igloo
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-12-08
阅读:1639回复:4

今天看报纸说“Harry Potter”开始进行译制配音工作了

楼主#
更多 发布于:2002-12-13 05:52
    据报道,丁老师刚刚动完手术,就开始忙活着“哈里。波特”的配译工作。去年给Harry配音的徐刚,因为年龄长大一岁,声音已经不适合角色需要,因而又启用他人。据称该演员没有配制大片的经验,但是效果却出奇的好。据说,先是翻译,然后就是录制,拷贝等等一系列的加工工作,估计10多天可以完成工作。到了21,22号“Harry Potter”小演员们来华访问宣传之时,他们就能听到自己的中国话了。
 :em27:  :em27:  :em27:  :em27:  :em27:
ring
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2007-03-11
1楼#
发布于:2002-12-13 18:09
今天看报纸说“Harry Potter”开始进行译制配音工作了
童老师在里面有角色。
2楼#
发布于:2002-12-13 21:51
今天看报纸说“Harry Potter”开始进行译制配音工作了
下面引用由ring2002/12/12 06:09pm 发表的内容:
童老师在里面有角色。

童自荣这次又是反派,而且很有戏!童迷们可以高兴了!
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
3楼#
发布于:2002-12-13 23:10
今天看报纸说“Harry Potter”开始进行译制配音工作了
这么说他是要配那个《女巫周刊》“年度最佳微笑奖”得主了?
要不,就是少年时的伏地魔???
总觉得有点……
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
美猴网
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2020-05-20
  • 现实互动奖
4楼#
发布于:2002-12-14 13:49
今天看报纸说“Harry Potter”开始进行译制配音工作了
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
游客

返回顶部