阅读:1434回复:21

中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头

楼主#
更多 发布于:2003-12-02 06:57
所谓“大片”制度本身就存在不少弊端。
首先,何谓“大片”?国际上是否有这种提法?按目前的媒体口径,似乎都是指美国电影。但是只要是美国电影,就是“大片”;低成本的美国电影,也是“大片”?一部投资几百万美元的美国电影,也被称为“大片”,在国内不是没有。
其次,“大片”就一定要高价?几十块一张的票价和西方国家的票价相比,有过之无不及,结果是财富在“拆帐分成”的烟幕下集中到某些垄断公司及其个人手中,而其下游相关人员,所得寥寥。
第三,“大片”使得美国影片一支独秀(其实美国一些艺术性强的片子也被中影公司排斥,他们的选片标准,一是“政治”上不能出问题,二是 :em08: ),使得世界其他100多个国家的优秀影片无法在中国公映。
第四,业务人员素质差,也是中影的一大特色,一般的企宣人员,别说欧洲的电影制片机构,就连美国八大,也搞不清楚。欧美新片,下档了,国内连宣传文字都没有。省市一级的电影发行放映人员,不知道中影下个月放什么片子,更不提预先宣传。
在这样的体制下,何谈译制电影和配音演员的生存之道?!
nbgg
  • 最后登录
1楼#
发布于:2003-12-02 16:51
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
也有其它国家的片子,主要是老美的!
家干
总版主
总版主
  • 最后登录2024-01-04
  • 原创大奖
  • 优秀管理员
2楼#
发布于:2003-12-02 18:03
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
让上译给这些垃圾美国片(美国垃圾片)配音,可惜了。
你们被戈培尔博士灵魂附体了么?
3楼#
发布于:2003-12-02 23:05
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
说得极对!美国b级片,根本没有配音和上映的价值,好的美国片,又得不到好的配音!
4楼#
发布于:2003-12-03 11:47
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
有道理!
家干
总版主
总版主
  • 最后登录2024-01-04
  • 原创大奖
  • 优秀管理员
5楼#
发布于:2003-12-03 17:11
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
现在的米国片还能有好的?
你们被戈培尔博士灵魂附体了么?
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
6楼#
发布于:2003-12-03 18:39
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
就是垃圾美国片,我看上译也把它们配经典了!
jxh206
  • 最后登录
7楼#
发布于:2003-12-03 20:12
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
所谓的美国大片.我看过真实的荒言.蒸发密林.惊天动地等(全是原版片.主要是音效及动态方面让人感觉很新鲜.演员的英语对白还算有感情).坦坦尼克.和珍珠港(因配音总体水平差.都看一点就没看下去)
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
8楼#
发布于:2003-12-03 20:15
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
我都有十年没看过电影了吧。
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
helen
游客
游客
9楼#
发布于:2003-12-04 03:21
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
我认为 ,大片其实只是英文的字面直译,在美国,比较好的电影叫big picture, 所以 称为大
萨哈拉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-02-19
10楼#
发布于:2003-12-04 08:33
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
此上译非彼上译,不如从前啰!我看,关键是没有人才来继承。
欢迎光顾我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1227658547
hitchcock
游客
游客
11楼#
发布于:2003-12-07 08:14
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
下面引用由家干2003/12/02 05:11pm 发表的内容:
现在的米国片还能有好的?

