提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
阅读:1507回复:8

有关于《追捕》的一个问题。

楼主#
更多 发布于:2007-03-29 18:21
  《追捕》1978年公映时被删了许多,我印象里一直记着有这么一段是小时候看过的,大意是“杜丘从银行里抢走50万日元做为逃跑资金”,前个月我又回顾了一遍公映剧场胶片版《追捕》时发现这一段没了,难道真的是删除部分吗?
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2007-03-30 08:50
[quote]引用第0楼提尔皮茨2007-3-29 18:21发表的言论:
  《追捕》1978年公映时被删了许多,我印象里一直记着有这么一段是小时候看过的,大意是“杜丘从银行里抢走50万日元做为逃跑资金”,前个月我又回顾了一遍公映剧场胶片版《追捕》时发现这一段没了,难道真的是删除部分吗?[/quo

楼主是不是记错了?着情节我一点印象都没有!
 
沧海横流
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-09-19
  • 社区居民
2楼#
发布于:2007-03-30 08:51
应该是杜丘从银行里提走50万日元吧
男人辛苦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 贴图大奖
  • 社区居民
3楼#
发布于:2007-03-30 09:56
原著里说以前有个人做了案想贿赂杜丘,杜丘趁通缉令没发布前到他家要了支票,到银行提了钱。

这部电影在国内上映的是海外版,片头是松竹的logo,字幕是日英双语,而碟版是大映的logo,日文字幕(片子在松竹的院线上映)。海外片商可能根据本国观众的欣赏习惯,要求日本方面对片子进行必要的删节,减少播放时间,增加放映场次,我个人认为片子删节后情节更紧凑,没有被阉割的感觉。

个人推测国内公映时针对海外版可能只删节杜丘和真由美的床戏和真由美脱衣那两段,不过最后杜丘、矢村、检察长的楼顶天台的对话被删掉了,要是有上译的经典配音该有多好。
4楼#
发布于:2007-03-30 10:18
貌似不知道深圳先科已经出了追捕的DVD么?有上译配音的音轨哟``.. 反正我是买好了。.
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
5楼#
发布于:2007-03-30 11:09
引用第3楼男人辛苦2007-3-30 09:56发表的言论:
原著里说以前有个人做了案想贿赂杜丘,杜丘趁通缉令没发布前到他家要了支票,到银行提了钱。

这部电影在国内上映的是海外版,片头是松竹的logo,字幕是日英双语,而碟版是大映的logo,日文字幕(片子在松竹的院线上映)。海外片商可能根据本国观众的欣赏习惯,要求日本方面对片子进行必要的删节,减少播放时间,增加放映场次,我个人认为片子删节后情节更紧凑,没有被阉割的感觉。

个人推测国内公映时针对海外版可能只删节杜丘和真由美的床戏和真由美脱衣那两段,不过最后杜丘、矢村、检察长的楼顶天台的对话被删掉了,要是有上译的经典配音该有多好。

80年代刚改革开放,意识形态还没转变好
这段警察和“犯人”作“交易”的镜头怎么可能公映,呵呵
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
男人辛苦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 贴图大奖
  • 社区居民
6楼#
发布于:2007-03-30 12:03
引用第5楼电影粉丝2007-3-30 11:09发表的言论:

80年代刚改革开放,意识形态还没转变好
这段警察和“犯人”作“交易”的镜头怎么可能公映,呵呵


这个情节只在小说里有,电影里并没有。这也是杜丘的应急之策,那个“犯人”知道杜丘是通缉犯得后悔死。
元寇
  • 最后登录
7楼#
发布于:2007-03-31 22:14
记得好象电影里应该还有一个女人,和阿杜有些关系,但只是过客。这一段也被删除。
小说里则肯定有这个过路女人。
男人辛苦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 贴图大奖
  • 社区居民
8楼#
发布于:2007-04-02 08:16
引用第7楼元寇2007-3-31 22:14发表的言论:
记得好象电影里应该还有一个女人,和阿杜有些关系,但只是过客。这一段也被删除。
小说里则肯定有这个过路女人。


你说的是酒吧女招待大月京子,饰演者是倍赏千惠子的妹妹倍赏美津子,在日本也很有名,但那段戏的确有点多余,删掉后不影响整个故事情节的发展。
游客

返回顶部