harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
阅读:1706回复:39

建议少与声优比

楼主#
更多 发布于:2003-05-01 07:56
[这个贴子最后由harry在 2003/05/01 03:13am 第 3 次编辑]

现在动漫迷们越来越喜欢把日本声优拿出来比较,这是没错误的,但是如果你仔细想一想会发现这纯粹是毫无疑义的一件事。简单地说,中日两国国情差异很大。
首先,日本人喜欢漫画。也许是因为他们工作压力太大,或是国民性格所至,日本人比哪个国家都喜欢漫画,理解漫画的内涵,我想这作为普通的动漫迷都不应该否认吧。声优们便是在这种氛围下成长起来的,他们对卡通形象的把握可以说具有一种与生俱来的天赋,这一点中国配音演员就比不了。
第二,日本因为其民众对动漫的需求所以对声优便很重视,有专门的体制,有专门的声优培训班和公司,我想这也是其他国家所不及的。每年培养出来的声优非常之多,所以一部动画制作的时候就不会出现独家垄断的情况,大家一起竞争这一块肉,那肯定要比较卖力。而中国可不是这样,配动画的机构本来就很少,像辽艺这样的单位又能有多少人去配呢,他们毕竟是话剧团,配音毕竟不能作为主业对不对?可是他们却不得不接大量的片子。谁不愿精益求精,谁愿意等着去挨骂?可他们哪有理解片子的时间呢,上面要求50集动画至多一个月配完,你又有什么办法。我们的配音演员也是人,谁总能在那么繁重的工作下玩得游刃有余呢?知道吗,他们常常从一大早工作到晚上十点多!
第三,关于删情节、改词的问题。我不得不再次告诉你,这跟配音演员无关,他们拿到台词本的时候就已经给改了。删情节也是很无奈的,eva配了两个版本,现在电视里放的都是第二版。第一版为什么没放?就是因为很多所谓“少儿不宜”的情节没删。上级生气了,把片子退回来了,还要求一周内重配一遍。而发行方又火上浇油地干了件翻唱片头歌这样的缺德事!于是这就铸成了大家嗤之以鼻的《天蝇战士》了。而配音演员也因此忍受着不公平的谩骂与诽谤!
第四,盗版光盘的泛滥。译制导演韩力曾经说过:“如果把当年的《一休》拿到今天来配也得遭骂。因为那时的人没看过那么多动画且又单纯。可现在不一样了,动画多了,而且片子还没引进大家就看过原声了……”这对于配音来说是个最大挑战。现在广大动漫迷们都买原声压缩盘,由于对动画本身的喜爱难免会爱屋及乌地爱上其声音,而且声优们的表演确实也出色,便更加巩固了对他们的热爱,以致达到一种崇拜的地步,而这种崇拜其实是从对角色崇拜派生过来的。再加上人固有的先入为主的本性,这就注定了我国重配的动画肯定要遭冷落。冷落还是好的呢。在配eva前,我们引进了《铁胆火车侠》,其实这部动画的主题歌也被翻唱得让人发毛,而且配的也不好,但因为它的知名度不高也没掀起什么波澜。但随后的EVA就不一样了,它那么有名,其中的角色,像凌波丽甚至成为了偶像级的动画形象,观众对它的崇拜已经达到一种高度。而其片的原声也早就根深蒂固的印在了大家的脑海中无法忘却。所以重配版肯定是要跟原版比的,哪怕有一点不如意都会被骂,就更甭说配成那样的了!但是,骂他们的人有没有清醒的想一想呢?!
我也不想再说什么了。我在这费了这么多口舌不是给他们配的烂片子作辩解,我只是想让你们清楚一点,不要人云亦云,也不要总抓住短处永远抨击下去,那样会让人觉得很可怜的。什么事情都有个原因,而且这事也不像动漫网站渲染的那样恶劣。首先要明白一点:我们的配音演员非常辛苦!他们不像声优几乎只配动画(当然声优配的其他作品也差得不敢拿出来吧),他们还要配译制片,国产剧,甚至电影。而且总是一味指责就不觉得很苍白吗?如果刚刚发生大家发发脾气也就罢了。我们是不是在不满意的同时也能提个有效的建议?哪怕给一点时间和机会都行。
所以我们还是少与声优比吧,对于广大喜欢日本动画的人来说只会越比越生气,因为这种比较总是在忽略我们配音演员所有优点的情况下进行的,况且我们又确实做的不如日本人,所以比的目的是显而易见的:贬低中国配音!那还比什么呢?直接骂就得了呗。当然我说这些不是针对人,只说这个现象。在配音论坛这个比较客观崇尚艺术的地方,这种中日两国的配音比较早就已经不流行了,也许大概只有我才会针对它说两句吧。
而且,我还想说,也许以后那些不满于辽艺配音的人士可以歇歇了………………
Komparto
游客
游客
1楼#
发布于:2003-05-01 16:46
建议少与声优比
支持。
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
2楼#
发布于:2003-05-01 16:48
建议少与声优比
谢谢你!
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
3楼#
发布于:2003-05-01 16:55
建议少与声优比
看了这两天的帖子,总觉得想说些什么,但又不知要说些什么
现在我明白我想说什么了
火锅吹雪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-01-16
4楼#
发布于:2003-05-01 17:45
建议少与声优比
是呀
不提高整个动画行业水平单提高配音水平是不现实的
还有,天鹰战士虽然在我们心中一塌糊涂,但是,在低龄小朋友心目中,是很好看的,都说比火车侠好。玩具也卖得很好。请注意,目前在中国这属于充分达到目的了,谁能指望小朋友么理解什么弗洛伊德的心理理论和脆弱复杂的人性
那个投资,那个时段,没别的,就是要给孩子弄东西看看
我们现在也有一些指向很明确的动画作品在制作,中央台也花了大力气,比如正在制作的梦里人,姚非拉的著名青春作品,我是很期待的
[img]http://photos.gznet.com/photos/1128855/1128855-GaO2!j4pzr.jpg[/img]
PEGGY
游客
游客
5楼#
发布于:2003-05-01 17:57
建议少与声优比
有理,不得不承认 harry 说得有理,
我也理解内陆配音员(辽艺)的辛苦,他们也有很出色的地方,毕竟样样都由他们来做,我不否认他们整体的配音素质
 
