配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
阅读:1426回复:8

中影进出口公司总经理--袁文强

楼主#
更多 发布于:2007-08-28 20:51
最近看了一些老片并查阅了一些资料得知现任中影集团进出口公司总经理的袁文强先生也是位著名的
翻译家,翻过几部大家熟知的电影:

1、《电视杀手》(法国)

翻译:袁文强

导演:张华 郑建初

配音:张涵予 徐涛 徐燕 郑建初

北京电影制片厂译制

2、《警界匪案》(法国)

编剧、主演:阿兰、德隆

翻译:袁文强

导演:徐  丹

配音:陆建艺 徐丹 刘大航 汪宝生 张玉昆 郑万玉

长春电影制片厂译制片分厂译制

3、《阿姆斯特丹的水鬼》(法国、荷兰)

翻译:袁文强

导演:张桂兰

配音:谭天谦 朱玉荣 刘安泰 车晓彤 李如平 冯明义 高扬 俞立文 蔡明

北京电影制片厂译制

袁总还翻译过一些著作:

1、《电影美学》  作者:热拉尔.贝东

2、《今昔纵横谈--克劳德.列维.斯特劳斯传》
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2007-08-28 21:14
都是法国影片
袁文强先生是法文高手啊!
不过一部京译 一部长译
袁先生难道当年是北京长春两边跑
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
2楼#
发布于:2007-08-28 21:25
引用第1楼landman2007-8-28 21:14发表的言论:
都是法国影片
袁文强先生是法文高手啊!
不过一部京译 一部长译
袁先生难道当年是北京长春两边跑

邮寄方式。
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2007-08-28 21:38
引用第2楼配音眺望者2007-8-28 21:25发表的言论:

邮寄方式。

哦 是这样啊
估计那时可能法语翻译相对于英语的要少很多吧
所以也促成了长译与袁先生的合作
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2007-08-28 21:48
引用第3楼landman2007-8-28 21:38发表的言论:

哦 是这样啊
估计那时可能法语翻译相对于英语的要少很多吧
所以也促成了长译与袁先生的合作

不是,那时长影有著名法语翻译关群,《伞中情》、《难兄难弟》、《推上断头台》。
还有周开金,翻译过《疯狂的贵族》和《阴谋的代价》。
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
5楼#
发布于:2007-08-28 21:52
得!还是我笨!!!!!!!!!
[font= 楷体_gb2312] [size=6] 真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血![/size][/font] http://hexun.com/jhbxs/default.html
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2007-08-28 21:54
引用第5楼江湖不笑生2007-8-28 21:52发表的言论:
笨,《电视杀手》是后来重配的,兄弟!

我说的是公映版.
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
7楼#
发布于:2007-08-28 22:12
引用第4楼配音眺望者2007-8-28 21:48发表的言论:

不是,那时长影有著名法语翻译关群,《伞中情》、《难兄难弟》、《推上断头台》。
还有周开金,翻译过《疯狂的贵族》和《阴谋的代价》。

那这么说就是特地请袁先生翻的本子
促进两地合作
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
8楼#
发布于:2007-08-29 09:08
目前译制片的翻译水平有待提高!
游客

返回顶部