《用声音捍卫一个年代》
作者:朱慧 序: 《冷山》、《翻译风波》,诗歌朗诵,庆祝晚会……从幕后到台前,丁建华和乔榛这对中年演员以自己的方式坚持着,让译制片“声音”依旧在我们耳畔时时回响。他们的坚挺仿佛是一个特别有力量的终止符号,他们以自己的方式在捍卫一个声音的年代。 《追捕》、《叶塞尼亚》、《茜茜公主》、《虎口脱险》……这些我们记忆中的国外老电影与单田芳的评书一起构成上世纪70年代生人的童年“声音”;而说中国话的高仓健、中野良子们分别诠释了上世纪80年代男女性感的最初标准。那是一个字正腔圆的电影年代,刘广宁、毕克、邱岳峰……耳熟能详,我们清晰记得每个名字,并记得那些经典的影片台词…… 入行的缘由 丁建华:之前,我一直在部队文工团演话剧,想转业,有前辈说你可以去考译制片厂,顾名思义,这和外国电影有关。像“牛奶会有的面包会有的”,或者“给我们点武器给我们点枪”。这些台词就是译制片厂演员念的。但是我们看电影时,都没有觉得这是中国人替外国人在说话,一切浑然天成,我一下子有神秘感,想去探究一下。 乔榛:对于译制片我一投入就很着迷,因为第一国外电影中有这么多丰富的表演,丰富的个性可以借鉴。第二你需要为角色进行二度创作,把个人投入到每段人生中,去仔细品味揣摩每个人的生活,这是非常有意思的事情。我热爱配音,我觉得是值得一批人去投入做的一件事情。 有看电影特权 丁建华:当时各个电影院都一直买不到票,只有一轮轮档期反反复复在播,全部客满。作为厂里职工,我们有拿几张票的特权。《追捕》,我们家里所有人都一起去看了。妈妈边看边哭,觉得自己女儿长大了,出息了。我弟弟是个不擅长表达的人,但是他看完后心情特别激动,在一张纸上用很粗的笔写了“丁建华万岁”,献给我。 配《追捕》的最深感受 丁建华:《追捕》之前,我们配的都是内参片,是好莱坞上世纪三四十年代的旧电影。《追捕》是我第一次接触现代电影,看到真由美敢爱敢恨,我特别意外、震惊。社会上居然会有这种女孩子,能和罪犯说我爱你。我觉得受到很大刺激。后来中野良子在电影热播的时刻来到中国,受到了热烈欢迎。她看到我非常激动,说如果没有你,不可能有这么多人知道“真由美”。 觉着自己出名的时候 丁建华:1985年,上海第一次评“上海青年艺术十佳”。我成为十佳候选。在影视组,我的竞争对手是郭凯敏,二选一。他当时演《小街》、《庐山恋》,是大众的偶像,当选十佳,志在必得。宣布获奖名单时刻,我坐在他边上。最终结果,我的票数比他多了3万!可见,那个年代声音的魅力。 当年译制厂的工作量 乔榛:当时每年的基本工作量四五十部电影。每天,我们8点钟上班录音,5点钟结束,一旦任务多就要加班。起初,除工资之外,没有加班费,比如配《追捕》、《叶塞尼亚》……都没有奖金。直到上世纪80年代中期,开始“多劳多得”,一般一部电影有10本,当时,配一本能拿15元,现在配一本能拿40元。 以上世纪80年代的思想理解配音的困难 丁建华:以上世纪80年代的人的思维方式来理解一些角色,确实整个过程有些艰难。比如《卡桑德拉大桥》,配离异后的女主人公与前夫相处的几段戏。当年,“离婚”这种词语我都不愿意说,觉得进入状态特别涩。那出戏的搭档毕克很沉稳,后来努力着,在毕克的带动下带出一些感觉。 最喜欢的角色 丁建华:《茜茜公主》,当时我30多岁,回头去配20岁不到的小女孩,觉得特别舒服、自然。那是一段非常快乐的工作。 乔榛:最喜欢《战争与和平》中的皮埃尔。他的人生大起大落。他一直察颜观色,有分析有判断地在观察别人的生活,而他的内心十分丰富,他这才会有感触地说:人活着就是生命的延续。 印象深刻的老一辈的声音 乔榛:老一辈演员给我们留下的是迷人的声音财富。比如邱岳峰,他的声音条件并不好,沙哑、声线很窄,但是他的声音色彩丰富、多变,又特别注重挖掘人物的内心世界,因此戏路很宽。毕克的音质是非常宽阔而有个性的,他配《尼罗河上的惨案》中的波罗让人印象深刻。李梓的声音漂亮而有力度,很适合配泼辣有力量的女人,比如《冷酷的心》中姐姐的角色,还有《叶塞尼亚》中的叶塞尼亚。 人们记不得任何一个配音演员的声音和名字的时候 乔榛:我们很多次面对同样的疑问。但是,我们都没有回答。有些话我们不知如何说。有一次,小丁告诉我她做了一个梦。梦中,她面对同样的提问,她诚实地回答:这是艺术家与工匠的差别。前者是用心在念台词,后者是用技巧在念台词。观众记得住的只有真心。 从幕后到台前,是否在完成一个转型的转变? 乔榛:我们并没有减少我们的配音工作量。上海电影译制厂每年的工作量也没有减少。只是我们关注幕后的同时,也兼顾“台前”,我们希望用诗歌朗诵的形式,努力弘扬民族文化,让大家都记得汉语是最美妙的语言。 他们以自己的方式在捍卫一个声音的年代。 来源:2005-9-9《发展导报》 |
|
4楼#
发布于:2005-09-23 20:14
好啊,是他们的声音丰富了我们的生活,他们含辛茹苦地工作,为我们奉献上一道道听觉盛宴与精神享受,感谢上译每一位艺术家!为德艺双馨欢呼,上译万岁!
