sean_lhx
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-09-13
阅读:1736回复:12

看到别的论坛上的一句话,感到提高普通人对配音电影的认识还需要大家努力啊

楼主#
更多 发布于:2007-03-08 10:35
  今早在5Q上看到有人贴了《亚瑟和他的迷你王国》的普通话版本。但是后面的跟贴却让人看了很不爽:
少笑小少 认为: 2007-03-08 08:26
有没有搞错,还是普通话的!!
gzy_nj 认为: 2007-03-08 09:05
晕了,普通话?
不过下了还是顶
tonyvictor 认为: 2007-03-08 09:34
配音的?
恶心!!!
糟蹋吕克贝松的电影!!!
scadriano 认为: 2007-03-08 09:44
我靠!怎么是中文的!我日哦!
我已经看过上译配的这部片子了,说实话,配的很出色,但是许多人对此并不了解,而且对配音的有偏见。提高他们对配音片的认识,推广译制片,还需要我们论坛的每一分子努力啊
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
1楼#
发布于:2007-03-08 10:37
自己喜欢就行,管不了别人那麽多!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2007-03-08 10:38
也有很多人看了配音版觉得很好,并且为此感动的:原来配音这么好啊

那种听都没听就嚷嚷着恶心的白痴们,就当是蚊子苍蝇哼哼好了
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
sean_lhx
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-09-13
3楼#
发布于:2007-03-08 11:14
引用第1楼神农氏2007-3-8 10:37发表的言论:
自己喜欢就行,管不了别人那麽多!

话虽如此,但只有喜欢的人多了,看译制片的人多了,译制厂才可能有更多的经费,生产更多的优秀译制片啊
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
4楼#
发布于:2007-03-08 11:20
引用第3楼sean_lhx2007-3-8 11:14发表的言论:

话虽如此,但只有喜欢的人多了,看译制片的人多了,译制厂才可能有更多的经费,生产更多的优秀译制片啊

现在的人看外国电影都是中文字幕+原声的,BT电影的主流也都是这类人..他们只要听到配音就会感到不安和反感,根本不会去听配音质量如何....和他们谈配音艺术就是对牛弹琴!!
云岭冰昊
保号专用
保号专用
  • 最后登录2011-03-30
5楼#
发布于:2007-03-08 11:22
引用第4楼神农氏2007-3-8 11:20发表的言论:

现在的人看外国电影都是中文字幕+原声的,BT电影的主流也都是这类人..他们只要听到配音就会感到不安和反感,根本不会去听配音质量如何....和他们谈配音艺术就是对牛弹琴!!

那些人好像觉得,只要听了中文配音就能降低它们那自认为高贵的身份一样,真是无奈了!
云岭冰昊
保号专用
保号专用
  • 最后登录2011-03-30
6楼#
发布于:2007-03-08 11:22
引用第5楼云岭冰昊2007-3-8 11:22发表的言论:

那些人好像觉得,只要听了中文配音就能降低它们那自认为高贵的身份一样,真是无奈了!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
7楼#
发布于:2007-03-08 11:26
引用第3楼sean_lhx2007-3-8 11:14发表的言论:

话虽如此,但只有喜欢的人多了,看译制片的人多了,译制厂才可能有更多的经费,生产更多的优秀译制片啊

看译制片的人多了,译制厂并不挣钱,只拿加工费.发行公司和影院挣钱.
8楼#
发布于:2007-03-08 12:44
现在这个年代太浮躁,能够沉心静气以声音为欣赏成分的人不多了,很多人只满足于情节和美男美女。

不过喜欢配音的人非常稳定,虽然不多,即便在年青人里面也有一部分声痴。自恋的觉得爱声音的人欣赏水平更高,我们就别和那些人计较了。

我以前也曾担心过,现在反而不担心了。就像戏曲,从30年代起观众们就是老人为主,现在还是,可是戏曲不是也没消亡吗。
sean_lhx
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-09-13
9楼#
发布于:2007-03-08 15:08
我听配音是为了欣赏,但也听原声(当然只是英文),主要为了提高听力^_^
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
10楼#
发布于:2007-03-08 15:29
要和字幕党斗争到底!~~~
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
11楼#
发布于:2007-03-08 15:30
引用第11楼孤间独阁2007-3-8 15:29发表的言论:
要和字幕党斗争到底!~~~

这话在理!!
月下远方
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-12-07
12楼#
发布于:2007-03-08 15:38
还有一种。。。。。。
     某些人“我可是个绝对的恋音者,有一点瑕疵的声音我都受不了。***的声音是那么的完美,他的声音就象是天边的彩虹。。。。像吹过屋檐拐角的细风。。。。。像雨后映着绿地轻摆的风铃(等等)。。。。啊,真上太好听了。不象偶们中国,配的什么呀,就不能有点感情嘛,象念课文一样,哪象***人家(省略1000字)。而且声音都一样的,没有***那么多变化。。。难听死了。”
    前一句能忍受,还会有几个文笔好的,看看也不错,但是后一句里的轻视就受不了了。他们喜欢进行武断的群体间的对比,结果当然是某国的配音最高,中国就没个好的,还有相当一部分认为中国根本没有配音演员,配音的都是随便从路上拉来的。跟被洗脑了似的。
  
    偶像的力量是巨大的。
    小白的表现是理解的。
    舆论的导向是关键的。
    强势的反击是必要的。
wolfkid
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-06-29
13楼#
发布于:2007-03-08 17:03
引用第14楼leodown2007-3-8 16:53发表的言论:
客观的说,字幕组对推动国外尤其是英语影视剧在国内的推广是有很大用处的,至少现在追看的美剧没有字幕是不行的,还有些国内没引进的片子,这些都只能看字幕了。有些人对译制片的不了解和不信任是可以理解的,国内的配音环境不好,很多广东草台糟蹋了不少好片,央6新配的片也好不到哪去,这些都给那些付出配音演员很大心血的正宗公映和6区配音造成了负面影响。但是坚决鄙视那些娱记罔故事实,信口雌黄。

同意,在这方面确实应该严格区分,作为评论者也应该客观看待问题
十年前的签名 老板放风了,公司俩六一幺
sean_lhx
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-09-13
14楼#
发布于:2007-03-08 18:58
偶像的力量是巨大的。
  小白的表现是理解的。
  舆论的导向是关键的。
  强势的反击是必要的。
这段话有意思啊
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
游客

返回顶部