古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
40楼#
发布于:2007-05-10 20:33
引用第38楼voasia2007-5-10 16:56发表的言论:
这个是四年前配的,谢谢JOJO和秋水的建议,我想如果再配的话语速可以稍慢一些,但因为剧中人说话语速较快,所以整体来说也不能太慢。

我以为张济平老师从加拿大回来了呢,真是遗憾呀。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
voasia
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-03-05
41楼#
发布于:2007-05-13 19:04
我把另一段卡通片试音,贴在了http://www.voasia.net/bbs/forumdisplay.php?fid=1,有兴趣的朋友可以去听一下,这一段试音是我还在清泉的时候录的,也算是集合了香港的配音员一起录制的,应该可以代表香港的卡通配音水平,仍然希望大家可以给我们多提意见。谢谢
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
42楼#
发布于:2007-05-14 06:28
叶清老师,就是古道兄贴的那个花木兰么??
呵呵,配的很好,动画注重动画感和夸张,这两个配的都很好~~
而且因为是中国古典题材,之前香港那边配的古装武侠电视剧的声音已经深入人心,感觉很贴,不会觉得不适应!古装动画味道很足!
叶清老师配的那条小龙,很出彩啊,很赞,和大陆陈佩斯版的比起来更有一番味道!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
voasia
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-03-05
43楼#
发布于:2007-05-14 08:05
谢谢笑谈的认同和鼓励,这个片段是7年前做的,和译制片一样,香港较少有机会制作卡通电影的国语配音,所以我本身也希望能有机会做这方面的尝试,以后还应该尝试一些别的卡通片段。
我注意到笑谈有一个联盟是做配音活动的是吗?以后有机会我们沟通一下。。。。。。
voasia@hongkong.com(MSN)
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
44楼#
发布于:2007-05-14 08:16
引用第43楼voasia2007-5-14 08:05发表的言论:
谢谢笑谈的认同和鼓励,这个片段是7年前做的,和译制片一样,香港较少有机会制作卡通电影的国语配音,所以我本身也希望能有机会做这方面的尝试,以后还应该尝试一些别的卡通片段。
我注意到笑谈有一个联盟是做配音活动的是吗?以后有机会我们沟通一下。。。。。。
voasia@hongkong.com(MSN)


如果就这个花木兰的片断来看,香港方面配这样的动画不会比大陆和台湾差,而且还是7年前做的~
台湾动画夸张感很足,但是个人感觉平时台湾国语腔限制住了角色深层次的挖掘,只是通过夸张把那层“皮”给留住了,大陆方面虽然配的不像台湾那样风格过于单一,但有时不如台湾放的开,而且学院派出身可能会有点舞台戏剧腔~~
听这个花木兰的片断,觉得相当自然,既不会像台湾那样只有皮,也不会像大陆那样学院派气息太重,是个很值得尝试的一个方向呢~~
五一期间我们这个配音团体在杭州上海聚会,有买麦兜的电影版DVD,里面的旁白应该就是叶清老师吧,那部动画虽然很多人说粤语更搞笑,不过对我们这些听不懂粤语的人来说,这部动画的国配一样精彩!
我们这个联盟是全国各地喜欢业余玩配音的朋友聚集的,其实我们这个社团里面的个别成员您可能已经知道他们了~~甚至可能还见过面,呵呵~~能和叶老师沟通我十分期待~~
我得马上申请MSN了········
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
45楼#
发布于:2007-05-14 08:29
叶哥又多了一个粉丝,呵呵。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
voasia
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-03-05
46楼#
发布于:2007-05-14 08:55
笑談不是粉絲,是同志.呵呵
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
47楼#
发布于:2007-05-14 09:05
引用第46楼voasia2007-5-14 08:55发表的言论:
笑談不是粉絲,是同志.呵呵


·····这个···我可不敢担当········担当不起·····
我只是一个业余爱好者·····
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
48楼#
发布于:2007-05-14 09:09
笑谈,你可是同~~~志~~~哟 ,现在这词可不能乱用,呵呵
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
49楼#
发布于:2007-05-14 10:29
引用第48楼古道飘零客2007-5-14 09:09发表的言论:
笑谈,你可是同~~~志~~~哟 ,现在这词可不能乱用,呵呵


中国语言文字博大精深····这个玩笑不能乱开····
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
jojo舞
  • 最后登录
50楼#
发布于:2007-05-18 23:15
引用第41楼voasia2007-5-13 19:04发表的言论:
我把另一段卡通片试音,贴在了http://www.voasia.net/bbs/forumdisplay.php?fid=1,有兴趣的朋友可以去听一下,这一段试音是我还在清泉的时候录的,也算是集合了香港的配音员一起录制的,应该可以代表香港的卡通配音水平,仍然希望大家可以给我们多提意见。谢谢



我还是第一次听香港配音员配卡通片,很舒服、“养耳”,感觉和内地的风格差不多,不过更自然、活泼,很贴迪斯尼的本来风格。叶清老师的“龙”好“皮”,颠覆了以往英俊小生的形象。^_^ 另外,台本也很生活化,好像感觉各位老师都挺喜欢这部卡通片的,大家感情都很到位,融到卡通角色里了。

的确,“单于”应该为“chan yu”,小小瑕疵。
voasia
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-03-05
51楼#
发布于:2007-05-19 12:24
谢谢JOJO的评论表扬,香港配音员最怕的就是在言语间体现出没有文化的缺点,所以以后涉及历史文化的对白我们应该尽量让内地的朋友先过目,这样比较好。
我最近帮亚洲电视配<情书>旁白,我也建议他们这样做。
jojo舞
  • 最后登录
52楼#
发布于:2007-05-19 14:44
叶清老师虚怀若谷,怪不得拥有这么多fans

祝您事业一切顺利!
上一页 下一页
游客

返回顶部