阅读:1058回复:8
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
[这个贴子最后由红酒在 2003/12/03 08:17pm 第 1 次编辑]
文革期间配的,邱岳峰已经被打成黑帮在扫厕所,据说当时没人胜任莱蒙托夫这个角色的配音工作,所以只能把邱岳峰从厕所里揪出来配了该片主角 |
|
1楼#
发布于:2003-12-04 20:07
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
是吗~~~呵呵,姜当然是老的辣了!!! |
|
|
2楼#
发布于:2003-12-05 09:48
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
唉!让人哭得稀里哗啦。陈叙一翻译的。有几句台词我还记得:“世界上再聪明的魔术师也不可能凭空从帽子里变出兔子来。 我们今晚的成就将是全世界明天的话题。 我要把渺小,经过创造变成伟大。以后外面的事由我负责,你呢,一心跳舞。” 莱蒙托夫就是一切追求完美的艺术家的化身,他就是陈叙一,就是邱岳峰,也许再加上现在的童自荣。 那些曾经感动过我们的人和声音啊,哪儿去了?哪儿去了哪儿去了?? “红舞鞋”是直译,陈叙一译成《红菱艳》。即使在文革期间,依然有这样精致的艺术。 |
|
|
4楼#
发布于:2003-12-05 10:47
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
可惜作残了,中间至少少了十几分钟的中文音轨……:( |
|
|
6楼#
发布于:2003-12-05 10:56
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
“红菱艳”本来是一出中国传统戏的名字,好像不是京剧就是昆曲。 |
|
|
7楼#
发布于:2003-12-05 10:59
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
是京剧。:) |
|
|
8楼#
发布于:2003-12-05 15:35
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
第一出京剧伴奏加西乐-《红菱艳》 -------------------------------------------------------------------------------- 07/19/2003/10:09 华夏经纬网 《红菱艳》,为冯子和编剧,1917年6月2日他与盖叫天演于上海天蟾舞台。冯子和自饰女主人公红菱女,对该剧作了大胆革新,不贴片子不包头,仅梳一条高把根的粗辫子,身着粗布衣裤,腰系围裙别开生面。同时在音乐伴奏上,也作了新的尝试,除原有的文、武场面外,开创了加进钢琴和提琴伴奏的先例。其子冯玉铮于1989年曾为黄孝慈重排此剧晋京演出。 冯子和一向推崇京剧革新,早年演出皋贵妃醉酒》曾试添过二胡伴奏,京胡为其兄冯三狗,二胡吴桂芬。给后来京剧正式使用二胡摸索了经验,他在与盖叫天合演《七擒孟获》的 “蛮洞歌舞”一场戏中,他穿外国裙、跳外国舞、唱外国曲,新颖别致。1924年尚小云在《摩登伽女》中,就仿效加进跳“苏格兰舞”,同时也增添了西洋乐器伴奏。 首页 -> 文化 -> 京剧精粹 -> 梨园佚闻 http://www.huaxia.com/wh/jjjc/yw/32586.html |
|