法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
阅读:2219回复:20

刚看完配音版的<加勒比海盗>回来

楼主#
更多 发布于:2003-12-04 15:05
再次对着画面确认了一下,那个“她是谁”的问题很清楚了,以这一处来指认杰克船长有同性恋倾向证据不足。配这句台词的画面是这样的,杰克笑容满面迎向第一位女士,叫她的名字,结果挨了一记耳光,还没回过神来,又过来一位旧相好,“她是谁”是第二位女士赏杰克船长一记耳光的同时忿忿的说的,这个“她”明显指的是前一位女士(我们甚至可以读出第二位女士说“她是谁”时后面的潜台词“你们的关系肯定不简单”——哦当然,她这么问,证明她和杰克船长的关系也不简单,不知道续集里会不会给我们作个交代?),NO是指奥兰多。
“同舟共济”的问题,应该是翻译采用意译(不过稍绕得有点远)的结果,虽然杰克当时和我们的威尔·特纳先生讲英语念的是岛的名字,但结合语境,潜台词是双方达成协议,冲着同一个目标去,所以用“同舟共济”把这种潜台词提到明处来也许是希望观众能更容易理解剧情——当然从另一个角度来看也许会觉得太直露了,低估了观众对台词的理解力,这个见仁见智吧。
基本上配得还可以,就是说,嗯,没有特别不顺耳听着不舒服的地方。即使不会令人惊艳,但至少不会影响观众看电影以及理解剧情。我觉得配音的达标标准首先应该是至少让观众别的一听到银幕上的人讲汉语就如坐针毡感到别扭——“经典”是超标准,不可能是常态,而现在有很多配音根本连达标线都达不到,一张嘴就让你感到沮丧。配音还是先追求达标吧。《加勒比海盗》大约在达标线之上一点点。
陆揆的杰克船长失之太正气,强尼德普演的这个角色其实脑子十分灵活,但平时总是表现得有点神神叨叨的(对有人称之为娘娘腔我不能苟同),比较夸张,是个带喜剧色彩的人物,陆揆给他配的说话语气太正经太正常了,应该更洒脱一些。
凯拉奈特利是廖菁配的,没什么特别不好的地方,不过,还是希望吸取丁建华配太多女主角引起观众逆反心理的教训,有机会的话让不一样的女声试试也许效果也不错。
陆建艺的发挥很不错,很不错。
还有,给那个带假眼的海盗配音的不知是哪位,该海盗歇斯底里的哑笑配得很传神(不会是直接扒原声音轨接的吧?)。
随便问问,有谁看这片子是一直坚持看完字幕的?字幕放完之后可以看到那只也叫杰克的猴子又爬到金币堆上拿起一枚金币,然后在月光下变成骷髅猴,此猴尖叫一声,直扑向镜头,黑屏。这时候片子才算正式结束。不过该片的字幕超长,很多观众的习惯又是估计片子快完了就急不可耐站起来往外走,所以多半是等不到字幕放完场子里就走得一干二净。谁坚持到最后看到这段了? :em04:
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
千堆雪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-11-19
1楼#
发布于:2003-12-05 08:26
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
我们这儿的影院向来是一播字幕就开大灯还没等着配音演员的名单出来就关机了~~~~
昨天又在家看了一遍魔戒二,配音那个好听啊!
不过我不太喜欢廖菁的配音,太正,没有什么特色,而陆揆,我也只喜欢他的咕噜姆,不喜欢他配正角。
[url=http://wpa.qq.com/msgrd?v=1&uin=593039&site=配音网论坛&menu=yes][img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:593039:13[/img][/url]
2楼#
发布于:2003-12-05 09:27
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
没有特色就是现在很多配音的特色~
以前《泰坦尼克》就这样,配杰克的听得人心慌慌,那句“I\'m king of the world!”(我是世界之王)一点没原音的激动人心,背景音乐倒被减弱了,好象就一个傻小子在那儿干喊,当时在电影院观众都要笑出来.
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
3楼#
发布于:2003-12-05 10:41
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
法兰可能搞错了,海盗船长不是陆建艺配的,是齐杰配的。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
4楼#
发布于:2003-12-05 10:44
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
片尾字幕好象打的是陆建艺啊?要不是我看串了?因为字幕走得很快。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
5楼#
发布于:2003-12-05 10:54
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
下面引用由法兰2003/12/04 10:44am 发表的内容:
片尾字幕好象打的是陆建艺啊?要不是我看串了?因为字幕走得很快。

