阅读:3074回复:5

[精品原创][原创]观台湾配音版《犬夜叉》后的浅评

楼主#
更多 发布于:2005-09-23 01:54
90年代大陆配音的动画片听起来是很舒服的,但是后来电视台播放的优秀的动画片越来越少,而即使是散装碟片的动画中,即使有配音,正版大陆配音的也是凤毛翎角。暑期无意中看到星空卫视的“亚洲强档”竟然播放的是动画片《最游记》的剧场版,听口音应该是台湾配的,虽然过去从未看过最游记的动画,对于人物性格的理解也就没有那么深刻,但是就从对这一集的理解上来说,感觉配的不错。


星空卫视大胆引入进口动画片的行为的确是令人感到欢欣鼓舞的,但是每周一至周五播放的《犬夜叉》中的配音,就实在不敢恭维了,也许最初先入为主会造成一定的影响,但是如果后来的配音确实超过前者,我想我也不会厚此薄彼的,不能否认,其他主要角色如弥勒和珊瑚的配音都比较到位,而日版配音中山口胜平塑造的犬夜叉声音粗砺中带着小男孩似的倔强,平时说话狠狠地,面对感情时(无论是他自己的,还是其他人的)声音就低低的竟带着温柔,尤其是假装满不在乎时的"切!",恰到好处的表现了犬夜叉嘴巴很损但心地善良的性格。而台配版的犬夜叉声音似乎就太正常了一点,很符合正经八本的男主角,而用在犬夜叉这种"反英雄"身上就显得太普通太保守,缺乏特点了。


如果说犬夜叉的配音还算差强人意,那么对于桔梗的配音只能说是太不符合人物性格了。作为巫女的她性格中必须有着超出同龄人的坚强决绝,在众人眼中,她更多的是作为村庄的守卫者的身份出现,这一点从村民对她称呼上就可见一斑:“巫女大人”——结尾用的是敬称“sama”,就连她妹妹都喊她姐姐时也不忘在结尾加上这个敬称。对此她自己也常有着高处不胜寒感觉。刨去职业因素,桔梗本身就带着清冷的气质,对待敌人犹如冬天般的寒冷,而对待同志也并非春天般的热情,然而台配版中的桔梗的声音,非但没有沉稳内敛,甚至尖细得还有点发嗲,实在有悖形象。

再有就是小狐狸七宝了,这样可爱的角色就应该像当年《魔神英雄坛》里的西米格那样俏皮。

其实在中文动画方面,台配版动画通常还是不错的,许多作品对于人物的把握都很准确。像台湾配音的《樱桃小丸子》的中就保留了小丸子说话时略带沙哑甚至有点口吃不清的特点,而那位总爱撩头发装帅的花伦同学,每他用“优雅”的声音说的“宝贝”的时候就很有喜剧效果,而大陆版的带儿化音的“宝贝儿”就显得太轻佻了与花伦自认为很“绅士”的形象就不那么相配。《柯南》台湾版的配音也很好,在电视台看到的《柯南》动画片就是台湾配音的,新一的阳光自信,小兰的率直真挚,毛利小五郎够尖酸,灰原哀压低的声线也够城府,其他人物的声音在表现性格上也的都恰如其分。所以后来无论是买碟还是在网上看,也听过日语版的,因为感觉日语配音与台配版在声线上很接近,所以听起来也没有那么大的抵触与不习惯。呵呵,这回倒是汉语先入为主。

其实动画片不像电影电视,有的时候会觉得真人真声看起来更自然,动画配音从某种角度说没有原版,大家都是面对着画面去配音,从陌生到熟悉,做着同样的功课,如果小丑鱼能说英语,那么他也可以接受他说汉语。

台湾配音的优势在于动画配音人员较多且片源丰富(这也是配音的优势?汗!),而事实上我们的声音资源应该更充足,而且普通话在塑造形象方面很强,起码不会出现五尺高的汉子嗲声嗲气地说“这也不是没有可能的哟”。因此我十分地期待着有朝一日可以看到大陆优秀的动画配音作品,也十分期待着有朝一日海峡两岸动画配音共同合作,实现优势互补,同时我更加期待着我们伟大祖国的统一……(越说越跑题的作者终于飘走~)
lxxy
  • 最后登录
1楼#
发布于:2005-09-23 11:58
下面是引用希腊的天空于2005-9-23 01:54发表的[原创]观台湾配音版《犬夜叉》后的浅评:
  90年代大陆配音的动画片听起来是很舒服的,但是后来电视台播放的优秀的动画片越来越少,而即使是散装碟片的动画中,即使有配音,正版大陆配音的也是凤毛翎角。暑期无意中看到星空卫视的“亚洲强档”竟然播放的是动画片《最游记》的剧场版,听口音应该是台湾配的,虽然过去从未看过最游记的动画,对于人物性格的理解也就没有那么深刻,但是就从对这一集的理解上来说,感觉配的不错。

星空卫视的“亚洲强档”《最游记》的剧场版是台湾配音的,配音阵容与《犬夜叉》的大至一样,只是除了配阿蓠.桔梗的王瑞芹没有参与配音外
《犬》                                            《最---剧场版》
犬夜叉---刘杰                                       三藏---官志宏
弥勒.杀生丸.冥家---官志宏                       八戒.红孩儿---刘杰
悟空---冯美丽                                          悟净---夏治世
七宝.神乐.琥珀---陶敏娴                            侍女妖---陶敏娴
珊瑚.小铃---冯美丽                                      
阿蓠.桔梗---王瑞芹
奈落.钢牙.邪见---陈幼文
飞天---夏治世

《柯南》
新一---刘杰
小五郎.平次.KID---官志宏
特喜欢这两位大哥的声音
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2005-09-23 12:21


我觉得刘杰配得不错呀~~有段狗狗的音频现在上传不了……汗

另,西米可是《魔神英雄》里的,而不《魔神伝斗士》……

台配的优点就是比大陆的更贴近人物,可能也和当地对动漫产业限制的相对宽松有关。目前抨击台配的主要还是没听习惯的缘故,九年前我也把刘杰骂了个半死呢呵呵~
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
小艾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-08-11
3楼#
发布于:2005-09-23 16:47
有趣的是,山口胜平配什么,刘杰就配什么。刘杰是山口在台湾的代言人?
极端的人最可怜!!!
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
4楼#
发布于:2005-09-23 16:50
下面是引用小艾于2005-9-23 16:47发表的:
有趣的是,山口胜平配什么,刘杰就配什么。刘杰是山口在台湾的代言人?


狠有道理!!

大概是因为刘杰的声线比较适合那种年轻的青涩小生吧呵呵,和山口的声线正好一致~
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
5楼#
发布于:2005-09-26 15:06
下面是引用rhea于2005-9-23 12:21发表的:

我觉得刘杰配得不错呀~~有段狗狗的音频现在上传不了……汗

另,西米可是《魔神英雄》里的,而不《魔神伝斗士》……
.......


:P嘿嘿,打错了是魔神英雄传,更正更正,谢谢就纠错哦。

我也很喜欢刘杰的声音,只是觉得在配犬夜叉时没有山口的“野蛮”,太中规中矩了,至于山口配什么刘杰就配,可能由于他们的声音都属于弟弟级的,也就是配年轻少年的缘故吧。

刘杰的新一很不错的,我也是比较喜欢听台湾版的。日版里基德和新一都是山口配的,台湾的不是吗?没太注意呀。

倒是很辛苦官志宏,弥勒.杀生丸.冥家全是他一人包办,真不容易。
游客

返回顶部