xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
阅读:5437回复:18

[精品整理]有关“战争与和平”译制时间的资料,新找到的

楼主#
更多 发布于:2005-09-19 16:47
今天专门查了86--89年影视方面的相关资料。
可以肯定上译的《战争与和平》没有在院线公映过。
中央电视台于 1987-10-25开始播放该片。


关于《战争与和平》的确切译制时间,“广播电视报”86-7-21一期报道,“据来自中央电视台的消息,。。。进口译制片方面,日本片〈阿信〉将于9月底播完。之后安排的是巴基斯坦片〈继承人〉。美国片〈草原小屋〉,民主德国片〈无情的战线〉,预计下半年可译制完成。苏联影片〈战争与和平〉以及。。。也将要开始译制。。。”87-8-31 又报道 ,〈战争与和平〉 一片即将在央视播出。

上述片中,继承人 实际播出为 86-11-4,草原小屋 87-3-31,无情的战线 87-9-15,战争与和平 87-10-25,均与报道内容在时间上相吻合。

据说曹雷老师曾说过,“战争与和平”中的安德烈公爵,配音人选时首先想到的是用施融,因他出国了才改用杨成纯。而施融是于86年夏末赴美:综合上述各点,再加上曹雷老师不久前对该片译制时间的回忆,“战争与和平”译制完成于1987年应没有什么疑义。

最新喜欢:

qiyogaqiyoga
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
1楼#
发布于:2005-09-19 16:55
谢谢xiaoyin,辛苦了!
于华
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-05-04
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
2楼#
发布于:2005-09-19 17:08
天哪,也不知道楼主怎么找的资料,光86、87两年的资料就挺麻烦的,精神可嘉,应该特级表扬 !
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
3楼#
发布于:2005-09-19 17:13
某人的资深FANS,不是盖的
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
于华
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-05-04
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
4楼#
发布于:2005-09-19 17:48
看来这部片子是为电视台配音复制的。

现在网上的上译配音作品资料应该是影院公映的译制片。我曾经看到是82还是83年的《中国百科年鉴》有关于上译的条目,称该厂在当年一共加工了72部片子,这大概就是上译厂当年一年的所有产值。
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
5楼#
发布于:2005-09-19 17:53
太佩服了,永远学习的榜样!
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
6楼#
发布于:2005-09-19 18:49
下面是引用穆阑于2005-9-19 16:55发表的:
谢谢xiaoyin,辛苦了!


谢谢站长的鼓励. 谢谢各位"同好"的加分.
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
7楼#
发布于:2005-09-19 19:18
杨成纯老师在《战争与和平》中的配音被很多人认为是杨老师最最经典的一次配音!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
芦中人
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-05-27
8楼#
发布于:2005-09-19 19:22
穆阑姐,我为什么最多只能加10分?我也要加50分!!
身作红云长傍日,心随碧草又迎风。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
9楼#
发布于:2005-09-19 19:24
下面是引用芦中人于2005-9-19 19:22发表的:
穆阑姐,我为什么最多只能加10分?我也要加50分!!

老兄,你可以不停地加10再加10
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
芦中人
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-05-27
10楼#
发布于:2005-09-19 19:27
有道理。  
身作红云长傍日,心随碧草又迎风。
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
11楼#
发布于:2005-09-19 20:45
不行,只有版主能加50分。
cscal
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-07-27
12楼#
发布于:2005-09-19 20:51
好像侦探小说的推理一样。乐趣无穷呀    
http://hiphotos.baidu.com/chonggongggg/pic/item/6bb91a7b0050dff40ad187e1.jpg
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
13楼#
发布于:2005-09-20 10:31
我收藏的上影画报写的是87年4月施融赴美留学,还配发了乔榛欢送施融赴美的照片。
森森
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-10-26
  • 现实互动奖
14楼#
发布于:2005-09-20 15:33
偶就记得中央台有段时间下午放《战争与和平》,我那时候还在上初中捏,害的我都没看完,到现在就没看全
欢迎来到加里森敢死队中文网[url]http://www.myggclub.cn[/url] [img]http://www.myggclub.cn/images/sensen.gif[/img]
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
15楼#
发布于:2005-09-20 17:51
下面是引用奥兰多于2005-9-20 10:31发表的:
我收藏的上影画报写的是87年4月施融赴美留学,还配发了乔榛欢送施融赴美的照片。


---又查了一下,苏老师的书中说施融是86年夏走的,而且目前见到的几张同事欢送其出国的照片(包括上面这张),人物均着夏装。还是86年夏走的可能性大。
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
16楼#
发布于:2005-09-20 18:10
我比较认同87年,大家不知还记得吗,这部影片的译制时间,87年10月份先在少数地区公映的《霹雳舞》立体声英语原声版本的,88年2月全国同步公映普通译制版的,而且87年11月上海音像公司还出版了原声磁带,要是86年施融就走了,这部影响巨大的影片何必要推迟一年多发行呢?
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
17楼#
发布于:2005-09-20 18:35
在这个帖子中提到施融的出国时间主要是用于确定 "战争与和平"一片的译制年份.

但即使按照楼上的观点施融是87年才走, 也不影响到根据这次查到的资料所能确定的"战争"一片的译制完成时间: 1987年. 相反还更 "收窄" 了该片的译制时段: 原来还有可能是86-86跨年度译制的.
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
18楼#
发布于:2005-09-25 12:59
《战争与和平》不是还有个长译版吗?
游客

返回顶部