Komparto
游客
游客
阅读:1929回复:25

辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?

楼主#
更多 发布于:2003-05-12 07:33
我记得的:
《华斯比历险记》
大地与我们同在,
与我们同在,
让我们远涉重洋,
去寻找无尽宝藏。
大地与我们同在,
让我们驾驶飞船,
在天空中翱翔,
大地就在脚下,
小鸟在身边欢唱,
我们高高飞翔!
大地与我们同在——
《忍者神龟》
忍者神龟神勇无比,
忍者神龟披荆斩棘,
忍者神龟所向无敌,
身上披着绿甲多神气。
天地间莫非出了大问题,
(后面忘了)
1楼#
发布于:2003-05-12 16:00
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
翻唱就别说了,要不然会想起伤心的事的。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
2楼#
发布于:2003-05-12 18:19
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
别提这<华斯比历险记>的主题曲了,提起来就生气,它的英文版演唱的男声特别好听,我非常喜欢。结果放了几集后突然改成了中文童声合唱(跟“大风车”似的了),平淡极了,气得我。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
3楼#
发布于:2003-05-12 18:29
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
大家说的那些都不是“辽艺”翻唱的!谁知道那是谁给翻唱了?真正意义是由辽宁配音演员唱的我就知道《一休》里的那首童谣似的歌曲,其他那些作品咱们都别谈,没什么意义,又不是配音演员的杰作
4楼#
发布于:2003-05-12 18:34
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由法兰2003/05/11 07:19pm 发表的内容:
别提这<华斯比历险记>的主题曲了,提起来就生气,它的英文版演唱的男声特别好听,我非常喜欢。结果放了几集后突然改成了中文童声合唱(跟“大风车”似的了),平淡极了,气得我。

我记得好象片头的歌是中文的,片尾一直是英文的,当时我很喜欢英文的,虽然听不懂,但是就是感觉比中文的好听。
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
5楼#
发布于:2003-05-12 18:53
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
至于《华斯比》我比较喜欢后来辽艺重配的版本,也就是《特迪历险记》。首先所有歌曲用的都是原声。其次第二版配小熊的是刘喜瑞,我以为比刘艺配的好,因为原声的小熊就是个年轻男子配的,而刘喜瑞跟他的声音非常贴近,有的时候说话与唱歌连得很紧,你甚至会错认为是刘喜瑞唱的,但那确是英语原声。还有我喜欢第二版的牛顿杰米克的配音,那是辛敏航配的,他的台词功夫比方树桥要好,吐字比较清楚,而且有那么种书呆子的憨傻劲儿
X-Ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
6楼#
发布于:2003-05-12 19:38
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
  是大地与我同在,不是我们。
  HARRY说的那首歌谣是:钟声当当响乌鸭嘎嘎叫……
  我还是喜欢第一版,因为有刘艺呵呵(太主观了,汗)。而且八脚弟邓常兰也比韩力配的可爱
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福&shy; 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
7楼#
发布于:2003-05-12 19:55
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
《华斯比历险记》
对我来说意义非凡的作品
因为以前的片子,只有这一部是列出了主要配音和其所对应的角色的
因为此片,我确认了刘喜瑞、刘艺、邓常兰、方树桥、陈大千……
Komparto
游客
游客
8楼#
发布于:2003-05-13 09:09
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
我还是喜欢《华斯比历险记》中文版主题歌,呵呵,谁有吗?
yyyyy
游客
游客
9楼#
发布于:2003-05-13 10:34
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
问一下,《三千里寻母记》谁唱的?真的不错
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
10楼#
发布于:2003-05-13 18:40
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
是孙佳星
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
11楼#
发布于:2003-05-13 18:51
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
孙孙佳星唱的那个是找爸爸的,不是找妈妈的吧……他不是问《三千里寻母记》吗,也是孙唱的?
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
12楼#
发布于:2003-05-13 19:00
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
哦,我错了,我以为是《咪咪流浪记》
找爸爸,找爸爸的……
但,但他为啥要找他爸呢?他爸不是把他给卖了吗
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
13楼#
发布于:2003-05-13 19:08
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
他要亲手杀了他爸!!
14楼#
发布于:2003-05-13 19:10
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
突然想起一个非常失败的歌—《六神合体》的主题歌,本来就不好听,中文版更是难听至极。
Komparto
游客
游客
15楼#
发布于:2003-05-13 20:06
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由斗战圣佛2003/05/12 08:10pm 发表的内容:
突然想起一个非常失败的歌—《六神合体》的主题歌,本来就不好听,中文版更是难听至极。

