阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
阅读:1546回复:4

[整理·分享]袁乃晨资料

楼主#
更多 发布于:2007-02-08 12:45
  
袁乃晨资料


  中国电影导演,原名高润才。1919年出生。1935年到北平就读于知行实习学校。翌年转入北平念第一中学。1938年,他参加了八路军冀中军区三纵队独立第一支队二团任政治处宣传干事。曾创造并导演《汉奸的下场》。1939年,他被送到一二零师二支队战捷剧社任演员,后任戏剧队长,副指导员等职。曾在一些话剧中饰演主要角色。1946年,他调入东北电影制片厂(长春电影制片厂前身)任演员剧团副团长。1947年冬,他在《留下他打老蒋》中扮演营长,1948年,改任科教片编导,拍摄了《预防鼠疫》。后来他参加导演了译制片《普通一兵》。1952年秋,他调到北京文化部电影局任翻译片组组长,主管全国翻译影片工作。  
  1953年,他被邀任《英雄司机》副导演,从此开始了故事片的创作。1956年后,他拍摄了《马》、《悬崖》、《昆仑铁骑》、《小树苗》、《两家人》、《战洪图》(与苏里合作)、《向阳院的故事》、《辕门斩子》(戏曲片)、《蝶恋花》(舞剧)等近十部影片。1983年他与任彦芳合作创作了电影剧本《风云初记》。  
  当年,袁乃晨在极其艰苦、简陋的条件下,出色地完成了《普通一兵》的翻译配音工作,得到苏联专家的赞扬。在转作故事片导演后,他把以前在部队中的经历运用到所拍摄的影片中,因此他的作品朴素、真挚、感人,具有很强的生活气息,人物刻画真实,有个性。
http://www.hallei.com/name.asp?id=232

中国首部译制片《普通一兵》诞生记——访长影导演袁乃晨

来源:新华社 时间:2005-11-10 15:54:00

 
  新华社长春11月10日专电 (于雁宾)长影导演袁乃晨今年已经87岁,虽然鬓发雪白,谈起电影依然思路清晰。这位国产故事片的导演,也是一位译制片好手,我国第一部译制片《普通一兵》就出自其手。

  解放战争年代,在中苏友好的氛围中,前苏联进步电影已在广大解放区放映。因为没有译制,观众只有通过幻灯字幕或放映员用土喇叭讲解简要情节来了解影片大概。在这种情况下,译制片呼之欲出。

  1948年春季,由冀中军区120师演员剧团来到东影的袁乃晨,接受了译制工作。以前从未搞过,怎么做?袁乃晨心中没有底。

  首先要找到前苏联有关部门。一番周折后,袁乃晨在哈尔滨终于与前苏联影片输出公司东北分公司总经理聂司库伯见面。在莫斯科电影院二楼会客厅,一场关于译制片的国际谈判开始了。

  聂司库伯对中国没拍几部电影就搞译制片很感怀疑,袁乃晨做了肯定的答复。聂司库伯最后答应,先译制一部,看看再说。

  袁乃晨告别聂司库伯,马上起草了一份合同,回到东影向厂长袁牧之汇报。袁牧之审批了合同:你现在不是代表你个人或东影去谈判,你代表的是一个国家!

  对于袁乃晨的坚韧品质和不懈追求,聂司库伯似乎格外敬重,他在合同上签字。“好,可以!给你们一部片子!”一个月后,前苏联影片《普通一兵》到达东影。

  对于当时没有丝毫译制经验的袁乃晨说来,《普通一兵》的译制工作简直是无从下手。他先在厂里找到搞俄语翻译的孟广钧,孟广钧又推荐了一人。由于对译制的电影剧本对白不理想。二人就“重起炉灶”,搞起对白配音。

  条件艰苦、设备落后,他们就用土办法、笨招数,真是历尽艰辛。两人背下对白,袁乃晨手拿秒表。“这段话15秒——好,正好15秒!”“太快了,重来!”“太慢了,重来!”译制工作不仅要尊重原作,还要符合中国观众的观赏习惯。有几段台词很长,就要浓缩,从30字减到20字,并且不能改变原意。夜以继日,袁乃晨、孟广钧费尽了心思。

  译制到一位士兵从战壕中跳起,高呼“乌拉!”千军万马冲人敌阵时,袁乃晨犯难了。这是重大场面,“乌拉”很费解,阻碍观众思路。袁乃晨决定用“冲啊”替代“乌拉”。“顾了口型顾不上戏,顾了戏又找不准口型,那不行!”“乌拉”和“冲啊”口型相近,又符合剧情,时至今日,袁乃晨依旧引以为妙。

  经过多次试听试看之后,1949年5月,东影也是中国第一部译制片《普通一兵》译制完成并且通过东影审查。在莫斯科电影院二楼会客厅,袁乃晨、聂司库伯和翻译一同看片。袁乃晨沉稳地坐在沙发上,心里却忐忑不安。这可是中国的第一部译制片!没想到,聂司库伯刚看完片子,一脸灿烂地快速说:翻译得很好!祝贺你成功!

  袁乃晨终于得到了他梦寐以求的那句话:“按照合同的规定,今后我们的影片华语对白版的版权就全部交给你们中国制作了!”

  《普通一兵》为中国电影观众打开了一扇认识世界的窗口,为国际间的文化交流,为沟通中国和世界各国人民的友谊与相互了解架设了桥梁。(完)
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2007-02-08 13:21
阿廖沙最近经常发好贴啊!支持!





这张比较清楚





战洪图
导 演:苏里 袁乃晨
编 剧:河北省话剧院集体创作 鲁速
主 演:鲁速 村里 蔡松龄 孙国禄 刘世龙等
上 映:1973年
地 区:中国大陆
语 言:国语
颜 色:彩色
类 型:剧情片

故事梗概:
1963年,华北海河地区爆发了百年未遇的洪水,冀家庄大队支书传达县防汛会议精神,要注意防汛,而生产大队长刘大勇不相信。没过多久,山洪下来了,冲击着大堤。丁震洪带领抗洪队伍急速赶到子牙河,运土打夯,保住了大堤。这时,张县长又通知丁震洪,第二次洪峰马上就到,并运来抗洪物资。解放军的抗洪队伍来到冀家庄。大队团支部书记绣华为扶水中的标尺,被冲进水中。丁震洪下水救人,大勇、解放军战士相继跳进水中、组成一道人坝,使决口处的水明显平稳,第二次洪峰又被战胜了。李书记召开县委紧急会议,由于连续暴雨,引发特大洪水…(
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
2楼#
发布于:2007-02-08 13:52
感谢老片兄补充的好资料!
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2007-02-08 16:16
长影准备请袁老出山带带年轻人.当年,上译陈叙一厂长可就是向袁老学习配音的.
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
4楼#
发布于:2007-02-08 16:19
引用第3楼配音眺望者2007-2-8 16:16发表的言论:
长影准备请袁老出山带带年轻人.当年,上译陈叙一厂长可就是向袁老学习配音的.


啊???以袁老现在的年纪····还能有精力带年轻人么······虽然这是个好消息······不过担心袁老的身体
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
游客

返回顶部