法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
阅读:1070回复:11

黑客2果然是落入北京这边来译配

楼主#
更多 发布于:2003-06-21 23:04
导演是张伟和廖菁。
该死的华纳也开始学迪士尼搞所谓配音本地明星化了。照这趋势,没准第三部《魔戒》外方代表要找赵本山大爷来配甘道夫(这是我随口说说,别当真)。
详细情况见主页的最新报道。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
千堆雪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-11-19
1楼#
发布于:2003-06-22 08:46
黑客2果然是落入北京这边来译配
呵呵,法兰别生气了!咱们看原音的还不成么?  :(
这回知道为什么大家要选择不听译制片了吧~~~~
[url=http://wpa.qq.com/msgrd?v=1&uin=593039&site=配音网论坛&menu=yes][img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:593039:13[/img][/url]
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2003-06-22 09:42
黑客2果然是落入北京这边来译配
我早就推荐了冯巩配李维斯,刘兰芳配崔尼蒂。
微笑,笑微
3楼#
发布于:2003-06-23 09:45
黑客2果然是落入北京这边来译配
简直在玷污艺术,我们应该抵制这书商业化的做法!!!!!!!!!!!1罢看
为什么不能一部电影,几家来配!!!!竞争一下
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
4楼#
发布于:2003-06-23 09:58
黑客2果然是落入北京这边来译配
其实北京这边虽是八一厂译制,但配音演员可是来自不同地方精挑细选上来的,当然这次是个例外,我只想说千万不要因为这次华纳的行为而看扁了北京配音。
olivivien
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-07-12
5楼#
发布于:2003-06-23 10:05
黑客2果然是落入北京这边来译配
Harry说得对!八一厂的译制片可以说是集中了北京的精英!
而且从新闻出来到现在,我想大家也骂够了,往往希望越大失望就越大,完全不报希望可能还会有惊喜呢!等片子出来再下结论吧!
Harry:你的签名档中的图片是不是《相聚一刻》中的五代和管理员小姐??
[IMG]http://www.olivivien.com/images/event/fcca_10_0301.jpg[/IMG]
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
6楼#
发布于:2003-06-23 10:07
黑客2果然是落入北京这边来译配
哈哈,是!看来高人的确很多啊
olivivien
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-07-12
7楼#
发布于:2003-06-23 10:15
黑客2果然是落入北京这边来译配
我很喜欢这部动画片的风格,那种80年代的日本风格!!
[IMG]http://www.olivivien.com/images/event/fcca_10_0301.jpg[/IMG]
火锅吹雪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-01-16
8楼#
发布于:2003-06-23 12:57
黑客2果然是落入北京这边来译配
高桥留美子还算与时俱进了
安达冲的风格才算是永远80年代
[img]http://photos.gznet.com/photos/1128855/1128855-GaO2!j4pzr.jpg[/img]
9楼#
发布于:2003-06-23 21:47
黑客2果然是落入北京这边来译配
“赵本山大爷来配甘道夫”
嘿嘿,靠谱。
但看市场的反映如何吧!任何商业运作都要经受市场的考验,不知以华纳为代表的外国公司能否真正看懂中国这一大市场。
yyyyy
游客
游客
10楼#
发布于:2003-06-23 21:54
黑客2果然是落入北京这边来译配
下面引用由火锅吹雪2003/06/22 01:57pm 发表的内容:
高桥留美子还算与时俱进了
安达冲的风格才算是永远80年代

我最喜欢安达(如果不算50年代风格的手冢)
pengguo
游客
游客
11楼#
发布于:2003-06-25 12:39
黑客2果然是落入北京这边来译配
关于本山大哥,华纳可别当真了.
游客

返回顶部