小艾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-08-11
阅读:2179回复:12

蝴蝶梦

楼主#
更多 发布于:2001-10-05 21:20
蝴蝶梦这个名字岂不比丽贝卡要好听?真不理解这个直译的翻译。
言归正传。这部片子里徐涛发挥了正常水平;不过觉得MR DE WINTER老了一点,丑了一点,好象有点配不上他哦!
杨晨的声音我很少听到,一般是当解说员的吧!她的声音很内敛,能控制住感情,但一旦爆发,则一泻千里。挺好的。
P。S。我觉得女主角的阅历较浅,而杨的声音外冷内热,似有不妥。林兰是不是更合适?
极端的人最可怜!!!
1楼#
发布于:2001-10-06 05:35
蝴蝶梦
老版的是向隽殊配的,长影最好的一部译作。
小艾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-08-11
2楼#
发布于:2001-10-09 21:15
蝴蝶梦
是lawrence oliver演的吗?
极端的人最可怜!!!
catherine
游客
游客
3楼#
发布于:2001-10-09 21:34
蝴蝶梦
希区柯可的电影,劳伦斯奥立佛和琼芳登主演。
小寒
  • 最后登录
4楼#
发布于:2001-10-12 01:33
蝴蝶梦
    央视首播新版《蝴蝶梦》时,是上译厂的版本。大约是沈晓谦配的迈克西姆·德温特,
王建新配的女管家,童自荣配的吕贝卡的表哥(用他中后期的声音中特有的坏劲儿)。央视
很难得有上译厂配的新片,所以听的时候很惊喜。
    可是重播时,又换成央视的班底了,有一点遗憾。若徐涛的“德温特”和童自荣的“表
哥”在一部戏里出现,不知道是什么效果?
小艾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-08-11
5楼#
发布于:2001-10-16 21:37
蝴蝶梦
效果吗?关公战秦琼。
因为他们的声音是两个世界的。
极端的人最可怜!!!
普通一兵
游客
游客
6楼#
发布于:2001-10-20 00:27
蝴蝶梦
老版的德温特应是孙敖的作品
catherine
游客
游客
7楼#
发布于:2001-10-22 03:03
蝴蝶梦
下面引用由小艾2001/10/05 09:20pm 发表的内容:
蝴蝶梦这个名字岂不比丽贝卡要好听?真不理解这个直译的翻译。

小艾,似乎rebecca本身就有蝴蝶的意思
tom
tom
游客
游客
8楼#
发布于:2001-10-25 07:36
蝴蝶梦
catherine说得对。
上译版是狄菲菲配女主角,丁建华配范郝葩太太。
明月清溪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-04-27
  • 网站建设奖
9楼#
发布于:2002-05-22 01:00
蝴蝶梦
说《蝴蝶梦》是长影最好的一部译制片也许该讨论讨论。比如我觉得〈流浪者〉就在其上。其中为拉兹配音的从连文很出色,但可惜没有听到过他其他的作品。从连文的嗓音与施融略有点像,但比施融更接近小老百姓的声音,在众多新老配音演员中我还真想不出谁比他更合适为拉兹配音。除此之外长影译制的好片子还是不少的。
“我王老五活了半辈子,从来没见过……”的东西还多着呢。
zhangfan
管理员
管理员
  • 最后登录2024-11-08
  • 优秀管理员
10楼#
发布于:2002-05-22 07:01
蝴蝶梦
我觉得长影最好的译制片是《人证》,同时也是向隽殊最优秀的作品。
我常想,如果拿给上译配,一定是李梓配八杉恭子,大概也不过如此吧。
谁活着,谁就看得见! http://www.mtime.com/blog/483412/
bule
  • 最后登录
11楼#
发布于:2002-05-23 04:03
蝴蝶梦
如果我没记错的话,长影版的《蝴蝶梦》中,德温特先生应是陈汝斌配的。另外,向隽殊的配音很传神。文字[swf]http://[/swf]
12楼#
发布于:2002-05-23 04:24
蝴蝶梦
   残念,你记错了。德温特先生是孙敖配的,陈汝斌配丽贝卡的旧情人(表哥)。
游客

返回顶部