阅读:1464回复:25
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
既然大家对名单感兴趣,我可以满足大家的要求,但仅限上译作品。也省得猜了。
〈憨探奇案〉配音演员: 王肖兵 童自荣 钱悦 海帆 程玉珠 导演:丁建华 翻译:赵国华 具体配的哪个角色大家一听就知,我懒的写了,不好意思。 |
|
2楼#
发布于:2003-08-06 20:18
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
又两位YY现身了,欢迎啊! |
|
|
3楼#
发布于:2003-08-06 20:51
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
各位在打哑谜啊?本人不幸天资愚钝,谁愿将谜底告之? |
|
|
4楼#
发布于:2003-08-06 22:17
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
下面引用由sonic在 2003/08/05 07:55pm 发表的内容: 《憨探奇案》是童自荣配主角吧? |
|
6楼#
发布于:2003-08-07 02:47
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
很好,童老师配反角有利于他自身的提高不知戏份多不多呢? |
|
|
7楼#
发布于:2003-08-07 03:19
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
下面引用由酋长在 2003/08/06 12:18pm 发表的内容: no 啦,不是YY啦,朋友而已。 |
|
9楼#
发布于:2003-08-07 08:32
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
很抱歉,上译从来就没有冻结童自荣老师,这其中是否有很大的误会呢?想知道问中影公司吧。再说一次,上译没有对童老师做冻结行为。朋友,这个问题请以后不要再谈了。谢谢。 |
|
10楼#
发布于:2003-08-07 08:41
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
新一代配音演员来论坛和我们交流——真好!请问此片的英文片名? |
|
|
11楼#
发布于:2003-08-07 13:48
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
低调、 sonic 等朋友 :我上个月曾到过上译,可惜没机会与各位认识。这也好,网络将我们联系在一起,我们期待上译东山再起。 |
|
|
12楼#
发布于:2003-08-07 18:48
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
sonic不会是配过sonic动画片的老师吧? |
|
|
13楼#
发布于:2003-08-08 04:07
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
对不起!sonic!我并没有恶意,或许是好奇心使然吧!我相信上译,理解上译,希望上译的明天更美好!也真心的祝福你们,上译的新人!如果有机会,请代我向丁,乔,童三位老师问好,也真心的祝福他们!万分感谢! |
|
14楼#
发布于:2003-08-08 17:30
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
~~~~~~~~~~长江后浪推前浪~~~~~~~~~~ |
|
15楼#
发布于:2003-08-08 18:22
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
不知所谓《憨探奇案》,是哪国片子,是不是憨豆先生系列 |
|
17楼#
发布于:2003-08-09 06:51
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
下面引用由X-Ray在 2003/08/07 10:48am 发表的内容: sonic上海版是姜玉玲、武向彤配的(各配一部分) |
|
18楼#
发布于:2003-08-09 17:58
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
嘿嘿,上译对童老师不能说“封杀”、“冻结”,因为,不是还时不时地安排他配那么一两个不起眼的只有那么几句台词的小角色吗?可是,几年来不让他配一个主要角色——注意,是主要角色,不一定是主角,但戏份一定要足——这又如何解释,难道一句“他声音不适合”就混得过去吗? 这话我本不想说,可忍了几忍到最后还是忍无可忍!!!!!!!! 另外,这个问题为什么“不要谈”?上译那么多才华横溢的优秀配音演员,到最后走的走散的散,苦守在上译的还不能得到重用,这难道不是上译在自毁前程吗?现在的上译,又叫我们这些观众怎么爱得起来?!!!!!!!!!!!!!!! |
|
|
19楼#
发布于:2003-08-09 18:25
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
又来了。论坛上大多数朋友都只是圈外普通的配音爱好者,人事的纷争谁能真正说清?关于这个话题的讨论已经偏离了大家讨论作品的初衷。除了无根据的揣测与互相指责,只会扰乱对配音本身有兴趣的网友的情绪。人人都觉得自已了解的是真相,但是每个人都为自己的识见所局限,知道的真有那么清楚吗? 一个单位,管理群会有管理群的想法,职工会有职工的想法,出发点本来就不同,圈外人又知道多少? 这种除了制造盲目对立与猜疑的话题请各位不要在艺术论坛上反复的说。 |
|
|
21楼#
发布于:2003-08-10 03:44
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
哎!祸因我起,上一帖我已道过歉了,这次就再向大家深鞠一躬吧!残烟,熄火吧!法兰说的很对,我们不应该对上译怀有猜忌,毕竟我们都是局外人,不了解情况。你这不是逼着上译新人潜水吗?呵呵!我们也都应该相信上译的明天更美好!真心的欢迎上译的朋友! |
|
22楼#
发布于:2003-08-10 04:40
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
童自荣老师也不希望大家对上译的人事问题发表无根据的猜测和无谓的评论的,让我们尊重他们的意见,回到讨论配音艺术的正轨上来吧。 |
|
23楼#
发布于:2003-08-10 17:00
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
呵呵,对上译,爱恨交织,情难自控,皆因我爱你太深。 |
|
|
24楼#
发布于:2003-08-10 17:51
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
呵,童自荣不过是导火索有些慨叹,并非因他而发 上译走到今天这一步,也并非全是外在因素吧 这些天我都想,如果杨成纯不离开上译,他的成就应当直逼邱岳峰 归根到底,还是我看不开吧,还是苦守着久已逝去的那场梦,不肯放手 |
|
|
25楼#
发布于:2003-08-10 18:30
我将在最快的时间公布最新上译作品的配音名单,以后大家不要猜了!
各位版主: 那个有关上译的讨论就此打住,大家也不必再给我回贴了,我也不想再多提了。毕竟,有些话只是逞一时义气,究竟也于事无补。 算了算了,还是回归配音本身的讨论吧。 |
|
|