请各位网友跟帖谈谈自己对中国配音之路如何往下走的看法,尤其欢迎不能到会的朋友的声音。
如果您特别有哪些话要我们转给几位到会的老师,也可以在这里跟帖。 另外我们也会打印rhea,深夜梧桐,harry等网友关于中国配音的论文呈递给几位老师。等我整理后会跟帖说明选了哪几篇。 |
|
2楼#
发布于:2004-06-26 16:50
[征集]中国配音,我有话对你说
[这个贴子最后由recanyan在 2004/06/25 06:04pm 第 1 次编辑]话吗,就是 原本真的对目前的译制片深感失望,但是,当一直深爱这行的各位老师们开始携手努力为形势的改观做些事情,又让我们看到了希望。非常地感激诸位老师的苦心和辛劳。 至于说如何往下走 个人以为,重要的还是新生力量的培养,人才的培养,上译风格的传承。就目前的形势来看,接配影片的机会还是有的,完全可以将上译梦之队的人员尽量聚集在一起译配一些影片,并将这些影片作为教材,以利于新人的学习参考。还有一点,不管是配音艺术成就来说,导演才华来说,领导魄力来说,杨成纯都是上译配音艺术传承的支柱力量。如果真想将上译配音艺术和合作氛围传承下去的话,如果真想打赢这场硬仗的话,杨成纯必须复出。 |
|
|
3楼#
发布于:2004-06-26 17:47
[征集]中国配音,我有话对你说
下面引用由recanyan在 2004/06/25 05:50pm 发表的内容: 观点对把。严重同意。 |
|
|
5楼#
发布于:2004-06-26 17:57
[征集]中国配音,我有话对你说
何必在这儿说什么风凉话 |
|
|
7楼#
发布于:2004-06-26 19:02
[征集]中国配音,我有话对你说
前提:在我国电影机制市场化后的若干年,配音行当的收入丰厚,社会上的配音公司竞争激烈。竞争现象:一部外国片进来,若干公司同时译配,然后上交成品竟标,最优的作品被选中。 结果:真正的优品此时出现 忠告:现在的配音机构,赶紧培养力量,争夺人才,积蓄资源经验。 |
|
8楼#
发布于:2004-06-27 10:59
[征集]中国配音,我有话对你说
我倒觉得现在不是找不到新生力量,关键是新生力量大都不稀罕呆在配音这个岗位。至多是个兼职。另外,我觉得现在暂且不要把“艺术”这个词时刻冠在配音头上,还是先在一定质量保证的前提下把配音尽早的适应市场化,让它先不至于消亡。总谈艺术,可也丝毫没见到艺术的影子,同时又远远落后于市场发展的进程,孤芳自赏却又自掘土壤,这不是等死吗? |
|
|
9楼#
发布于:2004-06-27 13:30
[征集]中国配音,我有话对你说
1、走出幕后,拓宽生存渠道,积极投入到市场运作当中,搞好经营,不等不靠,自力更生。2、建立良好的培养机制,储备人才,人才是发展的基础。 3、革新运行体制,赏罚分明,公开民主,调动配音演员积极性,配音是与国外电影接轨的重要渠道之一,因此,必须要主动与国际电影市场接轨,积极参与竞争; 4、必须要有一批从事配音市场运作的市场、行政人员参与,因此,如按公司机制运行,则必须要吸引一批具有较好的市场运作能力,并熟悉本行业特点的人加入到你们的行列。 5、不排除吸引外资的可能性,拓宽融资渠道,我相信凭现在不在编制的这些配音演员具备这样的吸引力,并有可能从现有的国有编制中“挖角”,私营或合资方式更具活力。 |
|
|
10楼#
发布于:2004-06-27 15:42
[征集]中国配音,我有话对你说
