igloo
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-12-08
阅读:1770回复:5

无意之中的发现

楼主#
更多 发布于:2003-08-24 00:03
[这个贴子最后由igloo在 2003/08/25 07:20pm 第 1 次编辑]

买了“老友记”第4季已经有些日子了,真是爱死这6个活宝了。
今天我才在网上发现一个贴子说第4张碟里面有好多好玩的花絮,其中最让我感兴趣的是“Friends”其他版本的配音。“Friends around the World”为我们提供了这样一个机会。
这部分花絮介绍了“Friends”在德国和日本的配音情况,看着电视剧里这些能说一口土的不能再土的英语的熟悉面孔,如今却流利地说着其他的语言,总是觉得是件很好玩的事情。
十分佩服日本的配音演员,想把典型的美国笑料翻译成日本笑料确实是一件很不容易的事情。德国的翻译难度恐怕要小的多。听了仅有的几个片断,感觉德文版的“Friends”里面给Phoebe配的真有几分神似!
看了这个花絮,也从另外一个方面了解到其他国家配音现状,这部红遍全球的连续剧,在别的国家尚有配音版,真是给那些国内天天叫着配音过时论的人们当头一棒!
期待着大陆也能早日引进“Friends”,尽管可能性微乎其微。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
1楼#
发布于:2003-08-24 17:48
无意之中的发现
广州日前有一条消息:老师用<六人行>当学生的英语口语教材,结果被某些人将该剧归为黄色剧集。还有少见多怪的记者写了篇稿子发在报上。
真叫人晕死。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
igloo
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-12-08
2楼#
发布于:2003-08-24 19:42
无意之中的发现
真是绝倒~~。
只能说一些人无知,而记者纯粹是白痴!(抱歉我的用词,因为实在是不知道该用什么来形容这条新闻了)
“Friends”绝对是学习英语的好教材。
雪雍
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-02-07
3楼#
发布于:2003-08-25 22:46
无意之中的发现
[这个贴子最后由雪雍在 2003/08/25 02:49pm 第 1 次编辑]

 igloo  ,原来你也喜欢“六人行”啊?握手吧!该剧共九季我已拿到,当然是D的,至少已看三遍以上。我觉得它像《成长的烦恼》的成人版。该剧已很干净,又不是在有线台播放的,对比《性感都市》就知道了。
你手里的是正版的吧,好生羡慕,我这套碟子好几个地方都不走。六人行有中文网站的,你上去过没有?FANS很多,热情不亚于我们这边。
雪洁何曾因风改, 雍容不必扮骄矜!
igloo
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-12-08
4楼#
发布于:2003-08-26 03:11
无意之中的发现
握手~~。真不好意思。我买的D版,汗~~
因为3区至今仅仅发行到了第4季,所以我就买到了第4季,其他的怕是翻译不过关。
的确,该剧相对“Sex and the City”干净了许多。“六人行”的中文网站当然不能错过,那也是个学习英语的好地方。
雪雍
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-02-07
5楼#
发布于:2003-08-26 19:25
无意之中的发现
你的碟子上有花絮吗?我怎么没找到?
雪洁何曾因风改, 雍容不必扮骄矜!
游客

返回顶部