在动漫配音领域我是片面了点,在此说声抱歉!
还有,我不是恋声癖,我还没有对日本的声优达到迷恋的程度,也只是略知一二,叫得出几个名字,几部片子而已
如今,动漫在中国如火如荼的升温,我们这些动漫人士总会多关注一点,动画片也就多注意一点了,谁让中国自己的动画不努力做,专引进国外的?中国多少好的题材都被国外人士抢了先(花木兰,三国演义,西游记,围棋……),待到知晓的时候又晃 然大悟~~~,追悔莫急,何苦呢?
我们也只是在为中国的动漫鸣不平而已
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
6楼#
发布于:2003-05-01 18:03
建议少与声优比
火锅说的极是,我想表达的也是这个意思!
其实对于eva我确实不想对配音做更多评价,无论是原声还示翻配,因为我对其动画本身就不感冒。不要说佛洛伊德理论,那样就抬举这部动画的作者了,佛老是我的偶像,我也不允许他老人家的理论用在这种垃圾上面。
至于梦里人,我觉得它真是中国动漫界的一场春雨!原本希望把它的译制工作交给辽艺,我相信他们能做好,《小糊涂神》就很好。可是现在好像说这个已经很不现实了……呵呵
PEGGY
游客
游客
7楼#
发布于:2003-05-01 18:06
建议少与声优比
可是现在好像说这个已经很不现实了……呵呵
怎么不现实?你倒是说说
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
8楼#
发布于:2003-05-01 18:09
建议少与声优比
下面引用由PEGGY2003/05/01 04:57am 发表的内容:
有理,不得不承认 harry 说得有理,
我也理解内陆配音员(辽艺)的辛苦,他们也有很出色的地方,毕竟样样都由他们来做,我不否认他们整体的配音素质
 
在动漫配音领域我是片面了点,在此说声抱歉!
...

谢谢你能理解!其实我想说的就是给我们自己的动画配音一点时间和鼓励,要信任他们,他们是在努力着的。
很高兴你能来到这里,如果你热爱配音关心配音,那么你来对地方了!以后还要多多指教:)
PEGGY
游客
游客
9楼#
发布于:2003-05-01 18:16
建议少与声优比
呵呵~~~
彼此彼此
看来我以后要多看电视,多看译制片了
还有多关注一下译制片后面配音员的名字了
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
10楼#
发布于:2003-05-01 20:44
建议少与声优比
下面引用由harry2003/05/01 05:03am 发表的内容:
火锅说的极是,我想表达的也是这个意思!
其实对于eva我确实不想对配音做更多评价,无论是原声还示翻配,因为我对其动画本身就不感冒。不要说佛洛伊德理论,那样就抬举这部动画的作者了,佛老是我的偶像,我也不 ...