私营或合资方式是一个很好的提议,但是在原有相关企业结构形式依旧存在的前提下,那些私营或合资方式的企业是否竞争得过国有单位的垄断局面呢?如果条件允许的话,我希望是先全部解体然后再重组资源。(啊,不好!又掉如空想的理念里去了。)招标也是一个很好的建议,从竞争中求生存有利于自身的成长,只是希望相关的影视单位不要利用这一点而把配音机构变成为大捞商业献金的摇钱树。秉持“则优录取”的原则最重要,否则对那些质量认真但没有多少资金的小单位就太不公平了。 另外,清除社会上人们先入为主对几家老牌配音机构的残留印象也很重要,这也是我鼓励资源重组的最大原因。因为问外面的一般市民,他们只知道上译而已,单一的认可对竞争的发展是有害的。 |
|
|
11楼#
发布于:2004-06-27 17:10
[征集]中国配音,我有话对你说
我觉得朗朗的意见很好也符合我们的国情,私营化我觉得不适合配音事业.相反会毁掉我们的译制片,我很希望站长代我向童老师、尚华老先生、苏秀老师、施融老师、曹蕾老师问好。并转告他们译制片并没有消亡我们永远支持他们。(我的一个朋友可能会到会场希望站长能不能让他代我向几位老师要一下签名,如果可以本人不胜感激)天津配音爱好者 杨 |
|
|
12楼#
发布于:2004-06-27 21:36
[征集]中国配音,我有话对你说
[这个贴子最后由深夜梧桐在 2004/06/26 10:46pm 第 2 次编辑]今天刚和几个朋友谈论这个事情,老实说,在中广电的管制之下,连进口片的引进都如此困难,想要和中广电旗下的上译竞争,的确有现实的困难,我觉得,最切合实际的做法,是不与中广电旗下公司直接交锋,而是走偏门,我说的偏门,就是地方电影厂和电视台,一直到大气候形成,再尝试与中广电旗下公司争夺市场,这是循序渐进的办法,也是切合中国国情的做法。 我相信一点,目前赋闲的这些配音前辈,完全有实力和任何配音界的团体竞争,只是缺乏运作,只要把运作搞起来,不会比任何当前配音团队差。 我是个自己创业出身的人,什么样的辛苦劳累我都见过,甚至一个月只有300块钱度日,我也挺了大半年,我深知,与国企竞争是非常困难的,但是并非没有机会,国企所关注的市场是很狭窄的,这也是为什么很多私企能发展起来的原因,但是,一旦私企壮大起来,国企的没落,不是国家催生的问题,而是大势所趋,因为私企和民营企业更具活力,综观当今中国经济,大凡经济发达地区,哪个地方不是非国企企业发达的地区? 我是学管理出身的,很多事情,却并不是在学校学的的,而是实践获得的。我认为,在目前市场环境下,与其讨论那么多理论的东西,但最终还是需要实践加以证明,配音走向市场才有活力,这是我最基本的认识,如果附在国内那少数几家正式的配音厂商身上,毛主席说,皮之不存,毛附何焉?配音如果仍然以现在的机制运行,不亡才怪! 一方面,我认为,直接与上广电旗下公司交锋不切合实际,这是从市场环境考量的;另一方面,我认为,与其等到这个市场已经成为一潭死水再去努力,还不如现在动手,大家知道,第一个吃螃蟹的人未必能吃到好味道,我也不敢说第一个吃螃蟹的肯定能挣钱,但是,总的有第一个不是?要不谁能吃到现在的香辣蟹? 我是觉得,现在赋闲的很多配音演员完全有能力和有实力去做更多的事情,我不敢说你们一定挣钱,一定成功,但是我认为,这是你们作为配音界元老对配音所做的一件好事情。 