chenzj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2018-04-24
阅读:1284回复:0

[转贴]香港上映版《可曾记得爱》秘闻

楼主#
更多 发布于:2007-07-06 15:43
  至於電影版的超時空要塞"香港版"就真係強差人意了!
以前話亞視有無攪錯改到d名咁"核凸"
如果你仲記得香港電影版配音,你就知亞視改了一條輝做馬輝係幾好了,
當時電影裡面一條輝係叫(江郁揮).

(翻译)当年《可曾记得爱》在香港公映的配音版本真是不能令人满意。
以前以为亚视脑残,把人名改得很生硬(林明美被亚视改成林明明)
如果你们还记得或者听过香港电影版本配音,你就会认识到亚视把TV版一条辉改叫马辉是多么好了。
香港方面的电影公司把《可曾》里的一条辉改成了江郁辉。。。。。

-----------------------------
有一場戲,明美第一次遇到輝的時候
明美話: (輝哥,我已經鐘意左你好耐)
全院d魚蝦蟹xyz出晒黎

(翻译)有一场戏,是明美第一次遇到辉;
明美张口就是一句:“辉哥呀,我已经喜欢你好久了”。
全场观众吐血。。。。。。
--------------------------------
可有記起愛響香港上時,將主角叫成[江郁輝](幾咁行為藝術呢  
明美叫做[明菜],祖拿達軍叫[男子漢],美蘭迪軍就變做[霸王花]

主題曲改上新詞由陳慧嫻主唱……
我唔敢話陳小姐唱得唔好,不過始終飯島真理珠玉在前 ……
------------------------------
《可曾记得爱》在香港上映时,主角改叫江郁辉(多么“行为艺术”啊)
明美变“明菜”,杰特拉帝人被译作“男子汉”,美特兰帝人被叫做“霸王花”。
主题曲填上中文词后由陈慧娴演唱。
不敢说陈小姐唱得不好,但是饭岛真理始终珠玉在前。。。。。
杰尼斯小子退散!
游客

返回顶部