片尾字幕打错了。你听这个声音是陆的吗?
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
6楼#
发布于:2003-12-05 10:56
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
我以前不大关心北京这边演员的声音,还真分不清谁是谁。:) 齐杰配得不错的。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
FangZheNan
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-09-19
7楼#
发布于:2003-12-05 12:38
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
下面引用由法兰2003/12/03 11:05pm 发表的内容:
陆揆的杰克船长失之太正气,强尼德普演的这个角色其实脑子十分灵活,但平时总是表现得有点神神叨叨的(对有人称之为娘娘腔我不能苟同),比较夸张,是个带喜剧色彩的人物,陆揆给他配的说话语气太正经太正常了,应该更洒脱一些。

    能不能入戏这种问题得靠自己想办法解决,时间紧有时间紧的办法,单就这个角色而言,陆揆完全能够配得更好,比如到广院去借一身“弹眼落睛”、“淅沥哗啦”的行头穿街过巷、大摇大摆地直抵录音棚,边配边体会,凭他的功力,不怕找不到感觉。
[img]http://images.blogcn.com/2007/2/12/6/issalee,20070212112724.jpg[/img]
8楼#
发布于:2003-12-05 13:11
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
比如到广院去借一身“弹眼落睛”、“淅沥哗啦”的行头穿街过巷、大摇大摆地直抵录音棚,边配边体会,凭他的功力,不怕找不到感觉。
————————————————————————————
活活~ 只怕想得出做不到哦.......路人侧目~~~
看来做艺术家就得有点“神经兮兮”才行
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
9楼#
发布于:2003-12-05 13:28
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
正是!
FangZheNan
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-09-19
10楼#
发布于:2003-12-05 16:29
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
[这个贴子最后由FangZheNan在 2003/12/04 04:31pm 第 1 次编辑]

下面引用由tulip2802003/12/04 01:11pm 发表的内容:
活活~ 只怕想得出做不到哦.......路人侧目~~~
看来做艺术家就得有点“神经兮兮”才行

