搜索
登录
注册
宽屏模式
首页
新帖
免责声明
发展建议
首页
>
存档区
>
旧帖浏览区
>
我国在“文革”时期译制的《解放》是否是上译配音?
回复
« 返回列表
胜利1945
游客
阅读:
1285
回复:
2
我国在“文革”时期译制的《解放》是否是上译配音?
楼主
#
更多
只看楼主
倒序阅读
发布于:2004-02-08 13:12
保存
1998年夏天,我通过CCTV-6收看了前苏联二战巨片《解放》。前四部应该是CCTV的配音,然而在最后一部《最后一击》当中,我却听到了发白的拷贝中出现了上译的声音。为朱可夫元帅配音的好象是严崇德,而为崔可夫配音的好象是毕克。
我国在“文革”时期就引进、译制了《解放》。我看到的发白的拷贝是否是当年的版本?当时是否是上译配音?望高手赐教!谢谢!!!
喜欢
0
最新喜欢:
回复
mulan
最后登录
加关注
写私信
1楼
#
发布于:2004-02-08 21:54
我国在“文革”时期译制的《解放》是否是上译配音?
好像就你听到的那一集是上译的,你到购碟论坛查下旧帖吧。
回复
(0)
喜欢
(
0
)
大块头
最后登录
加关注
写私信
2楼
#
发布于:2004-02-10 17:21
我国在“文革”时期译制的《解放》是否是上译配音?
QM好像要出全本上译的。
回复
(0)
喜欢
(
0
)
发帖
回复
« 返回列表
普通帖
您需要登录后才可以回帖,
登录
或者
注册
返回顶部
关闭
最新喜欢