穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
阅读:2855回复:30

[精品原创][本站特稿]在声音、图像和文字之间(作者:严锋)(是《我的配音生涯》的书评)

楼主#
更多 发布于:2005-09-07 20:16
在声音、图像和文字之间

严锋


  在很久很久以前,我和一些朋友曾经热烈地地迷恋过一些声音。确切地说,是上海电影译制厂几个配音演员的声音。现在回想起来,那可真是一段幸福的时光啊。当时还没有所谓的好来坞大片,可是奇怪得很,那些一毛钱一场的老片子好像比今天的大片要好看得多。这应该不完全是九斤老太的错觉。我现在只要闭上眼睛,就能想起那些难忘的场景,精彩的对话,仿佛刻在骨髓里一样,怎么也抹不掉。其实就电影而言,今天的人民群众可选择的各色大餐不知道比当年丰盛多少倍,为什么还会有这种今不如昔的感觉呢?这个问题我想了很久,最后得出结论:是上译厂,前无古人后无来者的上译厂,赋予了那些二三流的老片子无与伦比的魅力。当上译厂人才凋零,配音事业全面式微之际,我们就再也找不到当年看译制片的那种感觉啦。就这么简单。

  真的,那好像已经是非常遥远模糊的回忆了。陈叙一、邱岳峰、毕克、尚华,大师们一个个离我们远去。译制片好像已经变成上一辈子的概念。上译厂还在吗?不清楚。

  但是请等一下,我的眼前突然出现了一样非常清晰的东西,那是一本书,一本神奇的书,火热出炉,触手可及,还散发着油墨的清香,我一打开它,就像阿拉丁的手指擦到了那盏神灯,很多记忆中的图像和声音就又回来了。

  我说的是苏秀老师的新作《我的配音生涯》。苏秀,老上译第一代演员,导演,她配的无数角色中,只要举一个奥特伯恩太太和哈薇森小姐就够了。她译导的电影,只要举一部《虎口脱险》和《远山的呼唤》也足够了,别的还用多说吗?对于30岁以上的影迷来说,本书犹如一部时光的录影机——应该说比那还要厉害,因为它不但能把你带回到过去,还能告诉你许多在过去根本没法梦想知道的轶事和秘辛。那几条嗓子为什么能征服好几代的中国人?老一辈的配音演员是怎么戴着脚镣跳舞的?中国的配音事业为什么曾经有过那样的辉煌?它的黄金时代为什么出现在文化相对封闭和落后的年头?对这些难解之谜,本书会给你一个立体的、多面的、感性的答案。

  比如,我们会知道,1971年的酷暑,在配一部代号“十七号片”的内参片的时候,为了保证录音质量,连电扇也不能开,译制组成员每天睡四、五个钟头,有的时候要工作到凌晨四点。我们会知道,为了《化身博士》(请问有哪个中国人看过这部译制片吗?)里女主角的一声“哦”,苏秀老师不知道要练上多少遍。我们会知道,刘广宁为了揣摩《尼罗河上的惨案》里杀人凶手的感觉,竟然在家里的饭桌上目露凶光地大叫一声,把丈夫和孩子吓得一愣一愣的。我们会知道,为了《虎口脱险》里一首英国童谣的名称的翻译,老厂长陈叙一苦思冥想好几天,最后兴奋地告诉大家一个最佳的译名:“鸳鸯茶”。

  从前,我打破了头也想不通为什么老上译的人会用最严肃的艺术态度来完成最政治化的任务。比如,上面提到的“十七号片”据说是林彪要看的,因为里面有许多宫廷政变的阴谋可以揣摩参考。还有更多的片子是供“批判”用的,那又何必如此玩命较真呢?何必在艺术上这般精雕细刻呢?糊弄他们一下,应付应付,不就过去了吗?我甚至想歪了,猜想当时的配音演员们是否享受特殊的待遇之类。不是的,邱岳峰一家三代就住十多平米的小屋,一住几十年。后来,我有机会当面问过尚华老师和苏秀老师这个问题。他们的答案惊人地一致:当时根本没想那么多,一工作起来,脑子里就只有戏,别的什么都忘了。

  这是什么样的精神?这是为配音而配音的精神。或者叫为艺术而艺术,还可以叫做强烈政治氛围中的非政治化倾向。于是我对马克思在《政治经济学批判导言》中提出的关于物质生产与艺术产生不平衡的说法有了更深刻的理解。我甚至迷迷糊糊开始有点明白,在如此宽松自由的今天,为什么就没有为配音而配音,或为艺术而艺术。

  配音是一门艺术,而且是一门博大精深的艺术。它需要天才的发挥,也需要群体的高度合作,从翻译,把握剧本,吃透人物性格,对口型,声调语气的配合,节奏的掌握,这众多的环节,要达到炉火纯青的和谐,决不是今天的那些草台班子可以随便糊弄出来的。我越读苏老师的书,就越觉得老上译像一个具有高度专业素质的交响乐队:童自荣就像那透明的小提琴组(老天哪,他竟然会把所有的台词背下来,我立刻想到差不多同样干的卡拉扬),杨成纯犹如灿烂的铜管,乔榛是醇厚的圆号,尚华是喧嚣的小号,毕克当然是绝对男性化的大提琴,而邱岳峰呢,应该是那无限忧郁的萨克斯管吧?指挥:陈叙一。

