阅读:1431回复:5
[转贴]《亚瑟和迷你王国》登陆中国 上译译制
吕克-贝松下周来华 携最后作品《亚瑟》登陆
http://insun.cnhubei.com 2007-1-12 11:1:7 东方早报 法国著名导演吕克·贝松在中国影迷中的知名度毋庸置疑。去年6月,担当上海国际电影节评委会主席的他一度成为狗仔队的重点目标。昨日早报记者获悉,伴随着吕克·贝松的首部动画作品,同时也是他首部在内地公映的影片《亚瑟和他的迷你王国》本月19日在中国内地全面上映,吕克·贝松将在下周再度到北京和上海,为电影举行中国地区暨亚洲地区的首站宣传。 《亚瑟》有很多“不寻常”。6500万欧元的投资,让这部真人结合3D动画的电影成为法国电影史上最贵的影片。吕克·贝松首次担任动画片的导演,而且照电影年表来看,《亚瑟》应该是吕克·贝松的第十部作品,也就是他曾经放言导演生涯拍摄的最后一部电影。 因此对这部电影,吕克·贝松格外“较真”。早报记者昨日在采访中了解到,原本《亚瑟》的内地上映时间可以再提前,但是,吕克·贝松对影片的中文配音版要求很高。仅是在上海电影译制片厂挑选“声音”演员就花费了近两个月的时间。 严格要求之下,昨日在沪上献映的中文版《亚瑟》的确没有让人失望。原片中法国人特有的幽默元素,被完整地保留了下来。而这部集合了爱情、冒险和喜剧的影片,也让昨日看片的媒体和影院代表笑声连连。 据悉,将中国选为《亚瑟》亚洲区公映的首站,是因为吕克·贝松对中国有个人的好感。而下周开始的中国行,吕克·贝松也是挤出时间,与媒体以及一些高校的学生,还有前去影院看片的观众进行交流。发行方只是转述了吕克·贝松的一个要求,希望所有观众在观看《亚瑟》时一定要坚持到中方配音演员的字幕表全部出完,吕克·贝松在最后给影迷留了一个惊喜。 |
|
1楼#
发布于:2007-01-13 22:26
呵呵,都已经译制完成了啊~~~~~~~
期待早点看到啊!~~~ |
|
|
2楼#
发布于:2007-01-13 23:21
"行方只是转述了吕克·贝松的一个要求,希望所有观众在观看《亚瑟》时一定要坚持到中方配音演员的字幕表全部出完,吕克·贝松在最后给影迷留了一个惊喜。"
十分关注~~!! |
|
|
3楼#
发布于:2007-01-13 23:25
引用第2楼笑谈于2007-1-13 23:21发表的言论: 我现在最怕的就是放映员偷懒惯了,影院又不督促好,结果放《亚瑟》时仍然把字幕掐了 ![]() |
|
4楼#
发布于:2007-01-13 23:25
![]() 当初在影院看《哈利波特》听到正片开始前丹尼尔用中文说“中国朋友好”,然后接下来请大家不要支持盗版,真的很汗,呵呵。 |
|
|