此外,我本人是本来偏文,后来却学工的人,我知道搞文的人有很多毛病,尤其在中国,文人固穷是个老传统,文人不挣钱好像是天经地义的事情,但是在这个社会不行,你不懂市场,你不懂挣钱,你什么好愿望都实现不了,所以我才有那番话,先今这批老配音艺术家,没有几个不是60年代以前出生的人,我觉得你们对市场和市场运作的认识恐怕很大程度上搞不过现在这些小孩,如果你们想成就事情,必须要倚赖于市场运作,必须要有熟悉市场运作的高手给你们出谋划策。 我认识到一点,不管我们多鄙视赚钱如命的人,但是我们日常还真的要靠他们挣钱给我们分那么一点,我从前没有想这么多,但是当我发现我连一台听配音的walkman都买不起的时候,我忽然发现,我很需要他们,尽管他们刻薄,他们可恨,他们剥削我,他们仍然是我离不开的人。 不管我说错什么话,敬请大家原谅,也许本人个性如此,不一定讨人喜欢,但是我说的是实话。我只是很痛心,像曹雷老师、童自荣老师、施融老师、杨成纯老师、刘广宁老师。。。还有今天我们饭桌上沈阳的几个朋友说的辽艺的那些老配音演员,他们的实力比现在那些成天为盗版偷偷摸摸地代上几句话挣点外快的草台班子差在哪儿?他们完全有能力做更多的事情,可是我们这些观众却看不到,听不到,而且还要和人争辩说配音该不该存在的可笑的话题。 木兰,你们看看我这番话有没有什么不当的地方,如果有不中听的,可以不给老师们看,我只是说了我心里觉得郁闷的事情,老师们年纪大了,不一定像我这么冲动,不行就当我是瞎说的,呵呵。。。。 |
|
|
14楼#
发布于:2004-06-28 09:47
[征集]中国配音,我有话对你说
深夜梧桐朋友说得真好,比俺透彻大胆,全盘吃进!——真想和你的饭桌朋友一起把“二锅头”、“伏特加”全倒嗓子眼里,然后自己拍一段小片子自己吼几段,给前辈喷喷饭。关于“吃螃蟹”的宏大话题大家心中无底,有些话即使到聚会现场,也不方便大声说,(悄~悄~嘀-可以,声张嘀-不要)只好等老师们的成果出来了才作数。 对穆站再说上一句:有那么多嘉宾和“舵主”出场,你让他们把“高端”的摄录设备带来,俺的“低端”记录器材自己玩玩可以,要担负重任、留下“档案资料”可不行,您还得高薪请专业人士——让金同学找个朋友过去吧? |
|
|
15楼#
发布于:2004-06-29 14:09
[征集]中国配音,我有话对你说
下面引用由rhea在 2004/06/26 04:42pm 发表的内容: 怎么清除呢? 一般市民记住的是上译吗?记住的该是陶醉和那些时光的回忆吧? 这个,怎么清除呢? |
|
16楼#
发布于:2004-06-29 15:01
[征集]中国配音,我有话对你说
老六不必过虑,老百姓又不是健忘症患者,经过去年那个什么“门”,那个流泪的“王子”,总会有点感应的。你只要打出诸如“佐罗—弗兰茨配音‘共同体’”(这名儿起得怎样?)的招牌,新作只需在电视上露一次面,百姓一听,是“老字号”的,一传十,十传百,地球人~都~会知道(用天津卫声调念),“口碑第一”嘛!“牙好,胃口就好,吃嘛嘛香,请用……”肯定就水到渠成。不信,咱打个赌,试试就全明白了。 |
|
|
17楼#
发布于:2004-06-29 15:11
[征集]中国配音,我有话对你说
我只是觉得这印象难清除就是了^_^希望有更多正面的新闻让人们再度记起配音。 |
|
18楼#
发布于:2004-06-29 15:49
[征集]中国配音,我有话对你说
