小酷
游客
游客
阅读:2015回复:29

我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)

楼主#
更多 发布于:2002-08-24 11:44
[这个贴子最后由小酷在 2002/08/24 11:46am 编辑]

我对《魔神英雄传》中文配音的浅见
   By  yoco(小酷)
   突然的冲动,我想写一下我对魔神中文配音的一些简单看法。
   首先,要说明的是:1)加上日本声优纯粹是出于必要的对比,没有任何不良企图;2)由于没有0.5分,所以我将最高分设置为6分;3)由于着重对辽艺进行分析,所以不涉及只在《超魔神英雄传》中出场的人物;4)由于个人喜好问题,港台配音版本忽略不计!5)作者毕竟是人,有私心的,如有不公现象,请大家原谅,并指出进行讨论!
   好,现在开始!
1.瓦他诺
田中真弓  6分:田中小姐简直不是盖的,声音足够中性,足够夸张,又有张力,将瓦他诺 表达得绝对可爱、绝对爆笑、绝对正义!在八、九十年代的日本,她也的确是日本传统热血少年的不二人选!
刘艺  5分:其实瓦他诺可说是刘艺老师的绝对代表作,或许他没有日本的瓦他诺那样的无俚头、那样的跩(予告里的对白最能说明问题),但他绝对是个更像样的救世主,将索开山托付给他,才最安全!

2.神龙斗士
玄田哲章  6分:台词虽然少了些,但每回他出场,都将是最激烈、最感正常的部分(?),他的任务就是不断的呻吟和不断的怒吼,兼职是鼓励瓦他诺不要放弃,是个超正经的家伙,玄田先生的表演是令人信服的。
韩力  6分:虽然我对神龙斗士的作战风格非常的不耻,但有一点不得不承认,韩力老师的呻吟声和怒吼声是绝对不输日本的那个的;由于说的又是亲切的国语,因此在继承了中华民族勇敢顽强的优良品格之后,他带给我的震撼是不小的。

3.希米可
林原惠  5分:林原小姐我就不多说了,基本来说她是个天才。有成千上万的FANS喜爱她、崇拜她,可惜我……不是。看过太多她“嘻嘻哈哈”的动画了,因此有些麻木了。个人认为还是凌波丽最适合她。
郝琳杰  5分:大概所有看过辽艺版《魔神》的朋友们印象最深的就是郝琳杰那经典的笑声了!“哈哈哈哈~~~~~~”感觉比林原笑得更自然、更像是真的,我曾不只一次的惊叹于郝琳杰的肺活量!

4.施巴拉古
西村知道  5分:这位大师实在不怎么样,声音太沙哑又太温吞,基本没留下什么特别的印象,保证给他5分完全因为他是“原版”嘛,难保日本方面的大师的确就这样的沙哑、这样的温吞呢?
陈大千  6分:讲到他,首先默哀三分钟………………我也是最近刚知道的:他已经永远的离开了我们了~~~~~陈大千老师的大师真是太令人怀念了……吊而郎铛的大师、色迷迷的大师、正经的大师、懒惰的大师、爆笑的大师、胆小的大师、邪恶的大师、坚强的大师、富有人情味的大师……一切的一切,陈大千老师都以最成功的方式展现给了我们,除了他,还会有谁?

5.虎王/翔龙子
伊仓一惠  6分:她的声音在《超魔》中只出现在第13集(后面变成中文配音的不算,瓦他诺的母亲和魔界女王也不在计算中),而对于伊仓小姐的虎王最直观的印象便是:超活跃!超自大!!超狂野!!!建议大家去听一下《RAINBOW》中的“超ド級”这首歌,简直是个臭屁小子^^!而对于翔龙子这个角色,伊仓则是以绝对温柔的声音来诠释的,他是个乖小孩哟!
邓常兰  5分:她负责的是第一部虎王的配音。相对于伊仓尖而沙的声音,邓常兰老师的声音则比较低沉。因此就声音来讲,两个虎王是截然不同的。但可喜的是邓常兰老师的虎王并没有失掉他那份该有的自大和狂野,只是将程度稍微降低了些,毕竟当时的中国小朋友还无法接受那样过激的热情!
刘莉  3分:她负责第二部虎王的配音。其实刘莉老师的本声应该是比较清脆的(猜测),比邓常兰老师的声音更接近原声。可惜她没有很好的利用,反而刻意的追求将嗓子压低以求中性,结果显得有些做作。另外,她咬字太准了,一板一眼的,是不是当时应属新手的她太紧张了呢?

