啸尘
  • 最后登录
阅读:1311回复:22

有关上译的一个小问题。

楼主#
更多 发布于:2004-02-20 04:20
自从今年初二看了《英俊少年》以后,我就想到了一个问题:在我们所知道的上译的影片中,哪一部动用的配音演员(包括主角和配角)最多?
1楼#
发布于:2004-02-20 12:47
有关上译的一个小问题。
反正《尼罗河上的惨案》是偶知道的大牌基本出齐的一部.
要算上所有演员最多那是很难说了, 估计就算上译厂管生产的一下子也说不上来。要碰上哪部有什么小学生之类的群众演员很多的片子,随便到学校去拉一大帮小孩来配就多得不得了了。
要说演员表里出现的配音演员最多的片子还可以说说, 那要一部部去数了 :em21:
2楼#
发布于:2004-02-20 13:46
有关上译的一个小问题。
我觉得《虎虎虎》应该动用了很多的演员吧,包括很多外借的专业演员和外围演员。
3楼#
发布于:2004-02-20 14:17
有关上译的一个小问题。
战争片应该都挺多的
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
4楼#
发布于:2004-02-20 14:21
有关上译的一个小问题。
战争与和平挺多的
大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
5楼#
发布于:2004-02-20 20:30
有关上译的一个小问题。
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
生命
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-09-18
  • 现实互动奖
6楼#
发布于:2004-02-21 00:08
有关上译的一个小问题。
俺也觉得《虎、虎、虎》是最多的了
[img]http://www.newsrs.com/community/image/affix/200111182214/20031022175744.gif[/img]
林凌
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-07-14
7楼#
发布于:2004-02-21 05:49
有关上译的一个小问题。
楼主不是在问上译吗?怎么答到八一厂去了啊.
啸尘
  • 最后登录
8楼#
发布于:2004-02-21 12:10
有关上译的一个小问题。
说实话,发这个主题只因为自己有一个习惯,就是在观看上译的影片时,总是自觉不自觉的在心里“统计”片中配音演员的人数。到目前为止,在我所看过的上译的片子中,如果算上电视剧的话,出场人物最多的当数《加里森敢死队》,前后共有25人;电影里比较多的是《英俊少年》(21人)和《三十九级台阶》(19人)等等。由于至今仍有好多上译的片子没有看过或是因为看过的时间比较长而“无从考证”,因此才给大家提了这么一个小问题,虽然没有得到一个比较明确的答案,但仍让我很感动,原以为这样一个概念相对模糊的问题肯定是应者寥寥,没想到会有这么多的朋友给了回复,在此表示感谢。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
9楼#
发布于:2004-02-21 15:46
有关上译的一个小问题。
    这个片子才多呐!哪位辛苦一下(主要该是楼主自己),对号入座地写下角色与配音演员名字。
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
啸尘
  • 最后登录
10楼#
发布于:2004-02-21 17:33
有关上译的一个小问题。
《野鹅敢死队》--一部不错的片子,只可惜好久没看了,因此剧中的一些人物的名字已经记不清了。只好凭着十几年前的记忆罗列一下,还请弋舟指教:
艾伦--乔榛
瑞沃--杨成纯
肖恩--盖文源
?(剧照中右一)--翁振新
军事长--严崇德
大夫--于鼎
黑人士兵--伍经纬
雇主--尚华
雇主随从--戴学庐
?(黑人领袖)--施融
黑帮首领的侄子--童自荣
另外,雇佣军中的几名士兵中好像有杨晓,在片尾童自荣还出现过一次。其他的包括肖恩的女友都记不起来了。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
11楼#
发布于:2004-02-21 18:18
有关上译的一个小问题。
    啸尘兄才是“金耳朵”,“指教”绝对不敢。
    此片的“译制经典”DVD上译声道做得很完美,不知老兄“淘”到否?原本演员阵容就强,又正值上译厂辉煌期,“雇佣兵”和“同性恋”初与国人作“零距离接触”,令人震撼!
    可笑的是偶原单位一名副厂长在九十年代后期看了电视里放的《野鹅》,第二天拿来做“下岗动员报告”,说是片尾-仓皇逃命的机上人开枪打死负伤爬不上破飞机的老同伴-符合当前厂里大批下岗的“壮士断腕”精神,令台下我等“引颈待割”者哗然,从此看到《野鹅》多了一层联想——哈!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
啸尘
  • 最后登录
12楼#
发布于:2004-02-21 19:03
有关上译的一个小问题。
去年在音像市场上看到过此片的vcd,但已经拥有一双“慧眼”的我没再上当,从此也再没有见过其它出版单位的。请问弋舟兄,适才所说之dvd是哪家单位出版、发行的,封面是否如你所上传的图片一样。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
13楼#
发布于:2004-02-21 20:03
有关上译的一个小问题。
    啸尘兄:你到《间碟网》去查“全美《译制经典》”专栏吧。封套和此图基本一致,出好长一段时间了,现在估计售缺了。(本该在“购碟”栏说的,老兄情切切,平时又太正宗,不上小摊位;偶就冒昧在此指路了。)
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
生命
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-09-18
  • 现实互动奖
14楼#
发布于:2004-02-21 20:53
有关上译的一个小问题。
下面引用由啸尘2004/02/20 07:03pm 发表的内容:
去年在音像市场上看到过此片的vcd,但已经拥有一双“慧眼”的我没再上当,从此也再没有见过其它出版单位的。请问弋舟兄,适才所说之dvd是哪家单位出版、发行的,封面是否如你所上传的图片一样。