我不知道你对电影的好坏持何标准,但我可以明确告诉你,到今天为止,我可以把今年比较好的美国大院线片子给你列一列,你看看这里面有没有好的。
电话亭
海底总动员
天地无限
加勒比海盗
奔腾年代
杀死比尔
神秘河
迷失东京
难耐的惨酷
怒海争锋
失踪
黑客帝国23
绿色巨人
我现在每两个礼拜去一次电影院,每次挑两部电影看,然后把这些电影介绍给国内的观众,这几个都是我评论过的,你自己看看这里面有没有好片?!
x-ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
12楼#
发布于:2003-12-12 19:30
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
   同意楼上!
   有些事不能一概而论,就像不能说上译配的每一部都是经典一样。
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­ 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
13楼#
发布于:2003-12-12 19:54
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
请斯大林大元帅发一条命令,攻克好莱坞!省得那些精神垃圾毒害新一代!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
14楼#
发布于:2003-12-13 17:25
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
斯大林同志:
    (这图里)见赫鲁晓夫同志出现您就不做声了?还是因派拉蒙的画匠将您画得太凶,一气之下跑到中国来和咱房兄谈论起肖斯大师的音乐,换口气轻松轻松呢?还有,您的“来自”下应是“镰刀斧头加金星”的苏联国旗(我相当讨厌“前苏联”的叫法——哪有“后苏联”呐)呀?怎么您也向叶利钦妥协(这是绝对不可能嘀),挂起前沙俄帝国和现俄罗斯的国旗呢?请大元帅斟酌。
                               ——列兵“瓦西里”敬上
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
15楼#
发布于:2003-12-13 17:50
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
瓦西利,搞不到国旗难道不是你的责任?
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
16楼#
发布于:2003-12-13 18:48
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
    报告斯大林同志:这会儿我正在帮着《配音网》的几位女孩子满世界寻找两位“老帅哥”——日本的矢村警长和德国年轻皇帝弗兰茨的代言人杨成纯、施融呢!我把步枪瞄准镜随身携带,在人丛中瞄得我眼也花了!(大元帅请放心:我有漂亮的塔妮娅为伴,眼花心不花)明天我直奔柏林,把那面国会大厦顶上的红旗取回来,顺便带几块“柏林墙”的砖头给您留作纪念,请“联邦快递”——不,我火速赶往莫斯科,亲手把“镰刀斧头加金星”国旗交到您厚实的大手中,保证完成任务!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
17楼#
发布于:2003-12-13 22:32
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
记下来,别忘了!
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
18楼#
发布于:2003-12-14 19:21
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
    斯大林同志:列兵瓦西里已从柏林赶回来了,那儿的人民现在都把您忘了!大家对在12月6日柏林“竞技场”剧院举办的第16届欧洲电影奖颁奖典礼极感兴趣,特别是对囊括最佳影片、最佳男演员、最佳编剧的德国影片《再见列宁》赞不绝口;该片今年6月一举夺得“德国电影奖”的8个奖项,迄今票房总收入约4000万美元,已向全球68个国家售出版权;德国的朋友向我赠送了电影的DVD,我今晚要一口气“干掉它”!
    大元帅:红旗我也取回来了,因时代变迁,图案显得模糊了,——这和人心一样!一并送上长故事片《解放》中“攻克柏林”的场景剧照;我把它们交给克里姆林宫的门卫了,我-太-累-了……更不愿看到您失落的神情。您也不用叫人给我记功或记罪了——“再见!斯大林”        ——列兵 瓦西里 2003·12·13 19:18
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
19楼#
发布于:2003-12-14 19:30
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
这两人一唱一和,哈哈……
20楼#
发布于:2003-12-14 20:23
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
瓦西里同志,您完成了艰巨的任务,把红旗插上了贝弗利山山顶,我代表苏联最高苏维埃、苏联部长会议授予您苏联英雄和俄罗斯联邦劳动英雄的称号,同时,伏拉迪沃斯托克的劳动人民,为了纪念您为列宁-斯大林的国家所作出的贡献,当地市执委会决定,自即日起将伏拉迪沃斯托克改名为瓦西里格勒。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
21楼#
发布于:2003-12-15 13:53
中影黑幕——拳头+噱头+半个枕头
[这个贴子最后由弋舟在 2003/12/14 01:59pm 第 1 次编辑]

    斯大林同志:您给我这么高的荣誉实在不敢接受,这个城市的命名应该冠名给在二战中和您密切配合的华西里列夫斯基将军。
    我的父辈瓦西里曾跟随列宁同志征战于十月革命的艰难岁月和巩固新生的苏维埃政权的1918年,当时他和母亲对着摇篮里的我哥哥说:“面包会有的,一切都会有的。”后来他举着马刀,高呼着:“为了列宁,冲啊!”这一切,被拍成电影;中国东北电影制片厂的同志把《列宁在十月》、《列宁在1918》翻译配音,影响了整整两代中国人。我也多次重看了这两部影片,虽然它们没有当今所谓的进口大片那种绚丽的色彩、六声道乃至八声道以上的发烧级音响,但给观众的心理冲击是空前绝后的!我至今还记得您和伏罗希洛夫将军在察里津雨中的“斯大林火车”里签署的回信:“我们不理睬他——人民委员斯大林”,真是掷地有声!
    我今晚要和塔妮娅去莫斯科大剧院欣赏“红旗歌舞团”的《马刀舞》,重温那个“激情燃烧的年代”。大元帅,您若是有空也请来吧! :em02:
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
游客

返回顶部