你说的不会是《战神金刚》第二部吧…至少我们这里放的版本没有歌词。
同志r
游客
游客
16楼#
发布于:2003-05-18 23:21
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
华斯比历险记中午版主题歌很好听!你得考虑到观众年龄层嘛,那时候能懂多少鸟语呀?到现在我还会唱“大地与我同在……”哩。来,谁起个调,大家一起唱!
X-Ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
17楼#
发布于:2003-05-19 17:03
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
    我记得六神合体不是战神金刚,前者是台湾配的,片头曲也是台湾小孩唱的歌词开头是“六神合体的雷霆王,呜呜呜呜呜……”比较傻的说……
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福&shy; 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
18楼#
发布于:2003-05-19 17:15
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由Komparto2003/05/12 09:06pm 发表的内容:
你说的不会是《战神金刚》第二部吧…至少我们这里放的版本没有歌词。

肯定不是,内容一点联系也没有,不过配音好象比较凑合,不知道是哪里配的,不会是广东吧。
19楼#
发布于:2003-06-06 20:41
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由harry2003/05/11 07:29pm 发表的内容:
大家说的那些都不是“辽艺”翻唱的!谁知道那是谁给翻唱了?真正意义是由辽宁配音演员唱的我就知道《一休》里的那首童谣似的歌曲,其他那些作品咱们都别谈,没什么意义,又不是配音演员的杰作
harry!《一休》是辽艺的人唱的???是谁???~~看到那么风光的日本声优,我也很想听听中国配音演员的歌声啊!!!
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
20楼#
发布于:2003-06-07 11:35
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
呵呵,我指的是小燕和郝琳杰常唱的“钟声当当响,乌鸦嘎嘎叫”的歌,不是主题歌
准绳
游客
游客
21楼#
发布于:2003-06-10 21:51
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由harry2003/06/06 12:35pm 发表的内容:
呵呵,我指的是小燕和郝琳杰常唱的“钟声当当响,乌鸦嘎嘎叫”的歌,不是主题歌

就是嘛!除了我们的一个小学同学,我从没听过谁唱过《一休》的主题歌或片尾曲。看到这个主题标题时还真吓了一跳,以为一休和尚也要晚节不保了呢。
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
22楼#
发布于:2003-06-11 08:08
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由准绳2003/06/09 10:51pm 发表的内容:
就是嘛!除了我们的一个小学同学,我从没听过谁唱过《一休》的主题歌或片尾曲。看到这个主题标题时还真吓了一跳,以为一休和尚也要晚节不保了呢。

胡扯什么,一休的主题歌你听过没有,不是谁谁谁唱的,是一群小朋友合唱的,你连日版都根本没听过,还敢在这里称“一休和尚也要晚节不保了”?
况且一休的主题歌就是有中文的!
“戈叽戈叽戈叽戈叽戈叽戈叽戈叽,我们都爱你”
小时海
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
23楼#
发布于:2003-06-11 09:12
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
港台版译制的动画片《花木兰》国语翻唱效果很好呀!配音的立体声处理比国内版要好,音位准确,演员感情也比较投入。其实港台也有部分好的配音制作人员,我们不应只知道上译厂(当然,CCTV就算了吧)。
很喜欢上译厂。
24楼#
发布于:2003-06-19 21:27
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由harry2003/06/06 12:35pm 发表的内容:
呵呵,我指的是小燕和郝琳杰常唱的“钟声当当响,乌鸦嘎嘎叫”的歌,不是主题歌
原来如此~~~太可惜了~~~
   美国的动画电影中的歌曲用中文唱的都很好听!
25楼#
发布于:2003-06-19 21:29
辽艺过去翻唱的译制片主题歌不止《一休》吧?
下面引用由harry2003/06/06 12:35pm 发表的内容:
呵呵,我指的是小燕和郝琳杰常唱的“钟声当当响,乌鸦嘎嘎叫”的歌,不是主题歌

游客

返回顶部