正好看到这篇专栏,就顺手打上来了。曹峻以前还有篇专栏写到《佐罗》,写到他“心中的两大超级男声——童自荣和邱岳峰”。
《上海电视》2005/9/C P65 苏秀老师写的新书《我的配音生涯》刚看完,看的时候舍不得翻下一页,因为有太多提到的电影连着我的儿时记忆。“超级女声”有什么了不起,我小的时候早就有“超级女声”和“超级男声”了,这便是出自上海电影译制厂的超级配音,他们的粉丝遍及各地,什么电影,给他们配过了音,其他版本只有被PK的份。东方电影频道现在总会播放他们配过音的旧片,有的电影实在稀松平常,但加了那些耳熟能详的靓声,顿时散发出余音绕梁的味道。我们老是谈“包装”,这便是恰倒好处锦上添花的包装啊,在很多人还不知何谓娱乐的年代里,上译厂的高手已用声音娱乐了我们的青葱岁月,生命因你而动听。 那些动听的日子,恐怕很难再找回来了。尽管施融自信地说二十年一个轮回,但瞧瞧眼下在电影院里放的那些玩意,就知道书中叹息的缘由。引进大片刺激了视觉,却抹杀了配音的妙韵。像《苦海余生》、《尼罗河上的惨案》、《卡桑德拉大桥》这些巨星云集、群戏精彩绝伦的佳作,像《虎口脱险》这样拍案叫绝的搞笑极品,像《老枪》、《苔丝》这样细腻隽永的经典首选,这些年我们能耐看到多少呢?我总感觉,从引进大片蜂拥而至的时候期,我们看到的外国好片,甚至还不如以前买断版权的年代呢。而这些强调视觉特效和动作场面的商业巨制,很难有配音演员大显神威的空间,上上字幕就行了,以上译厂用来配这些爆米花电影,是杀鸡用牛刀,听见了都觉得可惜。 书里说,刘广宁当年有过一个想法,让译制厂自己选片,完成后在属于他们的影院放映,自负盈亏,大家都笑她在做梦。这个梦,想想都美丽得很。其他影院尽管放无脑大片,这个影院却只放剧力澎湃的独到好片、各大影院得奖片、难以忘怀的经典老片,包括以前译制过的佳作,轮番登场,尽显传神配音之绝妙。该影院上映的第一部电影,建议就选1995年的美国佳片《生命因你而动听》(霍兰先生的乐章),表演精彩,感人肺腑,再配上译厂的招牌演绎,恰能耐代表全国无数上译粉丝的由衷心声。 刘广宁做过的这个梦,我们接着做下去。 |
|
1楼#
发布于:2005-09-23 11:36
书里说,刘广宁当年有过一个想法,让译制厂自己选片,完成后在属于他们的影院放映,自负盈亏,大家都笑她在做梦。这个梦,想想都美丽得很。其他影院尽管放无脑大片,这个影院却只放剧力澎湃的独到好片、各大影院得奖片、难以忘怀的经典老片,包括以前译制过的佳作,轮番登场,尽显传神配音之绝妙。该影院上映的第一部电影,建议就选1995年的美国佳片《生命因你而动听》(霍兰先生的乐章),表演精彩,感人肺腑,再配上译厂的招牌演绎,恰能耐代表全国无数上译粉丝的由衷心声。
======================================================= 为什么不能?中国市场如此之大,完全可以运作好!当然得有一批优秀的商务策划运作的人,靠上译自己,还不行,但可以交给专业人士!懒得说了。 |
|
|
3楼#
发布于:2005-09-24 23:54
真是个杰出的想法.不会是梦的。一定能够成功的.
|
|
|
4楼#
发布于:2005-09-25 07:47
言简意赅:“杀鸡用牛刀”,“超级女(男)声”,“抹杀神韵”
|
|
|
5楼#
发布于:2005-09-25 07:52
有梦是件好事,当梦想成真时,是多么的幸福!这梦总有一天会实现。
|
|
|
6楼#
发布于:2005-09-25 12:57
喜欢曹峻和林海再一起侃
|
|
|