6.凯比希(海火子)
高乃丽  ……  没听过,无法发表观点。以下凡没听过的日本原声声优,我就只列个名字了。
邓常兰  4分:相信虎王换角的直接也是唯一原因便是:那凯比希谁来配?的确,邓常兰老师低沉的声音正适合自闭沉默的凯比希!当然,老师没有令我们失望,顺利的完成了她的任务。凯比希真是个讨人喜爱的小孩呀!可我总觉得:老师就该只是虎王(受刺激~~~~)!!!

7.古拉马
山寺宏一  ……
辛敏航  4分:《魔》中第一个我喜爱上的人物!辛敏航老师的声音也特别有个性,令人记忆深刻,沙哑而略带颤音的嗓子超适合古拉马鸟的外形!可问题马上就出来了!鸟自然可以用这种夸张的声音来处理,可恢复原样的古拉马可是个英俊小伙,再是这种很BT的声音怎么行?其实,个人认为超人扎鲁才是老师真正的经典代表作呢^^

8.真余塞
緒方賢一  ……
刘喜瑞  5分:实在是有够BT的父亲,竟然是只猴子?!或许有人都不记得这只候子了,但刘老师的表演确绝对值得称赞!说不出为什么,只是觉得,候子就该那样的声音(汗~~~~~)
   其他的,不怎么好评论了。原声没听过,又是比较次要的角色,不说也罢。但并不代表不出色哟!我印象中比较深的就还有王余昌,配冬古诺的那个鼻音很重的家伙^^!另外蒋昌义的伊斯卡瓦·皮斯托罗(一代中脸涂得超白的那个)也“特别突出”(原话)!而佟春光配的超人扎鲁身边那个熊猫也很搞笑^^
   在文章的最后还想提一件很巧合的事:瓦他诺的母亲与虎王都是伊仓一惠小姐配的,而邓常兰老师也恰巧身兼这两角;猴子与第二部的多鲁达魔王都由緒方賢一先生来担纲,而刘喜瑞老师也正好配过这两角,真是……太奇妙的巧合了~~~~~~~^^
   由于个人文学创作水平所限,又是自己一时冲动所写下的文字,难免粗糙了一点,希望大家谅解!
   另外,如大家有疑问或反对意见,欢迎进行讨论!
 
 
bing
  • 最后登录
1楼#
发布于:2002-08-24 22:56
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
他们唯一配的还算人样的动画……
至于评分,这个出入比较大,我觉得这部动画的原声日版非常的……不怎么样……
东泽海
游客
游客
2楼#
发布于:2002-08-25 05:48
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
阁下说这个配得不像人样,那个配得不像人样,敢问那部经典是阁下的大作呢?!秀出来给每位不如你的人们看看吧!也好让他们学习学习,或是羞愧的找块豆腐撞死算了。
3楼#
发布于:2002-08-25 17:41
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
小酷,请你注明是转贴!你从咱们论坛发过来的就是转贴呀!
bing
  • 最后登录
4楼#
发布于:2002-08-25 17:55
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
还用我说吗,你懂什么叫做职业道德吗?如果你管天鹰战士称作优秀的话,那我真是连说都懒的说。
小酷
游客
游客
5楼#
发布于:2002-08-25 17:56
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
哦~~~~~~我想反正是我写的,所以也没想到。
抱歉!
来自“http://www.cainbbs.com/lb/cgi-bin/forums.cgi?forum=10”
bing君,你说话太绝对了吧,你倒底有看过辽艺多少片子?????
东泽海
游客
游客
6楼#
发布于:2002-08-25 18:36
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
[这个贴子最后由东泽海在 2002/08/25 10:41am 编辑]

