阅读:2770回复:23
[转贴]上译厂春节不休息 《通天塔》公映延至3月16日
http://www.sina.com.cn 2007年02月14日14:53 新闻晚报
晚报讯 真是计划赶不上变化———已经顺利通过审查的奥斯卡热门影片《通天塔》原先一心要锁定春节档期,但记者昨日从该片内地主要发行方和协助推广的奥维尔影视文化公司获悉:由于引进周期和译配、洗印等方面的原因,影片将无法成为“首部在奥斯卡颁奖前就在中国上映的奥斯卡热门影片”。记者同时从中影公司获悉:《通天塔》在国内的公映日期已初步定在3月16日。 据悉,《通天塔》档期后移的另一个原因还在于春节档的影片本来已趋饱和:余威仍在的《007大战皇家赌场》,震撼人心的《门徒》,凄美惊悚的《心中有鬼》(blog),目不暇接的《爱情呼叫转移》(blog),舞动灵性的《舞女纯情》,热血激战的《空中英豪》,以及好莱坞票房热门影片《博物馆奇妙夜》和香港制造的贺岁动作片《双子神偷》,几乎能将各个阶层的电影观众群一网打尽,留给《通天塔》这部文艺片的市场空间已十分有限。 奥维尔公司的宣传负责人告诉记者,虽然《通天塔》的公映档期比原计划后移了两周多,但影片如果能在奥斯卡颁奖典礼上有大的斩获,依然能成为在中国内地“上市”最快的一部奥斯卡得奖片。在日前公布的第79届奥斯卡提名名单中,携本年度金球奖最佳剧情片殊荣而来的《通天塔》获得了包括最佳影片、最佳导演两个最重头奖项在内的7项提名,堪称是“夺冠”的最大热门。 为了尽快满足中国影迷的看“塔”愿望,为影片担任译配工作的上海电影译制片厂近日也开始忙起来。上译副厂长刘风告诉记者,《通天塔》的译制时间十分紧张,厂里将先制作中文字幕版的拷贝,紧接着再做配音版,由于日程紧张,春节还要加班加点,“为了《通天塔》,过年我们不休息了!” 记者蔡颖 转自新浪网娱乐版 |
|
1楼#
发布于:2007-02-14 15:09
不放假了?厂里的大家都辛苦了啊……
![]() ![]() 期待上译的《通天塔》! 真巧,刘老大去年刚说过要重造通天巴别塔 《重造通天巴别塔》 http://www.peiyin.com/2005/Article.asp?articleid=1590 ![]() |
|
2楼#
发布于:2007-02-14 15:12
看过那篇文章了!很受鼓舞的!期待上译完成这部文艺佳作!
|
|
|
3楼#
发布于:2007-02-14 17:52
![]() 这部片子跟《撞车》比,差得太远了。 |
|
4楼#
发布于:2007-02-14 19:29
引用第3楼sevenswords于2007-2-14 17:52发表的言论: ········您眼光真高······有机会统计一下您的帖子·····绝对批评的比表扬的多··· |
|
|
5楼#
发布于:2007-02-14 20:21
引用第4楼笑谈于2007-2-14 19:29发表的言论: 那……这……个帖……子表扬……和批……评扯平……了,您……看,偶……不是在……表扬《撞车》……吗? ![]() 再……说,偶……只是说《塔》不……如《车》……嘛~~~ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
7楼#
发布于:2007-02-14 23:21
引用第5楼sevenswords于2007-2-14 20:21发表的言论: 拿刀来~~!!拿刀来~~!!我要杀人~~!!!! |
|
|
8楼#
发布于:2007-02-15 00:23
期待期待!
![]() ![]() |
|
|
9楼#
发布于:2007-02-15 00:44
上译真辛苦啊
就等着到时欣赏这部大作了 ![]() |
|
|
10楼#
发布于:2007-02-15 01:45
引用第7楼笑谈于2007-2-14 23:21发表的言论: OMG!! ![]() ![]() 放下屠刀,立地成佛。阿弥陀佛,善哉善哉。 笑里不能藏刀……谈影不能色变……乖囡不能杀银……仔仔不能动粗…… |
|
11楼#
发布于:2007-02-15 08:29
借用昨晚观看的《博物馆奇妙夜》中的复活节岛的那个巨人石像的一句台词:“安安安安安安安安安安安安安安静静静静静静静静静静静静静静!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!”
