配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
阅读:10066回复:50

【资料整理】三个版本的《希西公主》

楼主#
更多 发布于:2006-06-02 18:41
第一组:原始版本

这是我翻出来的珍藏多年的像带。时光荏苒,画面已经退色,但声音保存得很好,清晰完整,当年上译厂的模拟录音,声音很温暖。
此外,我们可以看到当时引进版的中文片名是《希西公主》。后来流传开来的《希茜公主》、《茜茜公主》虽然都比公映译名漂亮,但并不是原始译名。这张图再次唤起了沉睡的记忆。
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-09-20
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
1楼#
发布于:2006-06-02 18:43
请继续,楼主~
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
2楼#
发布于:2006-06-02 18:44
主要配音演员名单(1)
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
3楼#
发布于:2006-06-02 18:45
主要配音演员名单(2)
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
4楼#
发布于:2006-06-02 18:46
译制职员
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
5楼#
发布于:2006-06-02 18:48
译制职员(2)
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
6楼#
发布于:2006-06-02 18:49
第二组:电视台新版

这是2006年5月东方电影频道播出的新版,画面色彩华美清新。声音保存一般,多处失真。不过总体合成效果还是很赞,片尾的译制名单为重新制作,从中我们也可以看到为修复作出贡献的人士。下周一晚要播《年轻的皇后》,继续关注。
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
7楼#
发布于:2006-06-02 18:50
主要配音演员名单
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
8楼#
发布于:2006-06-02 18:50
译制职员
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
9楼#
发布于:2006-06-02 18:57
我估计第二个用的是后来找到的新素材,不是胶片版,所以重做字幕了。
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
10楼#
发布于:2006-06-02 19:13
译制职员及技术人员(2)
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
11楼#
发布于:2006-06-02 19:16
上海电影译制厂 译制
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
12楼#
发布于:2006-06-02 20:35
好资料啊!谢谢楼主!想必楼主一定是业内人士!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-09-20
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
13楼#
发布于:2006-06-02 20:37
还有童自荣……
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2006-06-03 12:43
谢谢楼主,真是一份珍贵的资料啊! 丁建华老师的绝作!
相比较,我更倾向原始的胶片版,晕黄的胶片带有浓浓的怀旧感。
小声说话
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-06
15楼#
发布于:2006-06-03 13:20
对对,胶片的好!!!
16楼#
发布于:2006-06-03 17:35
恩,恩,楼主的带子保存得很好呢
看起来想到清楚啊。不过,我还是第一次知道《希西公主》有两个版本的说
增长见识了
17楼#
发布于:2006-06-03 22:27
4月份CCTV-6播出的版本也重新制作了字幕(与东方电影台制作的字幕颜色不同,是白色的),楼主没录一套吗?那样就3个版本了。
lqrmh
  • 最后登录
18楼#
发布于:2006-06-04 00:06
呵,好想全部收藏呀!!!
zsb
zsb
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-03-21
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
19楼#
发布于:2006-06-04 00:08
下面是引用岛勇作于2006-06-03 22:27发表的:
4月份CCTV-6播出的版本也重新制作了字幕(与东方电影台制作的字幕颜色不同,是白色的),楼主没录一套吗?那样就3个版本了。

这个版本有缺,少了几段情节。
20楼#
发布于:2006-06-04 00:29
下面是引用zsb于2006-6-4 00:08发表的:

这个版本有缺,少了几段情节。



是的,又缺失。
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
21楼#
发布于:2006-06-04 02:49
下面是引用岛勇作于2006-6-3 22:27发表的:
4月份CCTV-6播出的版本也重新制作了字幕(与东方电影台制作的字幕颜色不同,是白色的),楼主没录一套吗?那样就3个版本了。

这套没录。出于惯性思维,估计央视的是重配的就没关注。
其实,《希西公主》还有一个版本,以前东方电视台播过,在希西和弗兰茨走向阳台观看烟花这场戏结束后就上字幕了,可惜当时没有录下来。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
22楼#
发布于:2006-06-04 07:58
[希西公主]有一个重配版本,不知是哪儿做的,没法听.
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
23楼#
发布于:2006-06-04 08:24
下面是引用配音眺望者于2006-6-4 07:58发表的:
[希西公主]有一个重配版本,不知是哪儿做的,没法听.


