1.虎女龙驹[加拿大]
翻译:杜桂敏 导演:刘大航 录音:张庆江 配音:牟迦论 王利军 王晓巍 徐红岩 2.亚马逊迷案[巴西] 翻译:杜桂敏 导演:刘大航 录音:杨月冬 配音:牟迦论 王琛 胡连华 徐红岩 王利军 郭今非 3.憨仔鬼精灵[新加坡] 翻译:万洋 导演:刘大航 录音:徐辉 配音:纪艳芳 莫颜铭 赵文瑜 4.章鱼.东河惊魂[美国] 翻译:张勇 导演:刘大航 录音:田恩权 配音:王晓巍 孟令军 杨 波 杨晓凡 5.超胆侠[美国] 翻译:杜桂敏 导演:刘大航 录音:徐 辉 配音:崔晓冬 孟 丽 胡连华 刘大航 徐红岩 崔慕燕 6.总统浪漫史[韩国] 翻译:吴明莲 导演:刘大航 录音:徐红岩 配音:王利军 莫颜铭 孟令军 杨 波 孟 丽 7.冷酷收获[美国] 翻译:张勇 导演:孟丽 录音:徐红岩 配音:郭今非 杨 波 胡连华 王晓巍 |
|
2楼#
发布于:2005-09-23 22:37
下面是引用配音眺望者于2005-9-23 22:29发表的2003年长影译制片一览: 以前真的没有注意到阿~~以后会注意的~~~~ 前几天看了韩国电影《地铁》,片子本身不怎样,不过长影配的还是很不错的~~!!! 支持~~!! |
|
|
3楼#
发布于:2005-09-23 23:15
2003年,非典横行.长影正进行制度改革,经费相当困难,没钱添置好的设备.争取好片源也就困难了.那年美国大片[加勒比海盗]也分给了长影,可厂里急需用钱,忍痛决定300万把译制发行权转让给了八一厂.长影的配音演员至今还惋惜不已.这就是大家看到的译制发行单位是长影,配音是八一的奇怪现象.2004年,厂里好了点,添置了先进的设备,中影公司分配了六部分帐大片,三部买断片共九部译制片任务.相信长影越来越好.
|
|
6楼#
发布于:2005-09-25 14:01
那个《凤凰劫》挺好。至于《马达加斯加》让几个人糟蹋了
|
|
7楼#
发布于:2005-09-25 20:53
无条件的支持长影!!!!
|
|
|
8楼#
发布于:2005-09-25 21:17
祝愿长影在未来的日子里路越走越宽~~~!
|
|
|
9楼#
发布于:2005-09-26 11:39
感谢楼主
期待2004。2005年的资料 |
|
|
10楼#
发布于:2005-09-26 13:45
2003年长影译制的影片,我记得只有(超胆侠)在上海公映过,别的影片有些是头一次听说,不知中影公司购进译制后放到哪里去了?电影频道看见的都是他们自己译制的影片。我希望刘大航老师在译制导演工作中能向长影的老导演:肖南老师和陈汝斌老师那样,精益求精,重新塑造长影新的译制品牌。
|
|
11楼#
发布于:2005-09-26 14:06
长译的配音水准已我自己的观点看总体水平还是可以的呀
|
|
|