红酒
  • 最后登录
阅读:1058回复:8

我买到了“译制经典”《红舞鞋》

楼主#
更多 发布于:2003-12-04 11:43
[这个贴子最后由红酒在 2003/12/03 08:17pm 第 1 次编辑]

文革期间配的,邱岳峰已经被打成黑帮在扫厕所,据说当时没人胜任莱蒙托夫这个角色的配音工作,所以只能把邱岳峰从厕所里揪出来配了该片主角
塞勒斯
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-07-02
1楼#
发布于:2003-12-04 20:07
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
是吗~~~呵呵,姜当然是老的辣了!!!
[IMG]http://www.wowchina.com/download/wallpapers/img/thumb/korea-alliance-800x.jpg[/IMG]
雪雍
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-02-07
2楼#
发布于:2003-12-05 09:48
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
唉!让人哭得稀里哗啦。陈叙一翻译的。有几句台词我还记得:
“世界上再聪明的魔术师也不可能凭空从帽子里变出兔子来。
我们今晚的成就将是全世界明天的话题。
我要把渺小,经过创造变成伟大。以后外面的事由我负责,你呢,一心跳舞。”
莱蒙托夫就是一切追求完美的艺术家的化身,他就是陈叙一,就是邱岳峰,也许再加上现在的童自荣。
那些曾经感动过我们的人和声音啊,哪儿去了?哪儿去了哪儿去了??
“红舞鞋”是直译,陈叙一译成《红菱艳》。即使在文革期间,依然有这样精致的艺术。
雪洁何曾因风改, 雍容不必扮骄矜!
红酒
  • 最后登录
3楼#
发布于:2003-12-05 10:44
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
莱蒙托夫就是一切追求完美的艺术家的化身,他就是陈叙一,就是邱岳峰
同意
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
4楼#
发布于:2003-12-05 10:47
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
可惜作残了,中间至少少了十几分钟的中文音轨……:(
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
红酒
  • 最后登录
5楼#
发布于:2003-12-05 10:52
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
可惜!10几分钟不止,半个小时左右
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
6楼#
发布于:2003-12-05 10:56
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
“红菱艳”本来是一出中国传统戏的名字,好像不是京剧就是昆曲。
微笑,笑微
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
7楼#
发布于:2003-12-05 10:59
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
是京剧。:)
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
8楼#
发布于:2003-12-05 15:35
我买到了“译制经典”《红舞鞋》
第一出京剧伴奏加西乐-《红菱艳》
 
 
--------------------------------------------------------------------------------
07/19/2003/10:09  华夏经纬网
    《红菱艳》,为冯子和编剧,1917年6月2日他与盖叫天演于上海天蟾舞台。冯子和自饰女主人公红菱女,对该剧作了大胆革新,不贴片子不包头,仅梳一条高把根的粗辫子,身着粗布衣裤,腰系围裙别开生面。同时在音乐伴奏上,也作了新的尝试,除原有的文、武场面外,开创了加进钢琴和提琴伴奏的先例。其子冯玉铮于1989年曾为黄孝慈重排此剧晋京演出。 冯子和一向推崇京剧革新,早年演出皋贵妃醉酒》曾试添过二胡伴奏,京胡为其兄冯三狗,二胡吴桂芬。给后来京剧正式使用二胡摸索了经验,他在与盖叫天合演《七擒孟获》的 “蛮洞歌舞”一场戏中,他穿外国裙、跳外国舞、唱外国曲,新颖别致。1924年尚小云在《摩登伽女》中,就仿效加进跳“苏格兰舞”,同时也增添了西洋乐器伴奏。
 
 
首页 -> 文化 -> 京剧精粹 -> 梨园佚闻
http://www.huaxia.com/wh/jjjc/yw/32586.html
游客

返回顶部