阅读:965回复:16
有感于那些不屑于配音艺术的人
有位仁兄的见解或许代表了相当一群年轻人的心态:“让配音成为历史吧!”作为配音演员中的一分子,我想告诉这些人:
第一,国人的英语水平还未达到能完全看懂一部英语片的程度,一般大学本科生能看懂60%已经很不错了。我们做一部片子,翻译对整部片子的理解要达到斟字酌句,演员对人物的拿捏也要恰到好处。成品的片子或许会缺少些许原汁原味的东西,但毕竟国情不同,文字不同,无可厚非。 第二,就像前面一位朋友说的,如果不是英语的片子,法国片、德国片、印度片等等,又要怎么办呢? 第三,不是每个人都有能力又看字幕又看画面的,总会漏掉一些细枝末节,这大大影响了对影片的理解。更何况,现在很多字幕版的碟或电影都是粗制滥造,如何信得过? 配音不仅仅是普通话说得好,音色特别而好听,更是电影事业不可或缺的一门艺术。像邱岳峰、尚华、李梓等等老一辈艺术家,他们倾尽了自己的一生来为我们的配音事业奉献着光和热。那天在棚里遇到尚华老师,他近来身体不好,但他依然说如果厂里有需要他一定来,就算死在话筒前,他也甘愿。 上述一席话只是我的一些小小感慨,真的希望配音事业有更多的人来支持! |
|
2楼#
发布于:2002-12-31 19:27
有感于那些不屑于配音艺术的人
错!我不是不屑于配音艺术,我是不屑于现在这些糟踏了当年被毕克,邱岳峰等人塑造树立的配音艺术的这批后生!楼顶的这位大概就是吧 我对7,80年代那批配音艺术大师甚为敬仰 近来淘到虎口脱险带老配音的ddvd,是我淘ddvd以来最大的收获,hehe |
|
3楼#
发布于:2002-12-31 19:29
有感于那些不屑于配音艺术的人
下面引用由frank在 2002/12/29 10:51pm 发表的内容: 希区柯克的《美人计》DVD是那“华人正版”吧,片基不怎样,希区柯克的我最喜欢《后窗》 |
|
4楼#
发布于:2002-12-31 19:48
有感于那些不屑于配音艺术的人
就这么说吧:如果没有现在的这帮配音的后生小子瞎折腾,我也不会在电影频道等到我心爱的老电影,而却因为是重新配音而失望万分! |
|
5楼#
发布于:2002-12-31 22:18
有感于那些不屑于配音艺术的人
朋友,现在上译的演员也都是不错的!他们认真刻苦,努力发扬老一辈演员的光荣传统。我也理解你的心情。至少我会努力做好这份事业。相信我! |
|
6楼#
发布于:2003-01-01 17:57
有感于那些不屑于配音艺术的人
下面引用由冷炫在 2002/12/30 10:18pm 发表的内容:看来你是圈中人, 我们拭目以待。 关键是做人, 是吗? |
|
7楼#
发布于:2003-01-01 18:44
有感于那些不屑于配音艺术的人
当然, 只要当你们钻研艺术如此之投入以至于无暇顾及人们支不支持你们时,才达到最高境界。。。以上的关于译制片的必要性其实众所周知。问题是我们不仅要听懂普通话,我们还想听有味道的普通话, 甚至还能感受到更多的东西。。。这就是为什么上译已故大师至今仍在被人追忆。。。 |
|
10楼#
发布于:2003-01-02 19:09
有感于那些不屑于配音艺术的人
现在真正钟情配音的人真是太少了!我一直希望自己能成为一个专业的`但我不回最优秀的配音演员,可是能有这样的可能吗?难!~……我自己在不停的努力,可看到的希望还是很渺茫。但我不会放弃的,为了最爱的配音事业!我觉的有些作品之所以粗制滥造,其背后有好多原因…… |
|
12楼#
发布于:2003-01-02 21:43
有感于那些不屑于配音艺术的人
呵呵,我从来没想着会成为配音演员,但我喜欢配音。 |
|
|
15楼#
发布于:2003-01-10 01:15
有感于那些不屑于配音艺术的人
我认为配音是一门艺术.我想大家如果看过相关书籍就会知道配音远没有人们想象的简单.我也知道现在有不少不合格的配音演员.但是,我认为会好起来的,毕竟我们有不少优秀的中青年配音演员嘛! |
|