FLY现在正忙着写<梦里人>的剧本,不如大家先讨论讨论角色适合什么样的声音,以什么基调来配,有机会我转告他。虽然央视动画中心出了名的自以为是,不过如果作好前期的一些准备,有理有据的争取,我想在配音方面FLY总还能争取到一些主动权的。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
11楼#
发布于:2003-05-01 21:21
建议少与声优比
看来我得先好好钻研一下梦里人了,呵呵,我没怎么看过这部作品,只知道它是特等奖作品。
哪为朋友看过,快说说配音高见!
X-Ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
12楼#
发布于:2003-05-04 09:19
建议少与声优比
   很佩服HARRY的整理能力。
   张云明曾说中国配音水平比日本差着几十年,我们不会拿中国的生产力水平和美国比。在配音上,道理是一样的。PEGGY 的激动心情我们也不是没有过,但了解得多了眼光就会客观,心态也就平稳了。
  说实话中国配音的发展速度是很快的,年轻人喜欢日本声优,在另一方面对国内的配音演员也是不小的刺激。另外随着青春动画的诞生和动画制作水平的提高,相信配音很快将被作为一种产业来对待。
  
   而且未来从事配音的年轻人一定是真正热爱这行而不是为混饭吃的。
  
   现在摆在面前最大的问题其实就是体制,但是,时间会改变一切。
   辽艺现在处于低谷期,是否会振作起来,就要看……看什么呢?命运的安排吧。
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福&shy; 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
13楼#
发布于:2003-05-04 09:42
建议少与声优比
我想可以这么理解,无论是喜欢声优的还是喜欢辽艺的(包括骂辽艺),都是喜欢动漫的:)中国的动画配音不强跟配音演员们普遍对动画的领悟力不强有很大关系,把握的不到位。但我们不要苛求太多,至少现在。要知道,现在配动画的都是40岁左右的叔叔阿姨,他们年轻时几乎没动漫这种东西,对一种事物的领悟的确应该从小培养,就像电脑这种东西,小孩掌握的比大人要快得多,因为他们头脑比大人要进步。但我们相信,年轻一代的配音演员很快就会接班,而他们对动画的理解一定胜过老一辈的演员,有了这一点我想就成功一大半了。其实不要总贬低我们演员的敬业精神,他们很努力!我相信我国动画配音会有很好的未来!
14楼#
发布于:2003-05-04 09:53
建议少与声优比
角度  从孩子的角度,中国的配音是他们喜欢的
      从爱看盗版的动画迷的角度,就有了欣赏原声的先入为主
      从专业的角度,配音只是动画整体中的一部分。有时即使是最快的ATHLONXP处 理器也是难以陪845gl的。
15楼#
发布于:2003-05-04 09:59
建议少与声优比
另 辽艺对爱好者有没有什么培训只类的活动,让人能够多方面的感觉些,学习些?
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
16楼#
发布于:2003-05-04 10:03
建议少与声优比
对于我来说,虽然绝对是日本声优的FANS,但国内的配音尤其是辽艺是我恋声的起源,因此无论怎样我也不会去对国内的配音开火谩骂。现在我看国内翻译配音的日本动画,感觉很无力,不知道说些什么好,但从未绝望。我想,发展我们自己的配音事业是项任重道远的工作,而前提是动画先发展起来。
总之,作为中国人,只有说中文(中文的世界上最美的语言)才是我们的骄傲。
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
17楼#
发布于:2003-05-04 10:10
建议少与声优比
希望以后水平有所提高吧,现在的人员很多都是40多岁的中年人的说。
Akira
  • 最后登录
18楼#
发布于:2003-05-04 10:39
建议少与声优比
辽艺的人真的很辛苦,引进的动画大多都是他们来配的