    这有什么,随地吐痰的人多如过江之鲫,路人倒不去“侧目”,反倒习以为常……哼。
    咱们陆揆先生为了角色也只不过偶尔穿穿“明星服”说起来也是传承老前辈斯坦尼斯拉夫斯基同志的“体验派”,有啥可大惊小怪的,哪里称得上“神经兮兮”……
    咳咳,在下可是很严肃的……
[img]http://images.blogcn.com/2007/2/12/6/issalee,20070212112724.jpg[/img]
老式汽车
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-25
11楼#
发布于:2003-12-05 17:37
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
陆揆在《机灵小不懂》等电视剧的大陆版里给张卫健配音,几乎快成了张的大陆声音代言人,对那种油嘴滑舌的体验应该不少,配杰克船长没人比他合适了。也许张云明导演亲自来配效果会不一般,但张导只在片子里配了个海盗喽罗的小角色,只出现了两三次(第一次是2个海盗在监狱里见到杰克船长时其中的一个)。
字幕之后的那个结尾ENDING我想应该没人看过吧。
油门正常、离合器正常、挡位灵活、制动灵敏、油箱充足、发动机——唉,正常! ————好,我们可以上路了!欢迎乘坐老式汽车。
knliang
  • 最后登录
12楼#
发布于:2003-12-05 19:22
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
这片配音不错  相反原版字幕却因是东南亚版字幕  不是很好。
掉字幕现象很多  字体还不清晰
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
13楼#
发布于:2003-12-05 20:12
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
除了几位男女主角,更可爱的是两个脏兮兮的海盗,那个独眼龙非但不吓人,那笨拙的举止能和《虎口脱险》中的“斗鸡眼”相媲美!偶已用新光驱练截图了,《加》片“瞎评”正在成熟中——耐心等吧!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
sswang
游客
游客
14楼#
发布于:2003-12-05 21:24
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
我是一个门外汉,今天刚刚看了加勒比海盗,看到片中的杰克船长和威尔特那,觉得如果他们中间的一个由童先生配音会不会很好呢,那种亦正亦邪的气质,潇洒的性格,我觉得童先生的声音很符合呀,也会增加这两个角色中间某一个的魅力,特别是船长,我觉得很合适。
大家觉得呢?见笑了。
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
15楼#
发布于:2003-12-05 22:40
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
杰克是陆揆配的?天啊,看来我全认拧了!那陆建艺配谁啊,那个篡位的坏船长难道不是任亚明配的?!我的天啊!!先甭管是谁配的吧,反正我感觉杰克在开始配的不太好,后来找到感觉了,因为原声他显得很轻佻,音调也比较高。廖菁这次发挥的很一般,可能是她的声音有些显老了,还是配再成熟一点的角色更好。
可惜的是,片中把那段骷髅们在船上干活的镜头删了,我觉得没什么呀。
这次的票是在当当网买的,只花了40块就买了两张,省了60,太赚了!哈哈
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
16楼#
发布于:2003-12-05 22:52
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
杰克开头确实太正经了,配到后来稍微轻弛一点了,不过还不够,还是太正经了。应该还夸张一点。有一段还不错,就是在岛上伊丽莎白把酒和树都烧掉的时候,杰克气得要死,模仿伊丽莎白的口气说了几句话然后狠狠发牢骚,这段配得比较投入。
篡位的坏船长字幕上打的是陆建艺,不过配音守望者说字幕打错了(倒,这也行?),应该是齐杰。总之这个坏船长配得不错——这个角色的性格比杰克的性格要容易捕捉。
其实我觉得老许如果去配杰克,就保持他在论坛上那种风趣劲,没准能配得很出彩。
啊强尼德普的表演实在棒极了。这片子会拍续集,等着看了。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
小辛55
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-03-15
17楼#
发布于:2003-12-06 06:52
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
[这个贴子最后由小辛55在 2003/12/06 07:45am 第 1 次编辑]

下面引用由千堆雪2003/12/04 07:26pm 发表的内容:
我们这儿的影院向来是一播字幕就开大灯还没等着配音演员的名单出来就关机了~~~~
昨天又在家看了一遍魔戒二,配音那个好听啊!
不过我不太喜欢廖菁的配音,太正,没有什么特色,而陆揆,我也只喜欢他的咕噜姆,不 ...

bollocks,廖是最好的之一
配音增加电影,而不是要适应电影
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
18楼#
发布于:2003-12-06 10:10
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
下面引用由小辛552003/12/05 06:52am 发表的内容:
配音改变电影,而不是要适应电影

可是广大观众欣赏的是电影而不是配音,他们更想看到原汁原味的影片,而不是被配音改变后的。尽量的还是贴近原声为好。
lil59
游客
游客
19楼#
发布于:2003-12-06 17:04
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
陆建艺没有参加配音吗?我没有看配音版,看的是原文的。不过我相信北京的配音演员配的要比上译的好。
小辛55
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-03-15
20楼#
发布于:2003-12-06 20:41
刚看完配音版的<加勒比海盗>回来
[这个贴子最后由小辛55在 2003/12/06 07:47am 第 1 次编辑]

下面引用由harry2003/12/05 10:10am 发表的内容:
可是广大观众欣赏的是电影而不是配音,他们更想看到原汁原味的影片,而不是被配音改变后的。尽量的还是贴近原声为好。

想看原味,就看原声咯. 想找配音感觉就看配音的
配音只曾色,不减色,如果感觉不到所增的,就可以去看原声, 因为只有原声的才是\"原址原委\"
游客

返回顶部