阅读:2155回复:16
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
感谢中国配音网,他让我们回到了过去美好的记忆中。外人看来,这似乎是不可理解的,而我则是乐在其中。我的确没有想到一下就找到这么多喜爱配音艺术的知音,而且许多人的喜好程度比我高出许多!我毕竟有10多年没有时间去玩赏配音了,昨天(第一天注册)发表了1篇短文,10多个评论,全是凭借十几年前的记忆。
大家文章、评论中提及的影片也都是我非常喜欢的。不过有3部我最喜欢的,好象大家没有提到。在此推出,喜欢得到大家的共鸣。 1、(列宁在1918) 非常老的影片了。其配音是早期的。张伐的列宁,丘岳峰的康斯坦丁诺夫(帝国主义国家住苏联大使,反面角色)。 张伐的声音极为沉稳,浓厚,又不失激情,有王者风范。我的感觉那就是列宁的声音。片中列宁与高尔基的对话、列宁与富农的对话,特别是列宁在工厂的大段演讲,深深地印在我童年的记忆中。在文革后复映的电影《红日》中,列宁熟悉的声音让我大吃一惊,我立即确认:那个歼灭国民党74师的军长就是“列宁”-------张伐。 2、(水晶鞋与玫瑰花)(英国) 此片精致、幽默、场面华丽,是音乐歌舞片,即灰姑娘的故事。 我个人认为它也是上译厂的佳作之一。童自荣的王子、富润生的国王,还有尚华(国王的侄子)、潘我源(灰姑娘的后母)、程晓华(女巫师)、施融(王子的朋友)、刘广宁等等。 童自荣不必说了, 风流倜傥,非常出戏。值得一提的是这部影片让我喜欢上了富润生,他的国王让人掩笑不住,老眼昏花,整个一个糊涂国王,但是还很有国王的体面。可以看出富润生很富于幽默,尺度分寸把握得恰倒好处,远远胜于现在的相声、小品演员(当然不是同一层次)。他在《悲惨世界》里有同样精彩的表现(我认为《悲惨世界》是一部最好的大作,是上译厂集大成的代表)。 3、(墨菲斯特)(前东德) 墨菲斯特,一个充满艺术气质的偏执性狂人。童自荣发挥得淋漓至尽,可以与《王子复仇记》的孙道临陛美。 |
|
1楼#
发布于:2002-01-23 21:36
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
《水晶鞋与玫瑰花》中灰姑娘是由丁建华配音。《靡菲斯特》的角色类型应该是童自荣配得比较少的那种,可惜这片子我没看过。 |
|
|
2楼#
发布于:2002-01-24 01:47
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
列宁在1918中好象还有孙道林丁然 |
|
|
3楼#
发布于:2002-01-24 05:33
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
可惜,张伐已离我们而去了。其实,电影演员中有很多配音也非常棒,比如: 孙道临,程 之,舒绣文等,也许是他们的台词功夫过人吧。 |
|
4楼#
发布于:2002-01-24 07:26
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
一直听说《梅菲斯特》特别棒。遗憾的是我始终没看过。我还听说这部影片译本的成功更应该归功于陈叙一老先生。 :em13: |
|
5楼#
发布于:2002-01-24 21:26
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
下面引用由千千在 2002/01/23 11:26pm 发表的内容: 不可能8 |
|
6楼#
发布于:2002-01-25 01:38
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
请教JINYAN:《列宁在1918》中为瓦西里夫妇和高尔基配音的是哪个 |
|
7楼#
发布于:2002-01-25 06:01
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
谢谢大家的回应。1。灰姑娘的配音我可能错了。我对上译厂的女配音演员不是太熟悉。男的很熟悉。 2。瓦西里、高尔基, 我再查一下。 |
|
8楼#
发布于:2002-01-25 08:15
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|
9楼#
发布于:2002-01-25 08:19
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
我也听说过千千的说法!童自荣当时自己根本就吃不了这个角色,完全是陈叙一一口一口喂出来的! 从语言、风格、对角色的理解,都是陈叙一逐项设计、亲自把关的! 哎,真不知道童哪儿来那么多拥护者,是不是佐罗看多了?那是啊懒得龙演的好,跟童自荣关系不大。还是那话,看看原版,然后看看童配的到底贴不贴!就知道了! |
|
10楼#
发布于:2002-01-26 05:19
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
我同意jinyan。这部戏的难度相当大,当时会选择童自荣配主角也不是轻率决定的。童自荣本人也非常喜欢这个角色,可谓全身心投入。后来这部译制片得了政府奖,也算是对童的肯定吧。再说,这部戏的译制导演是曹雷,bogus 怎么会说是陈叙一教出来的,莫名其妙,说话最好要有根据。 童自荣的音色是属于明亮华丽一类的,客观地说,因为他的声音过于漂亮,反而限制了可塑性。但是,说到佐罗与原片阿兰德龙声音的差异,我相信,大家更愿意佐罗的声音是童自荣这样潇洒飘逸的,而不是阿兰德龙本人那样沙哑的。连阿本人来中国时都表示非常喜欢童自荣的配音。阿兰德龙并非十全十美,为什么不能说阿兰德龙的声音沙哑是他本人的一种不足呢?太迷信他了吧? 我曾经见过童自荣,非常诚恳的一个人。特别是在前些年那么出名的时候,还能保持质朴的本色,我以为非常难得。 |
|
|
11楼#
发布于:2002-01-27 01:28
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
我知道《靡菲斯特》这部戏。当时这部戏的译制导演曹雷在《电影故事》撰文谈了这部戏的译制情况。她说,当时选童自荣作男主角在厂里是有争议的。可童百折不挠、特别刻苦的精神感动了她。 后来这部片子得了最佳译制片奖,曹雷还谦逊地说童的苦没有白吃。 说实话,我崇拜童自荣,多半是冲着他对艺术兢兢业业、一丝不苟的精神去的,再加上这人特别谦虚、朴实,一点没有腕儿的感觉。 现在这个浮躁社会,还没怎么样,就把自己当回事的人太多了,其实狗屁也不是! 我想,当时那麽多名导,诸如杨成纯、孙渝峰、伍经纬、苏秀都愿意与童合作不是没有道理的。 |
|
12楼#
发布于:2002-01-27 18:04
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
《靡菲斯特》我也没有看过,但是在电视台看过采访曹雷老师,她就特别谈到了这部戏,由此引出这样一句话\"配音不仅要形似,更要神似\",我到现在都一直记得很牢. |
|
13楼#
发布于:2002-01-27 18:19
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
上译群英当年的敬业精神真让人感动,加上他们天赋的嗓音条件,他们怎能不成功? |
|
15楼#
发布于:2003-01-01 13:43
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
毕克——首相。(《水……》) |
|
|
16楼#
发布于:2003-01-01 16:53
关于《列宁在1918》《水晶鞋与玫瑰花》《墨菲斯特》
可喜的是我有《墨菲斯特》的录像带,美中不足是不太清晰。有机会我请人下载与同样爱好者共赏。 |
|