zhangfan
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-06
  • 优秀管理员
40楼#
发布于:2006-04-19 17:02
下面是引用任我逍遥于2006-4-19 16:38发表的:
  对不起,“小众语言”这个说法我是不能苟同的,网络是点面延伸的,每个网站是这个网架中的一个点而已,除了你这个点之外的网络全都使用的就不能称之为“小众语言”,我也希望能保持我们汉语的纯洁,但是就如“沙发”“吉普”这些外来词已经融入汉语中成为不可分解的部分。汉语的魅力即在于吸收和融汇这是其他字母语言无法达到的境界。能否请把zhangfan这种并不规范的字母组合换成方块字呢?

哦,恕我孤陋寡闻,如果说把“我”说成“偶”,把“了”说成“鸟”还勉强算是用的比较多的网络语言的话,那么把“我们的人”说成“偶绵滴人”,把“为了人家”说成“为鸟伦家”也像“MM”、“斑竹”一样是网络上的通用语了吗?如果说大家都知道“包袱”就是指相声里的笑料,那么是不是我写文章就可以“瞳春”、“瞳柴”满天飞了?
汉语具有很强的吸收兼容能力是不假,但这并不能成为不规范用语大行其道的借口。为什么要制定语言规范?还不是为了更好的交流、更好的相互理解?比如大家都说“胶水”,你非得说“水胶”,也许周围人能理解你,可你去商店买“水胶”,人家能明白你的意思吗?
至于“zhangfan”仅仅是个注册名,没有使用汉字,我也没说这是汉语拼音,我使用英文字母组合的自由还有吧?
谁活着,谁就看得见! http://www.mtime.com/blog/483412/
zhangfan
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-06
  • 优秀管理员
41楼#
发布于:2006-04-19 17:11
下面是引用萍水相逢(ypzhu)于2006-4-19 16:42发表的:


是在接头对暗号吗?

这是旧社会艺人跑江湖的一种特殊用语,叫“春点”(或者“春典”、“唇点”等等,叫法很多),类似于暗语黑话。旧社会艺人身处环境复杂,所以“春点”有存在价值,解放后除了像“包袱”、“活”这样少数被大众理解和接受的“春点”外,绝大多数已没有了使用价值,老先生们也不说了。大概就是这几年,忽然又在部分相声迷里兴起来了,似乎以说“春点”为荣,事实上既无必要,又无意义。
所以,对于“偶绵滴人”、“为鸟伦家”这样的时髦语,也许在某些时尚论坛、某些港台歌星俱乐部大受推崇,但在配音网还是不要拿出来显了——除非这样的用法像“MM”、“斑竹”一样达到了“约定俗成”的标准。
谁活着,谁就看得见! http://www.mtime.com/blog/483412/
breeze
  • 最后登录
42楼#
发布于:2006-04-19 17:25
所以,对于“偶绵滴人”、“为鸟伦家”这样的时髦语,也许在某些时尚论坛、某些港台歌星俱乐部大受推崇,但在配音网还是不要拿出来显了

一竿子打死一船人?笑,就我个人来说,并不觉得使用了这样你所谓的“时髦语”就是等同于先锋和浅薄(如果我误会了你的意思,那么就当我没说),我也不觉得在网络上,一直保持着在正式场合所用的那些字正腔圆的规范语,就是一个人高雅和正规的表现。话语只是表达方式的表面,重要的是内容,不是吗?
此外,对于楼主所用的这些网络语言,我并不觉得有什么接受不了,也不觉得有什么不理解,说实话,这些语言在网上其他地方,是非常普遍的,如果你不太认得,那也许是你自己并不太了解当今的网络词汇,那么,在这样的情况下,草草下结论说这些是“小众语言”,是否有些鲁莽呢?
当然,说话要分场合,网络语言如果用在生活中,就有些不太合适了,就像我在去年见童老师的时候,就会注意不带一点网络用语,就连“粉丝”这样的词,也是用“影迷”来说的,不过话说回来,配音网并不能算严格意义上的“生活”当中吧,更谈不上正式场合,像楼主一样,使用一些在网络上已经被普遍接受的网络语言,来表达自己的欢快和激动的心情,有何不可?
linger2
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-02-04
43楼#
发布于:2006-04-19 17:39
下面是引用zhangfan于2006-4-19 17:11发表的:

所以,对于“偶绵滴人”、“为鸟伦家”这样的时髦语,也许在某些时尚论坛、某些港台歌星俱乐部大受推崇,但在配音网还是不要拿出来显了——除非这样的用法像“MM”、“斑竹”一样达到了“约定俗成”的标准。