[这个贴子最后由rhea在 2004/06/28 09:24pm 第 1 次编辑]下面引用由luoying6在 2004/06/28 03:09pm 发表的内容: 问得好! 一般市民记住的的确是陶醉和那些时光的回忆,但可怕也可悲的是他们往往会把这个美好的回忆有意或无意地置于“上译”的光环之下,甚至还有人目光浅陋到认为除了上译之外,国内的其他译制单位都是居然敢以“贱民”之身份以下犯上、和上译争夺片源的“杂牌军”——当然,这种人也是个别极端的例子。 你问我怎么消除,这个问题的确很难。因为一代人要改变另一代人的观念并不是那么容易的事,一个人要唤醒另一个人的固执也需要十分的努力,甚至还要做好相当心理准备,准备随时接受惨败的绝望。 我们无法抹杀人们的记忆,更不应该去抹杀掉那些美好的回忆,但是,我们还可以去给予他们新的美好啊。认认真真地做好一部片子,当在社会上引起一定的轰动效应时然后再骄傲地告诉他们:“这部制作精良的片子是由XXX配译的,怎么样?不比上译差吧?”甚至还可以在媒体煽动说:“这种水平完全有做上译接班人的希望!”——相信很多人不久就会在心中树立起新的崇拜对象。 造成过去上译在配音界独树一帜的现象是因为当时并没有多少其他的同类单位可以供人们去接触、去选择,所以人们自然而然地只有选择去接受唯一的上译;造成现在上译仍在观众心中具有不可替代之地位现象的是因为,除了上译,媒体对其他的同类单位几乎从不做宣传,结果人们仍旧只知道一个上译而已——不相信的人可以自己去各大影院去问问,每当看到质量不好的译制片时,即使明明是北京做的,人们骂的也仅仅只是上译、只是上译那些他们熟知的老前辈们在堕落——因为他们只知道有一个上译是专门做这个的。这是对其他单位的不公平,更是对上译自己名誉的损害。 六、七十年代的“大锅饭”为什么会走上穷途末路?就是因为形式的过分单一和市场上缺乏相应的竞争,消费者在感叹选择太少的同时生产者自己也因为没有同类的对比而陷入闭门造车的死胡同,甚至经营方还一度陷入“你们不喜欢,我还看不起你们呢”这种恶性的循环——相信这里大多数人都是从那个年代走过来的,所以详细的我也不必再累述了。 加大对其他兄弟单位的宣传力度,甚至还可以搞搞联合制作,给消费者更多的选择空间,让他们记住一些其他的优秀配音团体,这对译制片市场并没有什么坏处。相反总比为了赶时间抢片源一味地蒙头做一些让人看了倒胃口的东西、让广大的消费者对整个译制市场的信心降到最底限、再也不买任何中文版来得强吧?——这种现象近来在大学校园里越来越明显,偶尔在电影节上因操作失误而放了中文版从而遭至观众的集体抗议;淘碟片的时候跟店员说“我要配音版本。”居然会引来周围一群人看怪胎的眼神,最后竟不得不解释说:“妈妈听不懂。”——这样的事件比比皆是。现在的大学生是未来市场的主要消费群体——想到这一点,目前的问题严重到什么程度也就不必我讲明了。 有竞争可以给消费者提供一个相对多元化的选择空间(到底看中文的比较省力呀!),竞争同样也可以给行业内部带来刺激和活力,增加自身对于市场风浪的抵抗能力。 不知道这样的回答能不能让luoying6兄满意。 |
|
|
19楼#
发布于:2004-06-30 08:26
[征集]中国配音,我有话对你说
我只知道哪怕是当年的上译,真正被人记住的还是自己贯注了极大心血的那些配音演员,譬如我就只是记住某些演员,而从来没有什么上译的概念。就像我会记住梅兰芳,但他是什么京剧团对我毫无意义。 现在的配音演员也不必形成一代人记忆什么的,扎扎实实地对待自己的工作,其他的事情,用句老话吧:桃李不言。 |
|
20楼#
发布于:2004-06-30 08:28
[征集]中国配音,我有话对你说
千里马常有,伯了难寻,要是多几个像老厂长陈叙一慧眼识珠又善于培养挖掘的伯乐太少了 |
|
21楼#
发布于:2004-06-30 08:30
