chenzj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2018-04-24
阅读:1894回复:9

内参片《山本五十六》翻译错误的一个段落

楼主#
更多 发布于:2007-04-08 22:45
  这个段落是在影片前半段,在山本举办的一个酒会上,有人问道:“日本海军是世界第一海军吧?”山本回答“这不好说啊”。接下来又有人问道:“那日本有大和魂啊!”接下来的一段山本的答话,八一厂的翻译出现了严重的错误。
  
   原文中山本的回答是:美国人有ヤンキー精神,英国人有ジョンブル精神,大家都很顽强啊!
   八一厂内参版本的翻译成了:美国人有他们的民族精神,英国人称霸海上已经多年了,大家都很顽强啊!

  
  总的说来,八一厂前半句翻译对了,ヤンキー是英语“YANKEE”的音译,早年是英国人琢磨出来埋汰要求独立的北美人民的,还编了个“扬基歌”来埋汰人家。但是在美国人那里,YANKEE意味着开拓进取的冒险精神,ジョンブル精神,中文译为约翰牛精神,是英国民族精神的代表,他有两层含义:1。坚决维护国家利益和荣誉,坚韧不拔、勇往直前,2务实、认真。

  八一厂后半句真是风马牛不相及。。。。。
杰尼斯小子退散!
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
1楼#
发布于:2007-04-09 02:05
楼主过于挑剔了!这片子在72年放给部队的战士看,如果按原句翻译的话,有几个能听懂你说的这些词?
chenzj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2018-04-24
2楼#
发布于:2007-04-09 11:23
那也不是原谅这种错误的理由!
《虎虎虎》当时也是内参片之一,由上译翻译,如果上译存心偷懒的话,所有日军将领的对白完全可以按照画面上那风马牛不相及的英文字幕来翻,结果上译是严格按日文原文翻译的。。。。。
与《虎虎虎》的翻译质量相比,八一《山本五十六》的台词翻译错得多了点。。。。。
杰尼斯小子退散!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
3楼#
发布于:2007-04-09 16:36
说成英国人有约翰牛精神,估计看懂的人不多吧
也有人把杨基叫美国佬
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
4楼#
发布于:2007-04-10 18:59
引用第2楼chenzj2007-4-9 11:23发表的言论:
那也不是原谅这种错误的理由!
《虎虎虎》当时也是内参片之一,由上译翻译,如果上译存心偷懒的话,所有日军将领的对白完全可以按照画面上那风马牛不相及的英文字幕来翻,结果上译是严格按日文原文翻译的。。。。。
与《虎虎虎》的翻译质量相比,八一《山本五十六》的台词翻译错得多了点。。。。。


呵呵,这可不属于错误!故意为之,怎能算是错误?再说《虎虎虎》里好象也没有类似难懂的词语.

当时结合反日,军内主要研究日本的东西,像军报上还要介绍"江田岛""武士道"等名词,而对欧美的介绍的没有印象.

类似这样的翻译处理,很多译制片都有,何仅此例?!
nangi
  • 最后登录
5楼#
发布于:2007-04-12 01:29
当时反的恐怕不是东北某岛国而是北方某大国才对吧
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
6楼#
发布于:2007-04-12 09:02
引用第5楼nangi2007-4-12 01:29发表的言论:
当时反的恐怕不是东北某岛国而是北方某大国才对吧

呵呵,林事件后,72-73年结合批林之军事思想,正逢日本军国主义回潮,当时的主要报纸——特别是军报——登出许多大块头文章,主要大批《军阀》《啊海军》《山本五十六》等几部日本片。当时我家里订的报纸就有军报,印象太深了。当时专供高干阅读的大参考,还分两期(每天出两期)刊登了伦敦国际战略研究所的世界各国军力报告(总计大概有30万字)等军事资料,这两期我还保留了很多年,一直到新的报告出来。

批修主要是69年和70年的一段时间,主要是防备其军事侵略,又不敢真把老毛子惹急了,所以,和60年代初不同,只是围绕两国边界的历史问题翻翻老帐而已,两报一刊、外交部发表了一些长篇文章,新华社还刊发了一组介绍二战突袭战例,全国大挖洞以备之。幸好美国人出面阻止了苏联的对华核打击计划,否则,还不知现在是怎么样呢……
guoshuzhe
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-10-20
7楼#
发布于:2007-04-26 22:22
楼主能在重新发布一次吗,上次本人错过机会了,很遗憾,请求楼主再发一次,在此先谢过了。    
寻找电影《年轻的俄罗斯》和《咖啡馆》
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
8楼#
发布于:2007-04-26 23:53
引用第6楼974y2007-4-12 09:02发表的言论:

呵呵,林事件后,72-73年结合批林之军事思想,正逢日本军国主义回潮,当时的主要报纸——特别是军报——登出许多大块头文章,主要大批《军阀》《啊海军》《山本五十六》等几部日本片。当时我家里订的报纸就有军报,印象太深了。当时专供高干阅读的大参考,还分两期(每天出两期)刊登了伦敦国际战略研究所的世界各国军力报告(总计大概有30万字)等军事资料,这两期我还保留了很多年,一直到新的报告出来。

批修主要是69年和70年的一段时间,主要是防备其军事侵略,又不敢真把老毛子惹急了,所以,和60年代初不同,只是围绕两国边界的历史问题翻翻老帐而已,两报一刊、外交部发表了一些长篇文章,新华社还刊发了一组介绍二战突袭战例,全国大挖洞以备之。幸好美国人出面阻止了苏联的对华核打击计划,否则,还不知现在是怎么样呢……

所以英国人说:敌人的敌人就是我们的朋友
没有永远的朋友,只有永远的利益
这两句话真是真理啊
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
9楼#
发布于:2007-04-27 14:37
974y ?

你多大了?我们很多看法一致!
很喜欢上译厂。
游客

返回顶部