不过既然引进的动画越来越多了,我们为什么不增加我国配音演员的实力和数量呢?
就像韩力先生说的,即使把以前的动画拿到今天来配也得遭骂。为什么呢?因为大家的要求和欣赏能力在不断地上升,而中文的配音却没有什么大的进步。
中国也正在发展自己的动画业,但如果没有配音的推波助澜,恐怕也不会发展到哪去。将所有的动画配音都推给辽艺不是办法,像《宝莲灯》、《我为歌狂》那样请一些著名演员或主持人来兼职也不是长久之计。
现在的问题就是不喜欢动画的人为了工作而配音,而我们这些非常喜欢的人只能在电视前咬牙切齿的狠自己不能去配。
中国应该推广自己的配音事业了。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
19楼#
发布于:2003-05-04 10:49
建议少与声优比
配音的市场比较复杂,一方面是传统的市场在萎缩:译制片一统天下已经不太可能,原声的影视剧播放频率增加,除了一些大腕之外,基本的配音演员想完全靠配音生活并活得还不错并不容易.
另一方面新的市场在出现,需要业界转变思路.这方面上海作的一些探索还是不错的.虽然<宝莲灯>还有<我为歌狂>从动画质量的角度来看是比较失败的,但这两部作品在市场运作方面的作法让人激赏,至少上美集团意识到了市场细化之后配音的发展新方向.总比坐以待毙好.
如果配音界还是把眼睛只盯着中影每年那点片子,指望着电视台那越来越少的译配任务,甚至自暴自弃充当D商的草台班底,那表演类配音的前途实在黯淡了.
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
吴刚
  • 最后登录
20楼#
发布于:2003-05-04 11:23
建议少与声优比
冷静,理智的分析,但\"事在人为\"。关键在“什么人?”
meimi
  • 最后登录
21楼#
发布于:2003-05-04 13:01
建议少与声优比
我觉得,既要集众家之所长,还要保留自己的特色,更不应该盲目崇拜。
kakala
游客
游客
22楼#
发布于:2003-05-07 14:20
建议少与声优比
我刚刚从一个动漫论坛上看到了这个帖子,寻根找到了这里。
说来惭愧,我今天才刚刚知道有这么个网站。看动画,自然会喜欢上配音演员,是他们给予了角色生命。但在接触原声动漫之前,我一直就喜欢着辽艺。他们真的配了好多出色的作品,即便是今天我也可以这么肯定。但是现在水平确实没有以前精了。时间是问题,金钱是问题,政策也是问题。
不能经常上网,今天写到这,有空来补完。
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
23楼#
发布于:2003-05-07 18:20
建议少与声优比
我的这个帖子被转到了动慢论坛……真不知是该高兴还是该痛哭。想必它已经被当成众矢之的骂得体无完肤了!也许这帖子在动慢论坛的存在价值仅仅是帮那些冲动的动慢迷、声优迷们发泄一下对中国动画配音的不满和怨气。不是我对动慢论坛有偏见,因为我也没少去那种地方,可长久以来那里对中国配音的认知程度实在让我失望透顶。我真的已经不在乎那些人对我们的配音有何意见了……
喜欢配音就到这里来吧,我们可以好好交流!
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
24楼#
发布于:2003-05-07 18:24
建议少与声优比
知足吧,起码那个论坛转帖还注明出处呢
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
25楼#
发布于:2003-05-07 19:45
建议少与声优比
我相当知足。不过我倒以为也没准不是因为他们注明了出处,我倒数第二段末提到了配音论坛,我想对于那些能耐心看到那儿且又对配音感兴趣的朋友会拜访这里的。
kakala
游客
游客
26楼#
发布于:2003-05-12 09:57
建议少与声优比
下面引用由harry2003/05/06 07:20pm 发表的内容:
我的这个帖子被转到了动慢论坛……真不知是该高兴还是该痛哭。想必它已经被当成众矢之的骂得体无完肤了!