[征集]中国配音,我有话对你说
其实不管艺术的那些行当,不是有一天不练,自己知道,然后一周不练,全场知道的说法(大意)。现在的任何配音机构,还是先把内功练好再说,市场是残酷的,残酷就残酷在他其实是公平的,公平到哪怕回忆和政策都有力所不逮的地方。 |
|
22楼#
发布于:2004-06-30 09:51
[征集]中国配音,我有话对你说
下面引用由luoying6在 2004/06/29 09:26am 发表的内容: luoying6老师是明智的,但可惜的是社会上并不是所有的人都像老师那么明智。一般的平民百姓都非常地相信媒体,非常地相信第一个他们心灵的东西,并且为此怀念终身。 另外,非常认同老师在楼上发的帖子。市场是公平的,公平到现在在这里争什么都是无意义的,只是这种结果的显现有时候太花时间了而已。 |
|
|
23楼#
发布于:2004-06-30 10:08
[征集]中国配音,我有话对你说
不用称老师啊,叫luoying6就行了^_^我实际上就是大脑简单,当年喜欢上译就是觉得好听,真没什么复杂。现在觉得不怎么样,但有配音也很方便。 总之觉得配音和其他行业也一样,一分耕耘吧。 |
|
24楼#
发布于:2004-06-30 10:11
[征集]中国配音,我有话对你说
下面引用由luoying6在 2004/06/29 02:26am 发表的内容: 人们对自己所喜爱事物的关注方式是不一样的。倘若只喜爱一个人,可能不会太关心他的周边的集体,如果喜欢一帮人,就不能不关注这个集体了。 |
|
|
25楼#
发布于:2004-06-30 10:18
[征集]中国配音,我有话对你说
下面引用由luoying6在 2004/06/29 11:08am 发表的内容: 是啊,大家都很辛苦,不光演员自己辛苦,在他们身后支持他们的我们这些Fans们也辛苦。我看片子从来是不论哪个单位的,只要是好东西我都会称赞。但是看到身边的同龄人们已经一棍子把所有的中文版给打死了,感觉真的是好悲哀。 我想,他们需要新的配音偶像和对国内配音新的信心。 另外,周日就可以看见老师——啊不,luoying6兄了呢,真好。 :em15: |
|
|
26楼#
发布于:2004-06-30 10:34
[征集]中国配音,我有话对你说
[这个贴子最后由luoying6在 2004/06/29 11:36am 第 1 次编辑]TO 刘一人 : 瞧,这就是症结,我喜欢的从来就一个人。 然后喜欢其他人无非或多或少的象这个人,有这个人的影子,所以对这个什么集体俺实在不熟悉,汗^_^ TO rhea :嗯,如果你还在深造的话,叫声兄我倒是很乐意的^_^ 其实先不用急着有信心,据说懒人的力量才是推动这个世界的力量,而有配音欣赏起来又实在方便,所以,前景光明的干活。 小玩笑,大家没必要那么幸苦啊,就算是坚持,快乐的坚持,也容易坚持到底。 |
|
27楼#
发布于:2004-06-30 10:48
[征集]中国配音,我有话对你说
我写了一首诗给童老师,哪位能帮我转给童老师一下??(不过, 有点肉麻......)我已经将诗发在新帖子里面了. |
|
28楼#
发布于:2004-06-30 11:26
[征集]中国配音,我有话对你说
