monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
阅读:1465回复:15

听谁的命运在高声呼喊(二)

楼主#
更多 发布于:2003-04-13 16:15
[这个贴子最后由monlight在 2003/04/13 09:17pm 第 1 次编辑]

  但也许正因为这种气质,孙道临的才华没能在当时的电影表演里充分发挥出来,没有那么多精神世界细腻丰富的角色让他演,而他也并不是赵丹那样生猛鲜活、充满人间烟火气息的全能型演员。虽然《永不消逝的电波》和《早春二月》都是影响很大的一时佳作,但我总是觉得对他的积累来说那还远远不够,孙道临自谦做演员并不是最合适的,也许还是有隐隐的遗憾。比起其它艺术形式,电影更受社会气候与条件的限制,但是,艺术的精纯之处本不在数量,“可爱的王子(sweet prince)”面对命运的一声呼唤,已足以使他不朽。
“我的命运在高声呼喊,使我全身每一根细小的血管都像铜丝一样坚硬。”
  每当我听见这句铿锵激越的高声台词,都忍不住血脉偾张,犹如电击火炙。这不是戏剧,而是人生,是一个人下定决心迎向未知的命运、应对疯狂的世界,发誓要再整乾坤的英雄气概;是文艺复兴时代才有的“宇宙的精华,万物的灵长”那种“大写的人”的理想境界。每个人可能都有像哈姆雷特见到鬼魂的那个时刻,面前就是强大叵测的命运和阴森的真相,但是只有英雄才能发出这样的呼喊。后来,偶然知道一件事,更让我有仿佛是历史轮回的感觉。苏联年轻的图哈切夫斯基元帅1920年挥师迎击外国干涉军队之前,就念出这句对白,与当时的军事委员斯大林告别。17年后,这位著名的天才统帅被斯大林杀害。
   扯远了,还是回到电影上来,这部电影的译制是无论当年还是现在都是精品。而在1958年,它是刚成立不久的上译厂成长发展的一件大事,锻炼了一批未来将要大放异彩的翻译导演和配音队伍:邱岳峰的波乐纽斯、尚华的莱厄替斯、于鼎的霍拉旭……陈叙一为这部片子的翻译找了当时能找到的所有译本,最后确定用卞之琳的为基础。我读了两种最流行的,朱生豪和卞之琳的译文,朱译典雅富丽,卞译宛转流畅,也许后者更符合电影对白比较口语的要求吧。但是仍然参酌其他版本,作了根多合理的改动,锤炼出了精金美玉般的台词。比如,奥菲丽亚送别哥哥时说,希望他不要像坏牧师一样给人指出上天的崎岖路,自己却流连于花街柳巷。“花街柳巷”卞译原文是直译“馨莲花道路”,显然电影中意译更为清楚恰当。上面举出的那句台词,“铜丝”原文是“涅墨亚狮子的筋络”,用了古希腊神话的典故,直译会让中国观众费解。
   那是译制片美好的清晨,杰出的作品在太阳升起后将陆续从朝霞里诞生,回望令人感慨不已。不过,每当重听《王子复仇记》,我还是会感染那样的信心,对汉语声音所能达到的崇高的戏剧之美。我珍藏着这个声音的美好的梦,像孩子一般天真执拗的决定始终不去看这部电影的原版原声。我没有任何理由地相信奇迹还会重来,我可以耐心地等,电影和我都还年轻。
微笑,笑微
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
1楼#
发布于:2003-04-14 07:49
听谁的命运在高声呼喊(二)
molight是修文学的还是修艺术的?
或者两者本就是互通,透知其一自可领会其余。
但是为什么你的文章总是选择中间断开呢,没有一气呵成,莫非是取自曲径通幽处之意境?
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
2楼#
发布于:2003-04-14 10:14
听谁的命运在高声呼喊(二)
我好象没看过孙道临的片子(无知啊!小刀狠狠地踢了自已一脚!),
也没留意过他给什么片子配过音,只知道他是电影界的前辈,倍受尊敬,
不过看他的照片,却没有电影明星的张扬,那扑面而来的书卷气,让
小刀觉得他更象一个睿智的学者.
直到前年在北京音乐厅听了他的诗词朗诵,这才补了一课,
回来后好几天睡不着觉,耳朵里一直回响着\"乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪!\"
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2003-04-14 10:21
听谁的命运在高声呼喊(二)
下面引用由recanyan2003/04/13 06:49pm 发表的内容:
molight是修文学的还是修艺术的?
或者两者本就是互通,透知其一自可领会其余。
但是为什么你的文章总是选择中间断开呢,没有一气呵成,莫非是取自曲径通幽处之意境?