    怎么会,大家都是理智的人,不会随便乱骂的。如果有些人说了偏激的话,也是说明“爱之深,恨之切”啊。而且如果真要开刀,负主要责任的应该是领导,是体制,配音演员本身又不能决定什么,他们是无辜的,虽然有的时候确实感到心不在焉了些。
    作为EVA,从配音的角度我们不能拿日本比。我记得当时日本募集这部的声优时,吸引了几千个人参加,选出来的当然是重量级的。而且,EVA本身难度就比较高,日本能胜任这几个角色的也不过数人,中国只拿辽艺来,当然会单薄了些。
    对于EVA,其实最不满的是主题歌,好端端的为什么要换成中文,那个声音通俗不象通俗,美声不象美声,就凭是赞助商的女儿就让她上了?个人觉得火车侠的歌其实翻唱的还不错,是刘艺唱的吗?我觉得象她的声音。而且火车侠和EVA也不能比,因为是两个层次的,影响当然不同,不是吗?
    日本动画的主题歌大多是精打细造的,如果没这个实力翻唱就不要自不量力。
    现在棋魂已经被引进了,很多漫迷都在担忧,会重蹈EVA的辙。我想配音是辽艺的话,我可以放一半的心,但是棋魂的主题歌,我的天~~千万不要翻唱,首首是精品啊,如果做了,可能真的会引起史上最大的公愤~~~~
    
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
27楼#
发布于:2003-05-12 12:22
建议少与声优比
下面引用由kakala2003/05/11 10:57am 发表的内容:
个人觉得火车侠的歌其实翻唱的还不错,是刘艺唱的吗?我觉得象她的声音。

呵呵,可别这么想。
翻唱主题歌跟配音演员一点关系都没有,那是发行方的事,如果说在日本声优不但配音还包办主题歌的演唱,那在中国可完全不一样,从来没有过这种情况。别说翻唱主题歌了,就是动画中的小插曲也是保留原声,就我所知道的也就是《一休》里的“钟声当当响,乌鸦嘎嘎叫”是翻唱,而且我觉得小燕和郝琳杰唱的也挺好的,歌词改编的也不错。
准绳
游客
游客
28楼#
发布于:2003-05-21 22:22
建议少与声优比
不同意!决不同意!
依楼主的意思大家连提意见的权利都没有了?那我们为什么要交电视收视费,只需看不许说吗?
他们存在问题,那是他们的事。既然有问题,那就快改正。实在改不了就解散了算了,何必占着茅坑不拉屎?不要把他们失误造成的恶果强加给观众。
中国动画最可悲的地方就在于拥有大量象楼主一样“宽宏大量”的观众。你喜欢《天蝇》是你自己的事,但请不要叫别人和你一样“休息”。
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
29楼#
发布于:2003-05-22 05:36
建议少与声优比
[这个贴子最后由永远热爱辽艺在 2003/05/21 03:22pm 第 1 次编辑]

下面引用由准绳2003/05/20 11:22pm 发表的内容:
不同意!决不同意!
依楼主的意思大家连提意见的权利都没有了?那我们为什么要交电视收视费,只需看不许说吗?
他们存在问题,那是他们的事。既然有问题,那就快改正。实在改不了就解散了算了,何必占着茅坑不拉 ...

电视收视费?看电视还要交这个?
楼主又不是我们的X,也只是阐明自己的观点,至于你接受不接受那是你的问题,谈何楼主剥夺了你的权利
现在总有人喜欢借贬低一样事物来抬高另一事物
不同体制下的产物其性质必然不同,你能比较苏联新经济的“市场经济”和罗斯福新政的“计划经济”孰优孰劣?
中国动画真正的最大悲剧就在于拥有大量象楼上一样“慷慨激愤”的观众。你讨厌《天蝇》是你自己的事,但请记住从此就抓着这条中国配音的小辫只会是两败俱伤
“既然有问题,那就快改正。”
说得容易……
“实在改不了就解散了算了,何必占着茅坑不拉屎?”
这也不是你说了算的,而且又说的那么难听
“不要把他们失误造成的恶果强加给观众。”
何谓失误?在你们看来天鹰最大的失误就是它的主题歌和破翻译,对,没人会满意
可这又与配音有何干?都说了不只几百遍了,配音演员所做的只是“配音”而已罢了
不要不是他们造成的失误强加给他们!