阁下倒是个一板子打死一片的好手呢!在下佩服之至!
阁下问我和为职业道德倒是十分难为在下呢!在下该如何和一位说话不留口德的人解释和为职业道德呢?!很惊讶,阁下的字典内还会有个“德”字。
没有人说天鹰优秀,但也不是一无是处,假设你来配的话就会比辽艺的好吗?!只怕…………!!!!
但辽艺只录过一部天鹰,拜托阁下不要偷换概念!
最后还是那句话在说别人不好之前,请先把阁下的巨作(也许该称之为名著吧?……)拿出来秀以下,好让众人心服口服,你才有资格评论别人的好坏。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2002-08-25 19:48
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
恩恩,说得好,辽艺毕竟是优秀的作品多,再说《天鹰》也是客观因素导致的结果,凡事都应该站在别人角度上想一想,不要随便一棒子敲上去,对辽艺的老师们太不尊敬了!
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
bing
  • 最后登录
8楼#
发布于:2002-08-26 02:55
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
好笑之至……
一板子打死一片?是论斤称还是论堆撮的?
很遗憾,我配的话最差也不会到让人吐的地步。
偷换了什么概念?
电视辩论赛中一方一旦没词就说的话你到学了个八九不离十了……
敢问,好的东西是什么呢,除了天鹰还剩什么呢?
捧人也要讲究捧的愿捧,挨的愿挨。
凭空叫好也要看场合讲气派,说他们不好在你看来就没道德,说他们好得掉渣不觉XX。
毕竟有句话叫做狗咬XXX……
抱歉,我没有什么大作,因为我只懂和朋友们一起做,不会和垃圾们一起相互吹捧奉承没事撑着群体出动。
看来和你讲话的资格就是,裁判要是奥运会冠军才有资格当裁判。
告诉你,你大可不必在这里和我胡搅蛮缠,你觉得清闲那是因为我没打算和你玩。
还有一堆披着壳的也听好了,自己那点斤两有什么值得在这里包装自己?不觉自欺欺人,爱虚荣就去写书,写完了自己看。
再说一遍。
好就是好,不用别人夸奖也是好。
烂就是烂,再多几个人在这里假公济私的、不予余力的褒貔也是烂,这样只会让人更加反感。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
9楼#
发布于:2002-08-26 03:18
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
下面引用由爱恨佳人2002/08/25 09:41am 发表的内容:
小酷,请你注明是转贴!你从咱们论坛发过来的就是转贴呀!


文章原作者发帖是不用注转贴的。
另外,小酷,你的个性图片看不见。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
10楼#
发布于:2002-08-26 03:34
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
谁有口德谁没口德大家看得清清楚楚
谁客气谁无理大家也看得清清楚楚
每次的争端都是由一个人挑起的
只可惜好好一个帖子被变了味
东泽海
游客
游客
11楼#
发布于:2002-08-26 03:48
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
[这个贴子最后由东泽海在 2002/08/25 08:02pm 编辑]

看来阁下自视甚高呢。不知阁下那没理由的自信是从哪里来的,看来阁下不是一位有自知之明的人呢!
只是自己说配得不会叫人吐,可谁又听见了呢!还是那句话请阁下把您的“巨作”拿出来秀一下,再下结论吧!再下相信好的就是好的,不好就是不好!(这是阁下自己也说过的,相信你不会因为这句话又从在下口中说出,就不再相信。)好坏自有众人评论!
谁胡搅蛮缠,每个看帖子的人心中都会清楚。在下也不必再多废唇舌。
最后,不懂辩论,就请阁下不要乱讲,丢人的会是你自己。
 :em13:
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
12楼#
发布于:2002-08-26 04:14
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
下面引用由bing2002/08/25 06:55pm 发表的内容:
因为我只懂和朋友们一起做,不会和垃圾们一起相互吹捧奉承没事撑着群体出动。
...                                                   ~~~~~~~~~~~~~~~~~

原来此人和朋友一起做不算是个群体啊,难道个人管个人,怪不得没什么作品拿的出来
东泽,他说他“没打算和你玩”
原来他管侮辱人叫“玩”
小酷
游客
游客
13楼#
发布于:2002-08-26 16:44
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
bing君:
哪些是你说的“垃圾”和“一堆披着壳的”?我也是其中一个???
首先我刚来这里,不知道这里的情况,不过你这位版主也太不像样了吧!!!版主的责任是维护好论坛的秩序,可你不仅不制止,似乎还在挑起事端,太令人大跌眼镜了吧!
我实在想不到有这样欢迎新人的!!!