[这个贴子最后由小珂在 2004/06/29 12:28pm 第 1 次编辑](还是拷过来吧:) 致配音王子 --你是我们心目中永远唯一的王子殿下-- 从什么时候, 你带着高贵与令人神往的气息, 悄然降临 在我心灵的湖沼? --我不知道。 只记得整个童年, 充溢了你的微笑。 我开始学会, 坐在静谧的黑暗角落, 守侯那张覆盖了墙面的荧窗, 在它的对面 看你手中的权杖 如何变换它瑰丽的光焰与色彩-- 你从烟波浩渺的天鹅之湖, 穿越旷远迷茫的大地, 在我内心 激起第一圈美的沦漪; 你带来那位侠客的黑色斗篷, 穿梭于灰暗的天空之下, 将正义之花 撒满罪恶覆盖的萧野; 我厌恶那虚伪浮华的花花公子, 你却将他的辛酸与平凡昭示; 我看不到面具之后的灵魂, 你却唱出他心灵的忧愤与苦痛; 因为你, 我留恋那对黑郁金香般的豪情兄弟; 也因为你, 我钟情于公主身旁那英俊倜傥的上校; 你让我读懂那个精干而魄力十足的\"头儿\"; 也让我明白, 什么是高贵 典雅与近乎完美...... 习惯于静坐在你的殿堂, 那里尽皆纯净的欢乐; 一股笑声冲成的美酒, 在你温暖的眼神中凝炼。 呵! 即使太阳之子将他那燃着烈焰的战车驱动 在天际划出一片火红的炽热, 也比不上那配音世界的王子-- 你的歌喉远比那阿波罗之圣彩更加灿烂: 穿越了辽远深邃的太空, 潜入那沧波浩瀚的深海, 为迷惘的心灵惊起一片汹涌波澜, 在飞速旋转的时间轮轴中 也亘古不变! 该拿什么感谢你-- 艺术之神忠贞的使者? 如果你愿, 我便付出整颗的心脏 --丝毫也不犹疑。 童老师,我们大家都很爱您...... (小珂,于公元2004年6月) |
|
29楼#
发布于:2004-07-01 10:04
[征集]中国配音,我有话对你说
俺等着风之弦朋友的近作呢!近来还钻研古大侠么?说说新点子吧,最近几位前辈浏览的次数增多了——俺根据拼音推断的。 |
|
|
30楼#
发布于:2004-07-01 10:13
[征集]中国配音,我有话对你说
弋舟老兄快成监军了。这段时间忙着搬家,没到网上来,只是听残烟说施融老师要和大家见面,我倒挺想去,可残烟说她去不了,我又不善交流,她若不去,我到了也就听听谈话,感受感受的份。 今天总算能上来了,没想到这么好的气氛,又这么多的点子,正在学习,更没想到一上来就被老兄的雷达锁定了,一枚导弹过来,再看风之弦,成风之烟了。 |
|
|
31楼#
发布于:2004-07-01 11:23
[征集]中国配音,我有话对你说
风之弦朋友是使剑的侠,有闲云野鹤的超脱感;俺等属使刀的骡马客栈的莽夫,经常大碗酒肉、拔刀抱打不平;童、曹等前辈是“大隐隐于市”的大侠。只等汴梁侠女在山岚、竹海、清泉中磨利了三尺龙泉,到尘市中小试身手,让俺们开开眼才好。俺“派活儿”的文字你一定看到了吧,怎样? |
|
|
32楼#
发布于:2004-07-01 14:36
[征集]中国配音,我有话对你说
下面引用由风之弦在 2004/06/30 11:13am 发表的内容: 不是还有我吗? 不过你路远,来一次的确兴师动众的。 |
|
33楼#
发布于:2004-07-01 22:01
[征集]中国配音,我有话对你说
谢谢各位,时间关系,提交各位嘉宾的建议就从以上发言中整理了。选定的文章是: 中国配音事业目前面临的状况和未来的出路 作者:Rhea 由《指环王3》说开去 作者:harry 谈谈译制电影和配音演员的生存之道 作者:深夜梧桐 传承“陈叙一配音体系”的实践性精髓 作者:弋舟 |
|
34楼#
发布于:2004-07-02 14:13
[征集]中国配音,我有话对你说
下面引用由小珂在 2004/06/29 12:26pm 发表的内容: 他可能永远当不上国王,但我们喜欢这个王子。 |
|
|