大地
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-09-18
阅读:1850回复:6

好喜欢乔榛老师把查尔斯念成恰尔斯

楼主#
更多 发布于:2006-11-12 22:45
  前些时候央视播出的电视连续剧[白求恩大夫]中, 乔榛老师把查尔斯念成了恰尔斯(重音在恰,当然是汉语拼音一声,后面是轻声), 虽然不是我们日常中的习惯念法, 但不知怎么, 觉得特有味道, 洋味十足, 害得我一连几天没事默念好几遍.
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
1楼#
发布于:2006-11-12 22:54
不过,这种念法好
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
有劲
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-26
  • 优秀管理员
2楼#
发布于:2006-11-12 23:50
再看昨天央视的<<木乃伊>>简直是用中文在念外国人名,让我受不了
 [fly]不配音俺咋就瞧不明白呀 [/fly]
tracytian
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
3楼#
发布于:2006-11-15 08:43
对呀,老上译的配音,念外文名字的时候往往洋味十足的。
森森
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-10-26
  • 现实互动奖
4楼#
发布于:2006-11-15 09:36
引用第2楼有劲2006-11-12 23:50发表的言论:
再看昨天央视的<<木乃伊>>简直是用中文在念外国人名,让我受不了


听《世贸中心》一开始的时候警察集合,全是中文怪味叫外国人名,我都呆了,不知道什么时候上译也变这样了……
欢迎来到加里森敢死队中文网[url]http://www.myggclub.cn[/url] [img]http://www.myggclub.cn/images/sensen.gif[/img]
小顾
  • 最后登录
5楼#
发布于:2006-11-15 10:52
虽然对类似白求恩之类主旋律片子不感冒,但乔榛老师配的确实很棒!
gog
gog
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-11-06
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
6楼#
发布于:2006-11-15 13:37
把名字的音变得柔和了,就象动听的音乐。这就是老上译让人难以忘却的原因。
《[font=雅黑][color=darkred]死亡档案[/color]》[/font]字幕版已在C区发布。剧情和连环画(共七册)文字参考及1-5集字幕,下载地址:[url]http://gog775.ys168.com/[/url] 博客:http://gog775.blog.163.com/
游客

返回顶部