阅读:1027回复:1

请知情者给予答复!

楼主#
更多 发布于:2007-05-07 23:41
  

这几天放假在家看了一下东方电影频道为上海电影译制厂配音演员制作的专辑《魅力人声》从中了解了他

们许多鲜为人之的故事,也对配音这门艺术有了更进一步的认识,个人理解影片好比红花,配音好比绿

叶,如果没有绿叶的衬托再好的红花也显不出它的娇艳,从字面上就更不难理解,将配音的配字分开就变

成了西方的西和自己的己,可不可以理解为将自己完全融入到西方的电影中去,诠释它,这才称之为配

音。当然这只是我个人对配音一点拙见,老一辈语言大师都有他们对配音独特的见解。

在观赏节目中还发现了一个问题,那就是节目中好像还遗漏了好些上译的配音演员,不是很完整,这是怎

么回事?是在制作中吗?既然做了就别落下谁,别留下什么遗憾!还缺卫禹平、翁振新、严崇德、杨文

元、周瀚、杨成纯、王建新、乔榛、丁建华、

陆英华、伍经纬、盖文源、孙丽华等等。请知情者帮忙转告,有源更好,本人很愿意将上海电影译制厂配

音组全体配音演员专辑收齐,做为永久收藏,谢谢!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2007-05-08 08:45
有一些已经退休年老,可能也没精力来做节目了
还有一些因为各种原因,是不可能来上节目的
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
游客

返回顶部