法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
30楼#
发布于:2003-05-22 10:39
建议少与声优比
有线电视是有收视费的。
不过配音演员只能对“表演”的质量负责,不该他们负的责任硬往他们头上扣那就不太讲道理了。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
jinyan
游客
游客
31楼#
发布于:2003-05-22 11:46
建议少与声优比
我个人很不愿意在配音网里看见什么“声优”这2个字。
小天
游客
游客
32楼#
发布于:2003-05-22 13:56
建议少与声优比
 :em15: 怎么觉得楼主大人好像是在告诫在下……(^^但愿只是我自多……)在下是因为日文原声动画喜欢上声音的。在那之前喜欢的配音演员好象只有张云明(因为唐僧),也还是最近才知道他的名字,可能会提到声优多一些,可是并不是在比较啊。只是对在下个人来说,用声优说明比用国内的配音演员说明更容易一些……说错的还望见谅。
    在下也很喜欢辽艺。在下是说中国译制日本动画有不足,当然不只是声音!大人看我那个新贴就会明白了。其实一个过程可以因为任何一个环节的疏漏而全盘皆输。动画的译制也是一样的。不过有一件事楼主大人可不能搞错哦,楼主的这段话有问题啊!
下面引用由harry2003/05/03 10:42am 发表的内容:
但我们不要苛求太多,至少现在。要知道,现在配动画的都是40岁左右的叔叔阿姨,他们年轻时几乎没动漫这种东西,对一种事物的领悟的确应该从小培养,就像电脑这种东西,小孩掌握的比大人要快得多,因为他们头脑比大人要进步。

    好象又要比了……其实别误会,我不是比,只是想澄清一下。日本的当红声优平均年龄决不会低于38岁。基本都是50、60年代的人。70年的也只有62、67两个年份的比较多,70年之后的大牌只有关智一和保志这样几个人而已。不算多啊,所以他们也是很老的人了。
    要说小的时候没看过动画,可以举已故的老前辈富山敬先生的例子。他在动画版的《银河英雄传说》里配杨威利,大家都说这个人简直市为了杨而生的。富山的简历里明明白白写着:出生地——满州国。他的那个年代应该没接触过动画了吧,可是那个杨,换了另外的任何一个人,恐怕还是会缺点什么。
    其实中国的动画配音不是演员的问题,以在下看是个意识的问题。大家都觉得动画是给小孩看的,所以什么剧本不剧本的还是幼稚为主,从上级就不重视剧本的内涵,还谈什么效果,谈什么剧情,谈什么情感呢?演员的无奈是现实,可是演员的意识落后也是现实。我们这些思维成年一点的人可以在这里谈这些,作为中国官方认可的动画收视群体可还没有想这种问题的能力呢……中国不改变对动画收视群体的年龄层的认识,我们谈什么都是白搭。
    所以楼主大人,不要在关于声优和配音演员的比较什么的方面注意了,我认为首先他们应该认识到,动画和译制片的观众年龄层次是差不多的,不要以为动画是小孩子的专利,这才是最关键的问题。
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
33楼#
发布于:2003-05-22 14:26
建议少与声优比
下面引用由jinyan2003/05/21 12:46pm 发表的内容:
我个人很不愿意在配音网里看见什么“声优”这2个字。

是啊,最好私下交流
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
34楼#
发布于:2003-05-22 17:51
建议少与声优比
[这个贴子最后由harry在 2003/05/21 07:08pm 第 1 次编辑]