我的个性图片怎么一直出不来?我也正发愁呢!
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
14楼#
发布于:2002-08-26 17:37
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
下面引用由小酷2002/08/26 08:44am 发表的内容:
bing君:
哪些是你说的“垃圾”和“一堆披着壳的”?我也是其中一个???
首先我刚来这里,不知道这里的情况,不过你这位版主也太不像样了吧!!!版主的责任是维护好论坛的秩序,可你不仅不制止,似乎还在挑起 ...

小酷,你的图片是从硬盘上传的还是从别的地方贴过来的?如果是上传的,重传一次看看。

[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
小酷
游客
游客
15楼#
发布于:2002-08-26 17:55
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
我是上传的,试过三四次了,都不行。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
16楼#
发布于:2002-08-26 17:57
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
可能是尺寸不对。
实在不行,你就用系统自己提供的图片吧。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
小酷
游客
游客
17楼#
发布于:2002-08-26 17:59
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
好的。
谢谢!!!
仙人
游客
游客
18楼#
发布于:2002-09-01 05:24
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
    我是个外行人不没资格评价配的杂么样~~但是我以一个动画片观众的身份我感觉他们拼音很好啊~上面的那个小子你说他配的不好你把你的作品拿出来让我门看下啊~~既然你说他们配的这么烂 ~那就把你的作品拿出来~如果没有就别在这装内行~~~~
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
19楼#
发布于:2002-09-01 05:41
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
外行人怎么了,其实这里很多都算外行人,所以仙人你不必觉得自己是外行就没有资格
至于那个“小子”其实是个女的,建议你去意见论坛看看,会有你想看到的
仙人
游客
游客
20楼#
发布于:2002-09-01 06:21
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
   不知道~但是我感觉辽艺配音挺好的啊~~最起码我这个人认为绝对是精品了~唯一可惜的事~我最喜欢的那部动画片魔神英雄坛~辽艺配音的盘失踪买不到~~~~~~
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
21楼#
发布于:2002-09-01 06:32
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
是呀,我们现在唯一可做的,就是准备好录像机等重播
仙人
游客
游客
22楼#
发布于:2002-09-01 20:02
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
    可是片子太遥远了~~~哎~要等多久啊~~~辽艺~那还有这片子么?
creamymami
游客
游客
23楼#
发布于:2003-09-22 17:14
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
刚看前面,发现这里怎么在争吵了啊?
个人意见不同很正常,但他们确实配的很不错,记得我初中时,那播放的动画片基本上都是他们的,我很喜欢,也很怀念那些日子,可惜现在少很多了,难得再听到他们的声音了。
最后我想说:群众的眼光是雪亮的
DO YOU UNDERSTAND?
广木
  • 最后登录
24楼#
发布于:2003-11-04 16:50
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
对 啊!!辽艺的作品近来是不怎么如人意!但是象是以前配的绝对是经典的!!
不会比日本差的!!我也相信将来会越来越好的
25楼#
发布于:2003-12-13 22:36
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
是啊,是啊,辽艺的《魔神英雄传》是我从小就很喜欢看的一部动画片,网上的言论令我有些觉得很生气。辽艺的作品虽在一定的程度上说,不能都算完美,但也是有一定影响力的。
而Bing所说:辽艺的作品一文不值,在下实在不赶苟同,这就完全否定了他们这些年为动画配音所付出的努力。
26楼#
发布于:2003-12-13 23:26
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
下面引用由金田一0092003/12/12 10:36pm 发表的内容:
而Bing所说:辽艺的作品一文不值,在下实在不赶苟同,这就完全否定了他们这些年为动画配音所付出的努力。

她不会再出现了。
Aino
  • 最后登录
27楼#
发布于:2003-12-14 14:55
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
平均分大约是5分
看来阁下的要求还真高呢[DISABLELBCODE]
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
28楼#
发布于:2003-12-14 15:41
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
下面引用由雾林幽影2003/12/12 11:26pm 发表的内容:
她不会再出现了。


 哈哈:em01:
广木
  • 最后登录
29楼#
发布于:2003-12-18 20:07
我对《魔神英雄传》中文配音的浅见(辽艺版)
她是指谁啊???
游客

返回顶部