老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
阅读:2038回复:7

[转贴]回忆孙敖 向隽殊为苏联影片《复活》“对不起发重了”!

楼主#
更多 发布于:2006-11-21 15:13
电影《复活》简介
  
  电影《复活》是根据俄国批判现实主义作家托尔斯泰的原作改编,片中主人公卡秋莎·玛丝洛娃本是一个贵族地主家的养女,她被主人的侄子、贵族青年聂赫留朵夫公爵诱奸后遭到遗弃。由此她陷入了苦难的生活,她怀着身孕被主人赶走,四处漂泊,沦为妓女达八年之久。后来她被人诬陷谋财害命而被捕入狱。十年后,聂赫留朵夫以陪审员的身份出庭审理玛丝洛娃的案件。他认出了被告就是十年前被他遗弃的玛丝洛娃,他受到了良心的谴责。为了给自己的灵魂赎罪,他四处奔走为她减刑。 当所有的努力都无效时,玛丝洛娃被押送去西伯利亚,聂赫留朵夫与她同行。途中,传来了皇帝恩准玛丝洛娃减刑的通知,苦役改为流放。这时的玛丝洛娃尽管还爱着聂赫留朵夫,但为了他的前途,拒绝了他的求婚,与政治犯西蒙松结合。这两个主人公的经历,表现了他们在精神上和道德上的复活。本片揭露了那些贪赃枉法的官吏,触及了旧法律的本质。

  
《复活》译制组;

翻译 傅配钘
导演 李景超  
录音 泓  波

配音:
孙  敖--聂赫纽朵夫
向隽殊--玛斯露娃
车  轩-庭长
肖  南--旁白
陈汝斌-检察官
贺汝瑜--卡尔金庚“茶房”
赵双成
李  真  陈光廷  马静图  黄世光
孙晓雯  程  晨
王鸿涛  殷秀笒  
郑万玉  李  铧  马玉玲  张琨煦   卢志平  陈占河
郑小君  孙忠志  程仲华  任虎城   王  文  张勤咸
郭  玲  张巨光  任伟民  黄延恩   白  玫



向隽殊-玛斯露娃

  向隽殊是我国老一辈配音艺术家,从五十年代开始就在长译厂这块电影译制事业的园地里默默地耕耘着。在中国的译制片中,向隽殊的声音是不可重复、难以泯灭的。当今天我们感叹语音的凋零、配音艺术衰落的时候,不禁常常产生对老一辈配音艺术家的追忆。
  向隽殊在为《复活》中的女主角玛丝洛娃配音时,通过反复观看影片,阅读、分析剧本和托尔斯泰的原著,对玛丝洛娃善良、单纯的本性和她命运变化的三个不同阶段以及她在这三个不同阶段中思想、感情、心理、性格的变化,有了深刻的理解,并将这种理解,化为自己的感情,由衷地发出角色的声音。在表现少女时代的玛丝洛娃(卡秋莎)时,向隽殊怀着对角色深深怜爱的感情,运用甜润中带有脆美、爽快中略具羞涩、如同莺啼燕啭般的声音,表现了玛丝洛娃少女时代的天真、纯洁和对生活、对爱情的美好憧憬。当玛丝洛娃沦落为妓女之后,向隽殊一方面运用比较混浊、沙哑并带有几分轻佻的声音,表现出一个酗酒过度、空虚颓废、玩世不恭的烟花女的形象;另一方面,又怀着深深的同情,用愤懑的声调,表现了玛丝洛娃对屈辱的反抗。当虚伪的法律宣判玛丝洛娃有罪时,她发出了“我没有罪”的呼喊。向隽殊为这句台词配音时,加重语势和力度,几乎是用自己的整个心灵去呼喊的。声音撕心裂肺,撼人心弦,交织着血和泪,有力地表现了一个真知未泯的烟花女对命运的反抗。当玛丝洛娃受到革命者的影响,从堕落中觉醒过来后,向隽殊又运用了凄凉悲哀、然而却饱含信念的声音,表现了心灵留下伤痕的玛丝洛娃的心境和觉醒后的精神气质。正是由于向隽殊对玛丝洛娃有了准确、深刻的理解,并将自己置于角色的感情之中,因此才能把玛丝洛娃的形象层次分明、细致入微地展现在观众面前,产生了感人的艺术力量。她为玛丝洛娃的配音,无论是配音构思的完整性和配音造型的典型化程度,还是声音技巧运用的完美,都称得上是电影配音艺术中的杰作。



孙敖-聂赫纽朵夫

  孙敖 长春电影制片厂一级配音演员、译制导演。1932年生于北京。1951年到中央电影局表演艺术研究所学习,1956年调到长影厂当演员。
  他为聂赫纽朵夫配音,各种各样的笔记差不多作了有二十几本,最后孙敖凝练成一句话;“他,(聂赫纽朵夫)是个好人”。如果托尔斯泰还活着的话,一定会拉着孙敖说;“我的版权,分一半给你,请您笑纳”。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
1楼#
发布于:2006-11-21 20:36
好资料!顶一下。
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
2楼#
发布于:2006-11-21 21:42
这部电影出过碟子吗???
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
译制经典
钻石会员
钻石会员
  • 最后登录2024-08-25
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2006-11-22 00:45
引用第2楼上译迷2006-11-21 21:42发表的言论:
这部电影出过碟子吗???

VCD和DVD都出过,但画质很差。
—— 哦!亲爱的,有句忠告,像美国人常常说的,悠着点。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2006-11-22 08:01
期待出画质好的碟,加上长影经典配音.
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
5楼#
发布于:2006-11-22 16:52
引用第4楼配音眺望者2006-11-22 08:01发表的言论:
期待出画质好的碟,加上长影经典配音.

别指望国内的音像机构了,“俏佳人”出了这么多老片子,没有一张只图象是数码修复过的,那些朝鲜电影画面简直不能看,声音是原厂配音的但很不清晰。就看俄罗斯的了。
译制经典
钻石会员
钻石会员
  • 最后登录2024-08-25
  • 贴图大奖
6楼#
发布于:2006-11-24 16:54
这部影片拍摄的年代久远,指望再现犹如说梦!
—— 哦!亲爱的,有句忠告,像美国人常常说的,悠着点。
lacygne
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-23
7楼#
发布于:2006-11-26 23:40
Voskreseniye/复活/Auferstehung DVD消息
2005.11.15出版
http://www.cinefacts.de/dvd/db/details.php?id=25802

DVD格式: 1D5 PAL 1.33:1 DD2.0德语
德国二区 197分钟
游客

返回顶部