配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
阅读:5630回复:12

[精品整理]2003年长影译制片一览

楼主#
更多 发布于:2005-09-23 22:29
1.虎女龙驹[加拿大]
翻译:杜桂敏
导演:刘大航
录音:张庆江
配音:牟迦论
     王利军
     王晓巍
     徐红岩

  2.亚马逊迷案[巴西]
翻译:杜桂敏
导演:刘大航
录音:杨月冬
配音:牟迦论
     王琛
     胡连华
     徐红岩
     王利军
     郭今非


   3.憨仔鬼精灵[新加坡]
翻译:万洋
导演:刘大航
录音:徐辉
配音:纪艳芳
     莫颜铭
     赵文瑜

   4.章鱼.东河惊魂[美国]
翻译:张勇
导演:刘大航
录音:田恩权
配音:王晓巍
     孟令军
     杨  波
     杨晓凡

    5.超胆侠[美国]
翻译:杜桂敏
导演:刘大航
录音:徐  辉
配音:崔晓冬
     孟  丽
     胡连华
     刘大航
     徐红岩
     崔慕燕

    6.总统浪漫史[韩国]
翻译:吴明莲
导演:刘大航
录音:徐红岩
配音:王利军
     莫颜铭
     孟令军
     杨  波
     孟  丽

    7.冷酷收获[美国]
翻译:张勇
导演:孟丽
录音:徐红岩
配音:郭今非
     杨  波
     胡连华
     王晓巍

最新喜欢:

chentingyichenti... 怀旧的年代怀旧的年代
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2005-09-23 22:33
没一部出采的!
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
2楼#
发布于:2005-09-23 22:37
下面是引用配音眺望者于2005-9-23 22:29发表的2003年长影译制片一览:
  1.亚马逊迷案[巴西]翻译;杜桂敏,导演;刘大航,配音;牟珈论.王琛.胡连华.徐红岩.王利军.郭今非.2憨仔鬼精灵[新加坡]翻译;万洋.导演;刘大航.配音;纪艳芳.莫颜铭.赵文瑜.3.冷酷收获[美国]翻译;张勇.导演;孟丽配音;郭今非.杨波.胡连华.王晓巍.4超胆侠[美]翻译;杜桂敏.导演;刘大航..配音;崔晓冬.孟丽.胡连华.刘大航.徐红岩.崔慕燕.5总统浪漫史[韩国]翻译;吴明莲.导演;刘大航.配音;王利军.莫颜铭.孟令军.杨波.孟丽.6章鱼'东河惊魂[美]翻译;张勇.导演;刘大航.配音;王晓巍.孟令军.杨波.杨小凡.7.虎女龙驹[加拿大]翻译;杜桂敏.导演;刘大航.配音;牟珈论.王利军.王晓巍.徐红岩.



以前真的没有注意到阿~~以后会注意的~~~~
前几天看了韩国电影《地铁》,片子本身不怎样,不过长影配的还是很不错的~~!!!
支持~~!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2005-09-23 23:15
2003年,非典横行.长影正进行制度改革,经费相当困难,没钱添置好的设备.争取好片源也就困难了.那年美国大片[加勒比海盗]也分给了长影,可厂里急需用钱,忍痛决定300万把译制发行权转让给了八一厂.长影的配音演员至今还惋惜不已.这就是大家看到的译制发行单位是长影,配音是八一的奇怪现象.2004年,厂里好了点,添置了先进的设备,中影公司分配了六部分帐大片,三部买断片共九部译制片任务.相信长影越来越好.
ZNY0813
  • 最后登录
4楼#
发布于:2005-09-24 09:44
看过其中的两部,还是在长影审片厅看的,效果很好.长影会东山再起的.我相信.
sun
sun
  • 最后登录
5楼#
发布于:2005-09-24 23:03
谢谢楼主
能否提供以下译制片的名单
1。法国《夺命蜂巢》
2。加拿大《王子与我》
3。法国《两者必居其一》
6楼#
发布于:2005-09-25 14:01
那个《凤凰劫》挺好。至于《马达加斯加》让几个人糟蹋了
门外汉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-07-16
  • 先锋碟报员
7楼#
发布于:2005-09-25 20:53
无条件的支持长影!!!!  
既然原声听不懂,中文字幕眼睛跟不上,你们干嘛还要听还要看呢?听听公映普通话配音就行了,干嘛还要JJYY呢?
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
8楼#
发布于:2005-09-25 21:17
祝愿长影在未来的日子里路越走越宽~~~!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
montaqe
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-11-23
  • 网站建设奖
9楼#
发布于:2005-09-26 11:39
感谢楼主
期待2004。2005年的资料
http://shop.kongfz.com/book/15113/index.html
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
10楼#
发布于:2005-09-26 13:45
2003年长影译制的影片,我记得只有(超胆侠)在上海公映过,别的影片有些是头一次听说,不知中影公司购进译制后放到哪里去了?电影频道看见的都是他们自己译制的影片。我希望刘大航老师在译制导演工作中能向长影的老导演:肖南老师和陈汝斌老师那样,精益求精,重新塑造长影新的译制品牌。
juhualong
共享小组
共享小组
  • 最后登录2013-10-25
11楼#
发布于:2005-09-26 14:06
长译的配音水准已我自己的观点看总体水平还是可以的呀
※※本人三大爱好※※电影原声音乐※※美国大片※※国语配音※※
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
12楼#
发布于:2005-11-17 19:50
花了些时间重新编辑了一下,看得更清楚些!
游客

返回顶部