没办法的事,我这里的计算机房要关门呀,不是我故意的。
微笑,笑微
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
4楼#
发布于:2003-04-14 10:29
听谁的命运在高声呼喊(二)
  monlight 一出,
配音网上谁与争锋?
服!!  
 
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
mulan
  • 最后登录
5楼#
发布于:2003-04-14 12:48
听谁的命运在高声呼喊(二)
想办法投稿吧。最好是联系到电影杂志。
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
6楼#
发布于:2003-04-14 14:50
听谁的命运在高声呼喊(二)
下面引用由mulan2003/04/13 11:48pm 发表的内容:
想办法投稿吧。最好是联系到电影杂志。

我倒还没想到这个呢。有合适一点的杂志吗?:)
微笑,笑微
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2003-04-14 15:12
听谁的命运在高声呼喊(二)
Thanks.我去查查。
微笑,笑微
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
8楼#
发布于:2003-04-14 21:40
听谁的命运在高声呼喊(二)
如果是投给杂志的稿,就不能在网络上先贴,杂志一般要求是首发稿,网络上贴过,再好也往往会弃用——因为杂志的订价高,为了保证销路的缘故。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
9楼#
发布于:2003-04-14 21:50
听谁的命运在高声呼喊(二)
那就算了,重要的是希望和喜欢配音的朋友分享感受而已。
微笑,笑微
xyrus
  • 最后登录
10楼#
发布于:2003-04-15 08:13
听谁的命运在高声呼喊(二)
曾经看过舞台剧版的哈姆雷特,印象中不是孙道临配的音。有幸听过孙道临朗诵的《致凯恩》,棒极了。
vickikiller
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-05-22
11楼#
发布于:2003-04-15 09:01
听谁的命运在高声呼喊(二)
下面引用由monlight2003/04/14 08:50am 发表的内容:
那就算了,重要的是希望和喜欢配音的朋友分享感受而已。

别放弃。你试试看!:)  
倾听,常使我泪流满面。
风之弦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-01-07
12楼#
发布于:2003-04-15 14:37
听谁的命运在高声呼喊(二)
我曾经看过
劳伦斯奥利弗的表演
孙道临先生的配音
妙绝!
二者搭配得非常好
孙先生的配音含蓄蕴籍
在书卷气中自有一种高贵气质
他对角色的把握也很准
知道真相前和知道真相后
所用的声音也不一样
前边较明亮
这种差异
把经历了苦难之后
王子的性格变化表现了出来
这个版本应该是中国配音的经典
菩提本无树 明镜亦非台 本来无一物 何处惹尘埃
mulan
  • 最后登录
13楼#
发布于:2003-04-18 15:30
听谁的命运在高声呼喊(二)
请问mon,文章完了吗?
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2003-04-18 16:11
听谁的命运在高声呼喊(二)
下面引用由mulan2003/04/18 02:30am 发表的内容:
请问mon,文章完了吗?

yes,this is special for Sun Daolin.
微笑,笑微
mulan
  • 最后登录
15楼#
发布于:2003-04-18 18:02
听谁的命运在高声呼喊(二)
谢谢!
怕还有(三),不敢更新上主页,故有此一问。:)
游客

返回顶部