下面引用由小天2003/05/21 02:56pm 发表的内容:
怎么觉得楼主大人好像是在告诫在下……

这篇文章我早写了,你看看日期,那时你还没来,我怎能是告诫你呢?我不是针对你,你挺明事理的:)
我写的目的和意图我觉得显而易见,请大家冷静认真的看,不要断章取义的或者只看我一个标题。比该比,但要看怎么比,整天骂来骂去那不叫比。天鹰战士距今都两年了,可很多人还总拿他说事。我实在看不下去一些盲目的声优爱好者在这里不分青红皂白的恶意贬低我们的配音演员!(小天不是指你哦,呵呵)于是我才提出这个建议——别做这种毫无疑义的比较,因为这种比较只是图嘴上之快,没解决任何问题,如果只是为了出气我希望那些人去声优论坛发泄,在那里你们想怎么骂就怎么骂,配音网人一句废话都没有!
还有,那些对中国动画配音演员不屑一顾的人想必都是没少看日本原声动画的人,我想既然你们都看过原声了为何还要受这份罪看中国的配音呢,电视台那么多频道凭什么非自疟的选择影响听力和神经的频道呢?然后自己受不了了还要赖配音差,一早别看不行吗?选择权全在你。对不起,说不好听一点,我觉得这种行为叫拉不出屎赖茅房…………
wssuyi
游客
游客
35楼#
发布于:2003-05-22 22:51
建议少与声优比
无论...无论如何,我都支持辽译,毕竟更多时候是他们陪伴我走过童年。
但...但是。我也不认为EVA是垃圾,虽然没有看完。但是如果人家想做一部真的有深度的东西出来不可以吗?
小天
游客
游客
36楼#
发布于:2003-05-22 23:57
建议少与声优比
    果然是我自多……呵呵——还好还好……
    也不是所有的声优爱好者都贬低配音演员的阿~更多的时候他们反而比其他人更容易注意到配音演员呢,因为声优而对声音比较敏感,然后发现自己喜欢的声音就会迫不及待的去了解。那种一味贬低声优以外的声音工作者的不能说是声优爱好者,他们也是声优偶像化的复产物吧!
    而中国翻译的动画,不看就好了吗?你不看总有周围的人看,比如我不看中文的柯南,可是总有宿舍的人看,看完了问我:“高山美奈美是什么”……你说我怎么说……连人家名字都翻译错,叫人怎敢苟同?而且这样的直接翻译,日文版里搞笑的效果全没了,只有知道声优的才会知道因为柯南的声优是高山南所以会捧腹吧,只看中文版的人家谁知道说柯南的声音像高山南有什么好笑的,——当然这与配音无关,而且我说到的中国动画的关键症结好像都不在配音上——可是这种东西让人怎么不想起原声的好处?唉……说起来就气,这种明明与配音无关的事情,却每每让有的人唾弃中国的配音,让无辜的演员们成了替罪羊,应该真正首先反省的恐怕其实是翻译人员才对吧!
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
37楼#
发布于:2003-05-23 11:50
建议少与声优比
下面引用由小天2003/05/22 00:57am 发表的内容:
比如我不看中文的柯南,可是总有宿舍的人看,看完了问我:“高山美奈美是什么”……你说我怎么说……连人家名字都翻译错,叫人怎敢苟同?而且这样的直接翻译,日文版里搞笑的效果全没了

这部动画的任何问题跟咱们都没关系,这是台湾译制配音的,虽然是一个国家,但我想还是不能一概而论吧…………属于我们自己的问题我们就老老实实承认然后改正,不属于的可不要全压上来。
比如辽艺由于一部“XX战士”一下出了名,(我一直奇怪为什么他们过去配过那么多好作品却很少有人能记住他们,而现在……这人怎么都对坏事的记忆力如此超群呢??)自此以后的所有烂片恨不得全都叩在辽艺一家身上,辽艺简直就成替罪羊了。
其实中国动画配音也差不多,虽然配的不好,但也不能把什么罪责全归在他们身上吧。我个人以为,我们动画配音不强有两个因素:配音演员能力不行;观众素质也不够高。如果我们大家都不能以一种宽容平和的心态去对待中国的配音事业的话,只知道整天的比较与指责,那还谈什么进步?
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
38楼#
发布于:2003-05-23 13:02
建议少与声优比
下面引用由小天2003/05/21 02:56pm 发表的内容:
日本的当红声优平均年龄决不会低于38岁。基本都是50、60年代的人。70年的也只有62、67两个年份的比较多,70年之后的大牌只有关智一和保志这样几个人而已。不算多啊,所以他们也是很老的人了。

年龄问题中日两国根本就没法比,这种比较很不客观。你说日本得当红声优决不会低于38岁,这是肯定的,毕竟想成长为一个明星怎么也要一段时间的积累。但是你忽略了一点,他们还有大批的后继之人。可中国的现状好像不是这样,虽然有大批至爱配音的青年,但年轻一代的配音演员仍然奇缺无比,这给那些中老年配音演员很大的压力。就拿辽艺举例吧,年轻人少得很,像张文渔这种50开外的人还要整天掐着嗓子配小伙子。而日本就不一样,一个配音团体力年龄比例很适中,名优们可以安心的配他们的角色,而且年轻声优也可以很快的成长起来,形成了一个极为良性的循环。我们跟他们差别太大。
小天
游客
游客
39楼#
发布于:2003-05-23 13:54
建议少与声优比
    ……这样吗?中国有志的青年的确很多,但是能进配音圈的有几个呢?的确得有门路啊!在日本可是只要有带子去投就可以了。这也是中国配音的一个问题哦!
    还有我不是把《柯南》扣到辽艺的头上,只是打个比方啊!呵呵~
游客

返回顶部