![]() ![]() |
|
|
12楼#
发布于:2007-02-15 08:55
引用第10楼sevenswords于2007-2-15 01:45发表的言论: ····笑谈乖仔······ 我服了············我服了·········无话可说·········· |
|
|
13楼#
发布于:2007-02-15 09:32
笑谈老弟服了就好,就像《亡命天涯》中汤姆李琼斯所说的那样:“要听大狗的,因为大狗总是对的!”
![]() |
|
|
14楼#
发布于:2007-02-15 09:48
引用第7楼笑谈于2007-2-14 23:21发表的言论: 哎呀呀,终于内讧了~~~ 笑谈:我又不是他一起的,凭啥叫内讧? 水莲:你还不和他一起的?还记得上次你和他两人愉快地嚼舌头说我狂迷美少年不?你还为他的YY提供所谓佐证,哼哼 笑谈:………… 水莲:报应来得真快,活活~~虽然我是无所谓的 记住这句吧:出来混的,迟早要还的 ![]() |
|
15楼#
发布于:2007-02-15 09:50
引用第6楼ximigo于2007-2-14 21:29发表的言论: 老顾是鲸鱼型潜水员,就是那种死潜死潜然后时不时噗地一下探出个头的,哈哈 ![]() |
|
16楼#
发布于:2007-02-15 10:00
引用第14楼恋水莲于2007-2-15 09:48发表的言论: 今天先不跟你计较···············去朗诵区顶帖子去············· |
|
|
17楼#
发布于:2007-02-15 16:05
通天塔被剪地严重不???
|
|
|
18楼#
发布于:2007-02-16 01:51
引用第17楼孤间独阁于2007-2-15 16:05发表的言论: 估计要被剪得很惨,尤其是日本那条线,肯定剪得稀里哗啦七零八落直到让人完全不懂。另外,电影局不是严禁在我国影院放映的电影中出现小孩打枪的镜头吗?可是这个电影里未成年的孩子打了N次枪了呀!(包括偷偷地打和光明正大地打),肯定又得剪,这样一剪这个戏就更不成戏了,枪没了,《塔》也就倒了,《塔》这个戏小孩打枪可是关键呀!!总之,去影院观赏这部戏应该会很不值得吧,都剪了,还看个啥呀,这种多线索的影片可经不起剪刀手爱德华的糟蹋呀~~~~ 花个几十块钱,去影院看个太监版,中国观众都是至尊“忍者”呀,佩糊佩糊啊。不过那些伪小资们为了显摆(虽然偶也不晓得他们有啥好显摆的),宁愿挨宰的,坐在连电影画幅比例都放不准确、SRD解码器都坏掉的电影院里看被剪成破衣烂衫的美国彩色立体声多线索大卡司奥斯卡热门故事片《通天塔》,喝了午后红茶+拿铁后就能产生的伪小资情调油然而生啊,看完后就可以跟人说了呀:“我刚去影院看了奥斯卡提名的《通天塔》呢。这套戏(伪小资伪影评人爱说“这套戏”)真好啊,难怪会提名奥斯卡呢,我要是评委,也会投它一票呢”。 ![]() |
|
19楼#
发布于:2007-02-16 09:23
偶们目标明确,去电影院就是为了听配音,为了享受音画效果
至于完整剧情,看下载的或碟版 ![]() |
|
20楼#
发布于:2007-02-16 09:57
干脆全部引进伊朗影片算了,根本不必担心什么少儿不宜问题
|
|
|
21楼#
发布于:2007-02-17 03:55
还没看,对于“收新片”我一直是比较犹豫的,最近也没研究过碟报,不知道这片有没有出了好的版本。不过这个导演的风格我是极其喜欢的,用一个貌似不经意的线索扣起几个本不相干的人物,却没有半点突兀牵强的感觉,还能自圆其说,伴随着那股独有的冷,赞赞赞。
我对这片的译制不抱什么希望,当然问题不是出在上译厂,是上面。看过[爱情是狗娘]、[21克]就知道,此片不被那群官僚阉割是不可能的。但这个导演的片子其实非常难剪,因为许多细节之间的关系都能用错综复杂来形容,砍了一个,你干脆把另一个也砍了,反正连不起来了。我预感能从电影院看明白这片子几乎是不可能的,相反还会因为看的云里雾里破坏对此片的印象。我的观点是应该先看过一遍(好片是不怕被多看的)。然后再去电影院看这个拥有手臂却被砍了脑袋“维纳斯”。 另外,严重抗议18楼用“剪刀手爱德华”这么高尚纯洁的形象来比喻一群人渣。 |
|