阅读:1318回复:0

[转贴]声音创造的世界,携手共筑的事业——内蒙古电视台蒙古语卫视频道配音演员情况简介

楼主#
更多 发布于:2007-07-27 08:22
内蒙古电视台
来源


                                  全体配音演员合影


   蒙古语卫视频道配音队伍成立于1987年,大部分配音演员来自内蒙古蒙文专科学校。到目前为止,很多人在配音这个岗位上工作了20年多年,他们的声音对于观众来说并不陌生。蒙古语卫视频道每天播出18小时35分钟,其中译制节目占日播出总量的75%以上。



                              萨仁高娃导演                                      麒鲁导演



                        安格拉玛其其格导演                                  格日勒图导演

  观众喜爱的每一个译制片后面都凝结着配音导演与配音演员们的汗水。译制片配音导演萨仁高娃、麒鲁、安格拉玛其其格、格日勒图等以其各自的独特导演风格,带领配音队伍,在阴冷潮湿的地下录音棚里,以坚强的毅力和满腔的热情,创造了一个又一个辉煌的业绩。
    1990年9月,译制片《高山下的花环》和《红楼梦》获第三届骏马奖。
    1992年10月,译制片《渴望》、《篱笆女人和狗》获第四届骏马奖。
    1994年9月,译制片《安娜·卡列尼娜》、《赵尚志》、《末代皇帝》、《杨乃武与小白菜》等获第五届骏马奖。
    1994年12月,译制片《杨乃武与小白菜》获第四届萨日纳奖。
    1996年,译制片《大决战》、《如果有来生》、《北京人在纽约》获第六届骏马奖。
    1997年,译制片《大决战》、《如果有来生》、《三国演义》获第五届萨日纳奖。
    1998年,译制片《东方商人》、《咱爸咱妈》、《水浒传》获第七届骏马奖。
    2000年7月,译制片《雍正王朝》荣获第二届全国蒙古语电视集体一等奖、《滑稽玩偶》、《静静的顿河》获第二届全国蒙古语电视集体二等奖。
    2000年10月,译制片《那女人》集体荣获第六届萨日纳奖。
    2000年12月,译制片《水浒传》集体荣获第三届中广学会译制片一等奖。译制片《咱爸咱妈》、《开国领袖毛泽东》、《北京人在纽约》集体荣获第三届中广学会译制片三等奖。译制片《哎哟,妈妈》、《钢铁是怎样炼成的》、《中国命运的决战》、《开国领袖毛泽东》等集体荣获第八届骏马最佳译制片奖。
    2001年7月,译制片《还珠格格》集体荣获第三届全国蒙古语电视译制类特别奖;译制片《孤立无援》、译制片《世界名著动画集》等集体荣获第三届全国蒙古语电视译制类二等奖。
    2002年7月,译制片《长征》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目一等奖;译制片《刑警本色》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目二等奖;译制片《大宅门》、《小熊威克》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目三等奖。
    2002年8月,译制片《金银岛》集体荣获内蒙古广播影视青少年节目二等奖。10月份,译制片《红岩》、《永不瞑目》、《都荣扎那》等集体荣获第九届骏马奖优秀译制片奖。
    2003年8月,译制片《大明宫词》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目特别奖;译制片《省委书记》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目二等奖;译制片《小糊涂神》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目三等奖。
    2004年8月,译制片《太平天国》和《幸运鲁克》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目特别奖;译制片《大法官》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目一等奖;译制片《中原突围》和《雷雨》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目二等奖;译制片《今生是亲人》、《女子特警队》集体荣获全国蒙古语电视译制优秀节目三等奖。
    2004年9月,译制片《静静的艾敏河》、《康熙王朝》、《激情燃烧的岁月》集体荣获第十届骏马奖优秀译制片奖。
    2005年5月,译制片《成吉思汗》集体荣获内蒙古广播影视奖文艺节目特别奖;译制片《延安颂》集体荣获内蒙古广播影视奖文艺节目二等奖;译制片《星际恐龙》集体荣获内蒙古广播影视奖文艺节目三等奖。
    2005年9月,译制片《车事多磨》集体荣获第七届八省区蒙古语电视节目一等奖;译制片《铁甲小宝》集体荣获第七届八省区蒙古语电视节目二等奖;译制片《家有考生》集体荣获第七届八省区蒙古语电视节目三等奖。





                                       动画片《茜茜公主》的配音场面

    译制配音工作是个创造性的工作。需要每一位配音演员投入到角色中,从而用声音塑造起一群人物,表现丰富的生活,展现多彩的人生。他们夜以继日、不辞辛苦的翻译、配音工作,为观众们带来听觉和视觉上的享受,通过熟悉贴切的母语引导,为他们开创一个绚丽多彩的欣赏窗口,带领他们进入真实鲜活的影视世界,从而完成一次次影视艺术的再创造。

                       

                          配音演员们在装饰一新的录音棚内录台词



                             配音演员熟悉台词和角色,为下一个译制片做准备


编辑的话:
    愿我们配音演员用纯美清晰的嗓音传达信心、爱心、恒心,带给人间美好、快乐与幸福,为关注和支持我们蒙古语卫视频道的热心观众带去人生美好的体验和享受。随着当今信息时代的飞速发展,知识层面的快速更新,通过我们影视剧配音演员们的不懈努力,相信蒙古语卫视频道译制片的发展进程将会更加迅猛,制作的影视译制片会更加精彩纷呈,更具欣赏性和影响力。

    亲爱的图力嘎网友:你好!应您的要求,答应介绍原内蒙古电视台译制中心配音演员的情况,未能立即组稿,还望谅解。愿您心想事成!

 图片、责编:朝鲁孟其其格
                                                                                                                              2006、8、16
游客

返回顶部