dick
  • 最后登录
阅读:4230回复:5

[精品转贴][转贴]Jane Eyre —— 可以用耳朵欣赏的电影

楼主#
更多 发布于:2005-09-22 19:01
  Jane Eyre —— 可以用耳朵欣赏的电影

      前两天购得译制经典的《简爱》一张,迫不及待温习一遍。这张碟无论画质还是音质都极其接近枪版,若不是我实在喜欢那条国配,断然不会掏腰包。其实喜欢一部老电影,往往因为它承载了美好的或者是难以磨灭的记忆,有时候这个因素更远远超过了电影本身。《简爱》是我最早接触的配音外国电影之一,也是我大学时期看得比较多的电影——《简爱》和《魂断蓝桥》是学校影院每学期必放的老片。不过我必须承认:无论表演还是配音,《简爱》都是当之无愧的上乘之作。

      《简爱》在国内公映的有两个版本,一是乔治斯科特和苏姗娜约克的英国版,由邱岳峰和李梓配音;另一是奥逊威尔森和琼芳登的美国版,毕克和李梓配音。尽管中央电视台每每播放选择的都是后者(而且还是重新配音版本),但在电影爱好者,尤其是配音爱好者的心目中,英国版《简爱》要高出很多,尤其是配音,几乎成了无法逾越的颠峰。
      英国版出色表现在多方面。就演员来说,琼芳登固然不错,但对于简爱这个角色来说未免太过漂亮;喜欢她在《蝴蝶梦》中美丽端庄而又惊恐无度的面容,可怎么也难以和简爱的性格合拍;奥逊威尔森又太凶,罗彻斯特绝不是凶神恶煞的面对简爱。他心中有爱,只是经历惨然,沉浸了太多的痛苦和不幸。相比较而言,乔治斯科特和苏姗娜约克的外型和表演更符合人物性格。尤其斯科特,把罗彻斯特自负高傲而又内心炙热的神貌表现的丝丝入扣。
      如果说斯科特和约克的精湛表演使得英国版更胜一筹的话,那么邱岳峰和李梓的配音才最终成就了这部中国观众心目中的经典。其实配音的成功还有一个基础,那就是英国版《简爱》的台词十分精炼,中文翻译又锦上添花。很多对白已经成为经典:

    权力?你说话像个律师! —— 罗彻斯特
    你和我都别无选择,人活着就是为了含辛茹苦! —— 简爱
    如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就象现在我难于离开你。—— 简爱
    不,我发现了上帝!我在他子女们的相爱中发现了他,彼此相爱。人不能仅仅的爱上帝!—— 简爱
      说到配音,邱岳峰的音质并不出色,有点尖锐有点沙哑,所以多配反面角色。不过配罗彻斯特,或者说配乔治斯科特简直珠联璧合。他的声音和斯科特的嘴角、眼神一样倔犟、尖刻,象刀一样锋利;而疏缓下来又像慈父一般广厚温和——这种感觉在斯科特面对约克的表演中也同样能体会到;而威尔森和芳登却有点欠缺。罗彻斯特第一次邀请简爱:“回头跟我一起喝茶,让我高兴高兴”,那种居高临下的傲慢以及语言背后无法掩饰的喜爱被邱岳峰演绎的十分机灵,两处短小的停顿仿佛是为了表现的更从容、随意,实则是蓄谋已久。李梓的回答则尊严中透着俏皮:“那我新扮演的角色是宫廷小丑了?”这处对话每次听来都让人忍俊不禁,打心底里为他们高兴——很显然,他们好上了。
      壁炉前告别一场对话,简爱用理智压制着痛苦,几乎可以从声音中听到她流泪。罗彻斯特的声音则是起伏跌宕,张力十足。一时低沉失落,一时温柔体贴,一时又激越澎湃。邱岳峰用声音,更是用感情再次塑造罗彻斯特,让他和斯科特的表演合而为一。“把我扔回去吧,扔回过去的生活!”说这句话时斯科特的眼光犀利,仿佛对生活已经绝望;那声音同样象一把刀无望的划伤自己。可是当他最后说“别急于决定,等会儿,再等一会儿”的时候,对幸福逝去的不舍和对简刻骨的爱使得罗彻底特第一次表现的像个无助的孩子,心颤。有时琢磨,为什么邱岳峰的罗彻斯特更让人迷恋?——大概恰巧因为他沙沙的嗓音,虽不具备高大全的英雄气质,却像罗彻斯特的内心,饱含磨难痛苦之后的沧桑遒劲。
      李梓的声音貌似百变星君,不像邱岳峰的那么好认。印象最深刻的当数《叶赛尼亚》:“当兵的,你不等我了?”任何一个人听见都会心醉的——那是一个热情似火的吉普赛女郎;还有《尼罗河上的惨案》中心机沉沉的林内特。李梓近乎疯狂的声音和林内特消瘦脸庞上充满欲望的眼神何等相似。可这里,李梓沉稳了。没有叶赛尼亚的热辣,也没有林内特的压抑。简爱境遇窘迫,但对生活充满渴望和热爱,她用不可侵犯的尊严和平实的外表掩盖着对罗彻斯特深深的眷念。所以简的声音是平稳的,却有不可撼动的力量和决断。罗彻斯特经常大呼小叫,简总是更坚强的控制自己的感情,哪怕觉得受到了羞辱,她也决不放低尊严:“你以为我穷不好看就没有感情吗?我也会的。如果上帝赐予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就象现在我难于离开你。”这段面对罗彻斯特的倾诉是简爱为数不多的感情宣泄。李梓的声音没有歇斯底里,也没有故意的抽泣哽咽。可以清楚的感受到简爱感情爆发的同时依然有努力的克制。当她面对圣约翰的求爱(其实是求婚),简爱意识到自己的感情所在,那一瞬间的幸福不仅仅洋溢在苏姗娜约克的脸上,同时被声音传递到每个人的心头。李梓在电影中的声音大都正襟危坐地维持着简爱的自尊,即使是兴奋的逃离圣约翰,也比不上最后一句,那才是心有所属的幸福和甜蜜:“爱德华,我回家了,让我留下吧。”
      《简爱》中太多的段落成为听觉大餐,太多的台词成为影迷们咀嚼回味的对象,以至于很容易就忽略两位主角的精彩表演。虽说绝妙的配音是再创作的过程,但这个过程终究囿于影片的表演。高超的配音不在于超出原片,而在于润物细无声的贴近原片。影像和声音浑然一体不是每部配音电影都能做到,可是《简爱》做到了,邱岳峰和李梓做到了。一个用声音表现的电影作品同样可以在人们的脑海中塑造立体的人物形象,而且还那么丰满和英国味十足,那么被尊为配音的颠峰之作我看大可以坦然受之。
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
1楼#
发布于:2005-09-22 20:18
作者和来源?谢谢!
dick
  • 最后登录
2楼#
发布于:2005-09-22 22:29
下面是引用穆阑于2005-9-22 20:18发表的:
作者和来源?谢谢!


作者:moviespirit
来源:DVD影音国际
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
3楼#
发布于:2005-09-22 23:34
^_^
4楼#
发布于:2005-09-23 01:30
好文章啊
alvinpp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-05-15
  • 网站建设奖
5楼#
发布于:2005-09-23 13:09
的确
游客

返回顶部