我刚开始还真没看懂“偶绵滴人”、“为鸟伦家”是什么意思,还以为是你们那些人内部的什么事物呢。还是zhangfan说的有道理,要和别人交流就要说大家都听得懂的语言,新的语言词汇的创新、发展、推广,不是凭自己的感觉,以为大家都懂就能到处用的;要是再加上总是喜欢别出心裁,别人就更不懂了。这和童老师回家不说佐罗腔是两码事。
还有,为什么网络上的语言和生活上的就要不一样呢?有些网络用语实在是把生活中的语言改的一塌糊涂了。要是热爱汉语,首先就应该规范地运用汉语,那才能更好的体会汉语的优美,也就才谈得到创新。
顺便说一句,港台有好多语汇实在是糟蹋了汉语。
大象无形,大音稀声
44楼#
发布于:2006-04-19 17:50
“偶绵滴人”、“为鸟伦家”的确让人看了费解,费了老神才看懂,累。
我想还是应该遵照大多数人的语言习惯为好。
45楼#
发布于:2006-04-19 18:05
  卑下戏语,竟犯众怒,卑自知浅薄汗颜无所措,惶惶然遂改,以平众气。歧路指正,不愧大家气象也。受教受教。
森森
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-10-26
  • 现实互动奖
46楼#
发布于:2006-04-19 18:06
Re:[贴图]艺术人生现场图片……偶是捡过帅哥豆芽的那个
下面是引用linger2于2006-4-19 17:39发表的:


我刚开始还真没看懂“偶绵滴人”、“为鸟伦家”是什么意思,还以为是你们那些人内部的什么事物呢。还是zhangfan说的有道理,要和别人交流就要说大家都听得懂的语言,新的语言词汇的创新、发展、推广,不是凭自己的感觉,以为大家都懂就能到处用的;要是再加上总是喜欢别出心裁,别人就更不懂了。这和童老师回家不说佐罗腔是两码事。
还有,为什么网络上的语言和生活上的就要不一样呢?有些网络用语实在是把生活中的语言改的一塌糊涂了。要是热爱汉语,首先就应该规范地运用汉语,那才能更好的体会汉语的优美,也就才谈得到创新。
顺便说一句,港台有好多语汇实在是糟蹋了汉语。


网络语言有网络语言的妙用,既然发帖回帖都是存在于网络中,在发贴回帖使用网络语言并没有什么不对的地方,这跟"我们这些人内部"什么事情好象是无关的吧。网络语言也是网络上与人交流的一种方式,您看不懂并不代表它就不存在,我可以友情建议一下您的网络天地适当放宽一些。

如果一定有规则规定不能发帖回贴时候使用网络语言,可以在版规中特地说明一下,我想大家看到版规规定之后,自然会注意遵守此规则。


-----对不起,我修改了回帖,就事论事,不该牵扯到论坛,向配音网道歉
欢迎来到加里森敢死队中文网[url]http://www.myggclub.cn[/url] [img]http://www.myggclub.cn/images/sensen.gif[/img]
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
47楼#
发布于:2006-04-19 18:09
插一句,楼主的古文写的真是赞赞赞
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
48楼#
发布于:2006-04-19 18:19
原来给朱军递相机的就是楼主呀。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
49楼#
发布于:2006-04-19 18:25
好嘛。全改过来了。
  
没点国文修养的人都看不懂。
楼主也别矫枉过正嘛,呵呵
linger2
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-02-04
50楼#
发布于:2006-04-19 18:26
我看不懂倒成了我的不对了?!
再说既然引用我的话,就该看懂我的话。我是猜不出那些词语是什么意思,以为是你们认识的人里面经常说的什么,哪里说网络语言有没有什么妙用了?不是说网络用语不能用,但至少要让他人一看就能看得懂。
这也不涉及什么规定规范的事,怎么扯到那上面去了?我那些白话就这么难懂?这么容易产生歧义?
大象无形,大音稀声
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
51楼#
发布于:2006-04-19 22:07
楼主拽文高手的说~
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
52楼#
发布于:2006-04-19 22:28
晕,才看到这一大串纯洁祖国语言文字的回帖,至于的吗……
zsb
zsb
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-03-21
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
53楼#
发布于:2006-04-19 22:44
下面是引用任我逍遥于2006-04-19 18:05发表的:
  卑下戏语,竟犯众怒,卑自知浅薄汗颜无所措,惶惶然遂改,以平众气。歧路指正,不愧大家气象也。受教受教。


一日不见,主帖变得古意盎然,可惜“运去的回响”还是没有改过来。
54楼#
发布于:2006-04-19 22:58
下面是引用zsb于2006-4-19 22:44发表的:


一日不见,主帖变得古意盎然,可惜“运去的回响”还是没有改过来。


《运去的回响》恕不敢改,曹师雷付印书名。
行行
  • 最后登录
55楼#
发布于:2006-04-19 23:03
下面是引用任我逍遥于2006-4-19 22:58发表的:


《运去的回响》恕不敢改,曹师雷付印书名。

嘿嘿,楼主打算把“回响”“运”哪儿“去”呀?
开玩笑。
是“远去”。
56楼#
发布于:2006-04-19 23:10
多谢指正,误人自误。
douya
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-07-22
  • 现实互动奖
  • 优秀录音师
  • 社区居民
57楼#
发布于:2006-04-19 23:53
下面是引用森森于2006-4-18 17:29发表的:
豆芽同志还没买车票捏  

等以后有机会再买吧
感受文化艺术,珍藏经典作品! 豆芽小屋 douyahouse.net
上一页 下一页
游客

返回顶部