阅读:1362回复:20

配音,需要生活化的真实!

楼主#
更多 发布于:2003-06-08 02:15
[这个贴子最后由戏子的眼泪在 2003/06/07 11:19am 第 2 次编辑]

前不久,我去参加了一个网络上的“配音”表演聚会吧。
很多朋友表演了精彩的影视配音片断,我也斗胆上去献丑了一次。
应该说,大多数表演都比较精彩;但是少数表演——我感觉不敢恭维。
原因是,表演不够“生活化”。
我还清楚的记得,配音艺术家们说过的一句话:“配音,是很生活化的表演。不是演话剧!”
有些人表演配音,夸张、虚伪、造作——完全失去了“生活化”的真实和美感。
如果你演“简爱”,那么必须/朴实坚强/不卑不亢——
如果你演“乱世佳人”,那么必须/倔强任性/妩媚率真!
可是有的女孩子,一演戏,就一概的——娇滴滴的/软绵绵的——百变不离其宗的来一个
“娇小姐”的假嗲的本色演绎!真的受不了。
配音,首先是逼真的表现生活;对比之下,话剧的道白更强烈夸张一些。
我最受不了的是一些演员,配音时候来个夸张造作的“话剧腔”!
还有一些国产影视片,也是犯这个毛病——什么厂长书记的,就连小人物,也是撇腔撇调的“话剧腔”——真的受不了!
“程式化”——太严重;   “生活化”——很不足。
松弛一些,真实一些,深刻一些,动情一些——这才是“配音”表演的内涵所在。
我常说,我不是在演戏。我是在,演绎生活。
配音——需要生活化的真实。
表演——不要斧凿的痕迹。
这,就是我的一点看法。

1楼#
发布于:2003-06-08 17:49
配音,需要生活化的真实!
[这个贴子最后由戏子的眼泪在 2003/06/07 08:03pm 第 1 次编辑]

真实,就是,戏剧的精髓和精彩。
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
2楼#
发布于:2003-06-08 18:05
配音,需要生活化的真实!
对!但我看到现在的CCTV-6配音片的声音还不如我们平时说话好听,仿佛是小学生在念稿子,毫无感情色彩.
以前上译厂的配音,也是有点\"话剧腔\",可为什么就那么自然、好听呢? 百思不得其解.
很喜欢上译厂。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
3楼#
发布于:2003-06-08 18:09
配音,需要生活化的真实!
童自荣不是说了吗
现在的配音都是“解说”

遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
4楼#
发布于:2003-06-08 18:14
配音,需要生活化的真实!
我曾跟乔榛老师通过电话,感觉他的声音跟电影里还是有点区别,还是电影里的声音好听。
很喜欢上译厂。
hugh
  • 最后登录
5楼#
发布于:2003-06-08 18:15
配音,需要生活化的真实!
配音应尽量贴近原片,需要有“话剧腔”的时候就要有“话剧腔”,比如《王子复仇记》。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
6楼#
发布于:2003-06-08 18:16
配音,需要生活化的真实!
详谈你跟乔榛的通话吧?
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
7楼#
发布于:2003-06-08 18:23
配音,需要生活化的真实!
残烟,
内容暂时不便透露,估计两个月以后我给你发邮件详谈,蛮有意思的。
很喜欢上译厂。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
8楼#
发布于:2003-06-08 18:27
配音,需要生活化的真实!

明白
原来在搞什么阴谋
不知道福克斯·穆德现在在干什么
能不能帮我调查一下你的小小阴谋
^O^
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
9楼#
发布于:2003-06-08 18:35
配音,需要生活化的真实!
哈哈,也没什么,内容是:电话铃响后我拿起电话,传来一个声音“我是乔榛,对不起打错了”(什么时候童自荣也打错我的电话就好了)
很喜欢上译厂。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
10楼#
发布于:2003-06-08 18:37
配音,需要生活化的真实!
很传奇呀
可以写小说了
话又说回来
——谁~信~哪~
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
11楼#
发布于:2003-06-08 18:47
配音,需要生活化的真实!
残烟,刚才那个故事是开玩笑,不过我跟他通电话有什么稀奇?
很喜欢上译厂。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
12楼#
发布于:2003-06-08 18:51
配音,需要生活化的真实!
OK
对我来说
就没什么稀奇
只怕是会吊足了“乔迷”们的胃口喽
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
13楼#
发布于:2003-06-08 19:06
配音,需要生活化的真实!
《王子复仇记》又不同的!
它本身来源于莎士比亚的舞台戏剧,而且对白是很精彩的华丽词藻。
hugh
  • 最后登录
14楼#
发布于:2003-06-08 22:57
配音,需要生活化的真实!
关键在于贴近原片,如果把片中角色的语气、韵味改了,再生活化也白搭。电影是戏剧的延展,不可能脱离戏剧的一些规律,当今不是有许多影视大腕师承中戏吗?这说明良好的舞台戏剧功底(如台词功夫)对于拍好电影电视是很帮助的。
15楼#
发布于:2003-06-09 07:19
配音,需要生活化的真实!
贴近原片?!!
对呀对呀——楼上的朋友
我问你,有多少影视剧——的表演,和原声——是透露浓重舞台话剧色彩的?!
《简爱》《希西公主》《虎口脱险》
都是精彩的生活化表演!
再者!“生活化”表演——不代表,就是没艺术修饰的平常对话;不代表就是没有艺术功力的普通说话!
但是,影视“配音”——绝对不等于——话剧念白!
hugh
  • 最后登录
16楼#
发布于:2003-06-09 13:46
配音,需要生活化的真实!
不应将所谓“生活化”与话剧表演对立起来,上译的许多老演员都曾经演过话剧并由此练就了一身过硬的台词功夫。孙道临的《基督山博爵》被配音迷推为上品,孙老在配音中使用的“话剧腔”“朗诵腔”非常明显,但丝毫没有影响观众对他的喜爱。您提到的《简爱》中“话剧腔”的体现也不少,“懊丧会毒化生活,躲避它,当你被引入歧途的时候”,生活中谁会这样说话?再说童自荣在《茜茜公主》中配的那个上校,他声音怪诞滑稽拿腔作调,与生活中的童自荣完全不同,可大家反而觉得配的好。
子然
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-11-24
  • 原创大奖
17楼#
发布于:2003-06-09 17:32
配音,需要生活化的真实!
好的艺术是经过提炼的生活,不能将艺术的真实等同于生活的真实,这应该是基本常识吧。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
vivihappy
游客
游客
18楼#
发布于:2003-06-09 19:09
配音,需要生活化的真实!
内容也不能独自分享嘛!大家大家!
olivivien
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-07-12
19楼#
发布于:2003-06-10 17:13
配音,需要生活化的真实!
同意子然的话!艺术来源于生活,但高于生活!!
而且没有人在生活中讲的是丝毫不带一点口音的标准普通话,而我们一旦要求自己说起标准的普通话时(比如演讲,主持的时候),那种表演的感觉就出来了。
配音还是不同于生活的。
[IMG]http://www.olivivien.com/images/event/fcca_10_0301.jpg[/IMG]
20楼#
发布于:2003-06-12 17:17
配音,需要生活化的真实!
“生活化”——不是照搬生活!
各位有没有搞错呀!
我只是对于有的人的夸张/装嗲——很腻歪!
我并没有否定配音“艺术化”的意思——,好像没有那么白痴呢,呵呵。
游客

返回顶部