  比起今天的演员来,他们在物质上得到的好处实在是太微不足道了。他们当中的很多人吃了很多苦。但我要说,他们还是幸运的。在一个闭关锁国的年代,他们站在一扇半开半掩着的窗口旁,身子在这边,眼睛望着那边,生活是局促的,精神是丰富的。何止是丰富啊,他们简直可以算是精神上的贵族,有意无意地承担着某种并非自觉自愿也并非上天赋予他们的文化使命。有时候我会这么想:在那个时代,老上译的人身上担负的恐怕真是全中国人民的渴望吧。

  这些说不清道不明的东西化为老上译演员的精彩发挥和无比敬业,也流露在苏老师这本书优美细腻的文字当中。我先是很奇怪,苏老师没有读过大学,也没有受过真正意义上的专业训练,连个职称都没有,她哪来的那么高的艺术素养,如此敏锐的审美感觉,又是从哪里炼就的这生动的文笔呢?但是写到这里,我想我已经找到答案了。

(本文将发表于近期《中华读书报》。)
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2005-09-07 20:23
读了上面的文字,感动阿~~虽然我没有30岁~~虽然我是80后一代人,但我也是伴随着那些声音长大的,只是没有前辈们的感受深刻~~但我看到这些文字,这些声音,依旧会感动落泪~~有些故事,是永世流传的,有些声音,是永生难忘的~!!!!
真的有点~~遗憾自己不能多生几年~~~不能真正的完全进入这个氛围~~不过,我也是幸运的,我赶上了这趟末班车,我在自己的少年时期听到了这些声音,又赶上了这个网络时代,能认识这么多的前辈,同好者~~使自己在这个已经丧失了某些东西的年代~~还能够体会到~~伟大的精神!
感谢那些声音,那些来自灵魂的声音~!!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
alvinpp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-05-15
  • 网站建设奖
2楼#
发布于:2005-09-07 20:29
好文 总是而再次向老上译致敬。
也许在精神上现在的我们比“文化相对封闭和落后的年头”更贫乏和饥渴。
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2005-09-07 21:09
很多东西不可强求。
艺术规律本身是残酷的,要鲜活的青春做祭品,一将功成万骨枯,在多元化的时代里,还有多少人赌得起输的起?或者因为当时的选择实在太少,所以也绝了想头,在这唯一的半扇窗前且呼吸几口罢。结果蚌病成珠,惹得我们今天还在怀金悼玉。
微笑,笑微
frui
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-25
  • 原创大奖
4楼#
发布于:2005-09-07 21:18
下面是引用monlight于2005-9-7 21:09发表的:
艺术规律本身是残酷的,要鲜活的青春做祭品,一将功成万骨枯,在多元化的时代里,还有多少人赌得起输的起?或者因为当时的选择实在太少,所以也绝了想头,在这唯一的半扇窗前且呼吸几口罢。结果蚌病成珠,惹得我们今天还在怀金悼玉。


从蚌病成珠到怀金悼玉,这八个字囊括历史,真是说得太好了。建议做成配音网首页的对联。
椅子是电脑系统的重要组成部分
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2005-09-07 21:26
下面是引用frui于2005-9-7 21:18发表的:


从蚌病成珠到怀金悼玉,这八个字囊括历史,真是说得太好了。建议做成配音网首页的对联。


那就太过伤感了:(
微笑,笑微
雪雍
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-02-07
6楼#
发布于:2005-09-07 21:32
好文要顶。
雪洁何曾因风改, 雍容不必扮骄矜!
monlight
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-16
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2005-09-07 21:39
严老师好文。建议看过书的网友们都写点读后感传播一下。最好能中央10套读书的节目里推荐一下苏老师的书。

另外谁的声音像古典吉他?:)
微笑,笑微
frui
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-25
  • 原创大奖
8楼#
发布于:2005-09-07 21:59
古典吉他的音色温暖和人性,与人声是有许多相通之处的,而且音域也接近。
应该是一位女性,要温润,感性,柔美,不要太明亮(那就变成钢弦吉他了,呵呵),但也不能暗哑(要求很高啊)。坦率地说,我虽然是老上译的粉丝,但还是要遗憾地说,这是老上译的一个“缺类”。
但是,放眼中国,这个人是有的,她的名字就叫.....
.............................................
.............................................