广东天人的正版VCD版本~~
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
24楼#
发布于:2006-06-04 11:10
下面是引用笑谈于2006-6-4 08:24发表的:


广东天人的正版VCD版本~~

哦?还有这个版?
东方丽人出过一套VCD的重配版本。台词是用上译的,配的很差。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
25楼#
发布于:2006-06-04 11:29
广东天人版好像是姚锡娟配音的,[罗马假日]也由她们重配过,不好.
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
26楼#
发布于:2006-06-05 23:53
《希西公主之年轻的皇后》

这次东方电影频道的功课做的不好,画面不如第一集清晰,声音有多处失真,有细小处用了其他版本的配音代替,更离谱的是,有其他影片的声音串入,上半集较明显,不能不说是遗憾。
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
27楼#
发布于:2006-06-05 23:54
《年轻的皇后》主要配音演员(1)
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
28楼#
发布于:2006-06-05 23:55
《年轻的皇后》主要配音演员(2)
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
29楼#
发布于:2006-06-05 23:55
《年轻的皇后》译制职员表
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
30楼#
发布于:2006-06-05 23:56
《年轻的皇后》译制职员及技术人员表
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
31楼#
发布于:2006-06-05 23:56
上海电影译制厂 译制
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
32楼#
发布于:2006-06-06 03:18
守望者朋友,辛苦了!要在广告堆里看完全片甚至录像,真要有执著和极强的耐心。

   《希西公主》第二集的图象是差些,但公映版第三集拷贝色泽更差,连DVD修复版也无法补救。

    楼主说第一集“功课”做得较好也不尽然——第一集片末自加的字幕有个大笑话:把“摄影”的名字打成“罗密·施奈德”了!(估计楼主录象时一定看到了。)第二集的摄影师字幕总算把“赫伯特·盖尔”的名字打上去了,谢天谢地!

    施融老师的嗓音怎么这么好听呀!配弗兰茨皇帝真是天衣无缝噢!童老师的“上校”在邮电局的表现太有趣了!
 
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
linger2
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-02-04
33楼#
发布于:2006-06-06 08:57
楼主能否把那最早的公映版本上传啊?真是想看
大象无形,大音稀声
老式汽车
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-25
34楼#
发布于:2006-06-06 10:51
如果没看过这片子,会不会把《希茜公主》念成“希QIAN公主”呢?
油门正常、离合器正常、挡位灵活、制动灵敏、油箱充足、发动机——唉,正常! ————好,我们可以上路了!欢迎乘坐老式汽车。
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
35楼#
发布于:2006-06-06 16:12
下面是引用linger2于2006-6-6 08:57发表的:
楼主能否把那最早的公映版本上传啊?真是想看

现在仅存的公映版只有完整的《希西公主》第一集,后两集的带子已经放不出来了。真是遗憾。
等以后有机会的话再找找看吧。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
36楼#
发布于:2006-06-12 22:44
《皇后的命运》几处音画不对位
今晚东方电影频道播放的第三集《皇后的命运》,几个主要人物情绪开始低落了,因此场面沉闷起来。唯有“童上校”和匈牙利姑娘说着“洋泾浜”的对话比较搞笑。播放的画面有几次口型没有对上,尤其是弗兰茨在小旅店接希西时俩人对话的特写看得很明显,和那些影碟的音画不对位情况相近。不知守望者朋友注意了没有?
 
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
37楼#
发布于:2006-06-12 23:49
《皇后的命运》主要配音演员名单(1)

今天东方电影频道早播了近10分钟,片头没录上。(在这里对东影频道表示强烈抗议!)
第三部的画面质量略好于《年轻的皇后》,声音质量整体尚可,但仍有间歇性“吹替”现象出现,好在配音实在出色,瑕不掩瑜。
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
38楼#
发布于:2006-06-12 23:51
《皇后的命运》主要配音演员名单(2)
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
39楼#
发布于:2006-06-12 23:52
译制职员表
上一页
游客

返回顶部