弋老板的图片是译制经典的封面没错,不过做D版的公司,会那么容易就让你知道他是哪家单位吗?呵呵
[img]http://www.newsrs.com/community/image/affix/200111182214/20031022175744.gif[/img]
啸尘
  • 最后登录
15楼#
发布于:2004-02-24 12:07
有关上译的一个小问题。
两天没上网,今天才看到弋舟兄的回贴,谢谢了。另外向木兰站长道歉,确如弋舟所说,不该在论坛里谈这些,只是一不留神跑了题,以后自会注意这一点。
mulan
  • 最后登录
16楼#
发布于:2004-02-24 12:09
有关上译的一个小问题。
分特啊,为什么要道歉?
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
17楼#
发布于:2004-02-24 12:55
有关上译的一个小问题。
    Mulan:啸尘贤弟的意思是不该在配音论坛侈谈“全美”等非主流、非国有的音像出版社的东东,偶的态度也是如此。
    不过前几天特意拐到安福路永乐宫的(公办)音像门市部,里面冷冷清清。一位老者看到留有不少空白的货架上《俏佳人》的VCD仍标价20元,不住嘀咕价太高怎么还不打折?门口柜台后闲坐的两女一男撇着嘴,用鄙夷的口气说:“买么不买,还不停地自说自话,他不会买的。”令偶原来想摸兜欲购15元/盘的苏联老片子《乡村女教师》、《区委书记》的念头顿消——让他们货架上存点残存的碟片吧,他们是没有积极性进货的,否则会面临“下岗”窘境的,养家都不容易呀!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
18楼#
发布于:2004-02-24 13:17
有关上译的一个小问题。
真是觉悟高啊。
我是不会照顾这种公办的。联想到这种朝南坐的家伙,偶会想到中国电信,偶会想到,嘿嘿,不想下去了。
19楼#
发布于:2004-02-24 14:10
有关上译的一个小问题。
那,哪位能找到上译的《虎虎虎》?
门外汉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-07-16
  • 先锋碟报员
20楼#
发布于:2004-02-24 17:45
有关上译的一个小问题。
3虎出过了,还是译制经典。有些东东正版出了,但质量差,用咱这方语讲就是“人长得丑,价钱还要猛起吼”让正版JS见TNN去吧!
既然原声听不懂,中文字幕眼睛跟不上,你们干嘛还要听还要看呢?听听公映普通话配音就行了,干嘛还要JJYY呢?
21楼#
发布于:2004-02-25 14:26
有关上译的一个小问题。
绝对不要买正版!~
我无数次怀着支持正版的心情买了正版之后,却每次都深深地被愚弄,画质音质、花絮、菜单,没有一样能和D版相比的。最恶心的就是是非得把可变宽银幕做成满屏的!!!!!!!!
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
22楼#
发布于:2004-02-25 19:58
有关上译的一个小问题。
    嘘……沧兄你轻点儿,社文所和市容监管执法队又要出动了!
    风紧——滑脚(沪上俚语)!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
游客

返回顶部