向隽殊
椅子是电脑系统的重要组成部分
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
9楼#
发布于:2005-09-07 22:02
下面是引用monlight于2005-9-7 21:39发表的:
建议看过书的网友们都写点读后感传播一下。


等你的读后感。:)
frui
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-25
  • 原创大奖
10楼#
发布于:2005-09-07 22:06
刘广宁是娇甜的的双簧管,李梓是沙沙的排箫,丁建华是长笛。
都不是古典吉他。
椅子是电脑系统的重要组成部分
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
11楼#
发布于:2005-09-07 22:09
苏老师是什么?
frui
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-25
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2005-09-07 22:12
苏老师是Viola,中提琴。
椅子是电脑系统的重要组成部分
家干
总版主
总版主
  • 最后登录2024-01-04
  • 原创大奖
  • 优秀管理员
13楼#
发布于:2005-09-07 22:19
你就吹吧,反正穆阑也是血外行。
 
你们被戈培尔博士灵魂附体了么?
frui
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-25
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2005-09-07 22:21
说句大逆不道、政治极不正确、以前从来不敢说、说出来必被打死、今天又实在不说不行了的话:

我以前认为,在我那个时代,长春厂只有一个人达到了上译水平,那就是(不用省略号了)向隽殊。
我当时想,如果把向隽殊调到上译厂,上译厂就完美得连上帝都要忌妒了。

刚想到这里,上帝他老人家就急吼吼地立马给我打了电话:“小子,你就死了这份心吧,有我在,没门!”
椅子是电脑系统的重要组成部分
不知肉味
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-10-20
15楼#
发布于:2005-09-07 22:53
都是艺术家,童老师具备一种别人没有的质朴的个性。
xiaozhan2000
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-07-01
16楼#
发布于:2005-09-07 22:54
每一个人心中都有一个苏秀!但是确实如古筝一样耐人寻味
天空上没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
17楼#
发布于:2005-09-07 23:48
下面是引用frui于2005-9-7 22:06发表的:
刘广宁是娇甜的的双簧管,李梓是沙沙的排箫,丁建华是长笛。
都不是古典吉他。


李梓是沙沙的排箫---???
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
18楼#
发布于:2005-09-08 06:58
他可能想说潘我源。。
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
19楼#
发布于:2005-09-24 21:43
《中华读书报》发了,不过换了个比较弱智的题目。 http://www.gmw.cn/01ds/2005-09/21/content_308472.htm 
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
20楼#
发布于:2005-09-24 22:32
换成了《怀念那些黄金般的声音》。
谁换的呢?
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
21楼#
发布于:2005-09-24 22:42
报纸编辑。
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
22楼#
发布于:2005-09-25 02:43
下面是引用穆阑于2005-9-24 22:42发表的:
报纸编辑。

其实报纸编辑起的这个题目更直白,易把普通读者抓住。可能是处于他们的角度来考虑的。
只是对译迷来说这个题目的每个字都泛滥了。(本人的网名就有的说……)
不过用“弱智”比较被报纸编辑骂的说。
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
23楼#
发布于:2005-09-25 08:32
老舍说过,哪个编辑改他一个字,“男盗女娼”。虽然是说笑,但是旧时的编辑都是非常尊重作者的,否则不会有那么多编辑和作者成为终身的好友。现在的编辑什么都敢改,毫不顾及作者的风格,也从来不跟作者商量,一切以抓眼球为第一要义,短视得令人气闷。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
24楼#
发布于:2005-09-25 08:59
咱们主页上按原标题发也就是啦.
可千万别改成那个宝贝什么东东
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
25楼#
发布于:2005-09-25 12:33
下面是引用穆阑于2005-9-25 08:32发表的:
老舍说过,哪个编辑改他一个字,“男盗女娼”。虽然是说笑,但是旧时的编辑都是非常尊重作者的,否则不会有那么多编辑和作者成为终身的好友。现在的编辑什么都敢改,毫不顾及作者的风格,也从来不跟作者商量,一切以抓眼球为第一要义,短视得令人气闷。

市场经济,你想咋?
不跟作者商量就改更是市场孕育出来的“雷厉风行”作风。
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
26楼#
发布于:2005-09-26 18:13
本文已由作者贴在天涯社区,有天涯id的朋友不妨到天涯社区助阵,或许可以促成《我的配音生涯》的进一步热销。
地址: http://www8.tianyaclub.com/publicforum/Content/books/1/67194.shtml
27楼#
发布于:2005-09-26 21:12
其实我觉得苏老师和邱先生的声音一样,也是“不好听”的。
但是也能把角色配得很有味道。
森林湾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-22
28楼#
发布于:2005-09-26 23:22
穆阑,天涯那条“小银鱼”在说《化身博士》,令我想起苏老师在金蕾那里做《我的配音生涯》附赠CD的时候,一段小故事,改天有空写下来贴上天涯,相应号召:)题目倒是想好了,就叫“哎,那只吊袜带上去没有?”
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
29楼#
发布于:2005-09-26 23:24
你哪天有空啊?:)
zaishange
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-01-11
30楼#
发布于:2006-02-09 23:02
真是好文,严锋老师的文章读来就是痛快而富有感染力!
"她哪来的那么高的艺术素养,如此敏锐的审美感觉,又是从哪里炼就的这生动的文笔呢?但是写到这里,我想我已经找到答案了。"  读到这里,确实有共鸣,苏老师的书是我05年读的最舒畅最享受的一本!
游客

返回顶部