|
|
5楼#
发布于:2005-09-23 20:58
现在大家都很支持配音,不但要支持过去的偶像,更要支持现在的工作在配音第一线的人,我觉得大家总是很怀旧,对现在第一线的配音工作者给予的热情少多了啊。其实我觉得他们也不错。我很反感有人时不时在配音网上指名点姓的表达对乔榛和丁建华人品的不屑,你可以以某种方式对他(她)有所看法,但是,在配音网这样的论坛上,以这样露骨和轻率的方式表达,让人觉得非常不合适。我们这里的人大多数都是听童自荣的声音喜欢上配音的,去年我听童自荣的那段采访录音的时候,正好也是网上对童自荣的是是非非争论最激烈的时候,说实话,我对童自荣谈不上什么有同情的感觉,一个艺术工作者,凭自己的才华和能力生存发展,有什么悲悲切切的?自己哪里出了问题,哪里爬起来,今天的童自荣,已非昔日,其实,就算是昔日的童自荣,也不过是凭借热爱和刻苦以及那天生的天籁之音成名,本来就不算才气横溢的人。今天的童自荣,各方面都还不如从前,我觉得已经不适合配音工作了。童自荣为人好,这我绝对相信,不过,我总觉得有人把乔榛丁建华恶魔化,这让我觉得非常的不舒服和厌恶,虽然我不了解情况,其实我以前一直对童自荣的关注大大多于乔榛,不过,自从网上这么一吵,我反而更关心乔榛了。如果说上译厂没有给童自荣很多机会,我觉得这很容易理解,以童自荣目前的水平,能配什么?现在都是要讲经济效益的,配不好是要挨骂的,如果我是厂长,也不会轻易让童自荣配音,除非真有适合他的。我觉得童老师应该自己好好总结一下。我记得去年我经常上配音网的时候,网上很少有人给与乔榛和丁建华支持,我觉得这是非常不正常的现象。我也喜欢童自荣,虽然现在不太欣赏他,但是,我觉得乔榛和丁建华也很出色,而且目前远远比童自荣作的出色,我希望大家要理解他们,理解生活。
|
|
7楼#
发布于:2005-09-24 10:08
下面是引用小青于2005-9-24 09:46发表的: 不觉得 |
|
9楼#
发布于:2005-09-24 10:18
又闻见火药味儿啦
溜走鸟~~ |
|
|
10楼#
发布于:2005-09-24 14:33
除了邱岳峰、毕克、尚华等等更上一辈的,上译厂童自荣、乔榛这一辈的,我看都有做作的成分,刘广宁的声音都是从鼻孔里头出来的,好像拼了命要表达那种美好的情感,丁建华不也是总要表达一种轻盈脱俗的气质,不想服老吗?乔榛也总是试图传递一种俊雅的风采,可是我们能说他们就有多么别扭吗,他们做的也是挺贴切的,虽然我们还是可以感到一些刻意的成分,在有的时候。童自荣年轻的时候,声音很美,脆生生,不过,依我看,上译最“做作”的非童自荣莫属,这种做作在很多时候取得很好的艺术效果,比如在《黑郁金香》里头,等等;但是,特别是童自荣成名以后,我觉得好像他很多配音都是这种语气,貌合神离,在这些方面,他适应角色的能力和感觉,实在是比较差。我估计这里的很多朋友,其实接触配音的时间不长,我刚刚开始的时候,也是只有童自荣,无他,不过,你要是听得多了,你就会发现,好东西很多,多接受一些东西也很好。童自荣需要我们的支持,我也希望他可以有所突破,但是,这些和乔榛丁建华有多大的关系呢?有句话说得好:是金子在哪里都可以发光,现在是竞争社会,上岗也要竞争上岗,否则,就只有被淘汰,这些道理我想我们这里人人都懂,对于童自荣乔榛他们,这些规律也是适用的。其实,大家也没有什么可争的,喜欢童自荣还是乔榛,都是个人爱好,只是我希望,今后在网上,不要出现对乔榛丁建华的不尊重,是非的标准本来就很难说清,大多数人都是道听途说,在论坛上这样名目张胆的大放厥词,难副中国配音网之名,如果事情不是诸位想当然的那样,这对乔榛丁建华二位老师,是多么大的伤害。
|
|
11楼#
发布于:2005-09-24 15:28
上译厂的招牌声音在80年代风靡于国产影视剧,这无论如何是一个失败的“创收”。
至于丁乔二位,我想还是体制上的原因多,还是强烈呼吁改制吧。 |
|
12楼#
发布于:2005-09-24 15:47
我同意楼上的某些观点,喜欢谁不喜欢谁本是仁者见仁,智者见智的事情,但是说到内情恐怕你也不一定清楚,什么叫竟争?用行政权力压制一批人就叫竟争吗?配音网还是比较客观的,有分寸的,什么童现在的音怎么了,连配音都不配了,什么向往崇高的朗诵也不行呵,对童老师对广大音迷不同样也是一种伤害吗?对,是金子就会发光,这么多年不闻其音,不见其人,媒体,音迷不照样在关注他们喜欢的声音吗?他有什么行政职务?权力?
|
|
13楼#
发布于:2005-09-25 08:05
下面是引用leijichuan于2005-9-24 14:33发表的: 你说的还少吗? |
|
|