题记: 我对互联网腹诽很多,独于一点是非常满意,毫无意见——在娱乐爱好这个问题上,互联网为解决人类共性和个性之间的矛盾创造了一个非常良好的条件。 《让你一辈子玩个够·雕虫辍网录》 严峰 缘起 当我和几个朋友匆匆吃完午饭赶到会场时,会议室里已经满坑满谷的快乐。我忙不迭跟他们介绍“这”就是大名鼎鼎的老房,一把浑厚的男声闯了过来:那个风之弦来了没有?我一愣之下脱口应道:我带来啦!然后一回头: 你是?我是弋周。 哦!我是老六。 然后一个瘦瘦的男孩擦肩而过,回过来腼腆地一笑:我是隆美儿。 再然后,我看见了苏秀老师,曹雷老师,施融老师,当然还有我们最熟悉的童自荣老师。可是我没有发现尚华老师,倒是见到一位白皙的老者靠在椅子上:富润生老师?我今天最想见的老师至少到了一位(原因后述)。不过心里也不由微微有些嘀咕:不是说沈晓谦老师要来吗? 微风 随着主持人和施融老师的开场白,聚会开始了。由于节目比较繁多,而我又始终坐在角落里,所以这里只能说我印象比较深刻的几个段落(譬如弋老板的那部作品由于反光我什么都没看见,光听个响了),节目顺序颠倒和遗漏的地方应该是在所难免的,还请大家随便听听。 其一、两首小诗 一首是苏秀老师纪念老厂长陈叙一,另一首是曹雷老师二十年写的一个角色心路——女人乙。 由于我不怎么懂诗,我只是觉得两位老师打开了一扇记忆的小门,我有幸在其中看见了她们的些许期望,又似乎听见了她们用心凝铸的人生体味。而且就那么一小会,似乎什么都没有发生,我好像只不过随着两位老师走了一下神。 其二、施融老师与《基因之战》 由于我坐的是角落,所以完全看不见施融老师,这倒有了一种听广播的现场效果,听见我们的国王(那天脱口而出的那声王子也许感觉上施融老师该永远年轻吧^_^)娓娓道来,感觉一种奢侈,一种久违的奢侈如水银泄地,就那么漫卷而来,而我自然无心逃脱。 其三、童自荣老师回忆老厂长 回忆总有些伤感,不过曹雷老师和苏秀老师还是递过那温暖干燥的“手”,童先生那微微有些颤抖的肩膀也许会稍微放松了那么,一点…… 其四、bershow兄的大臣:) 由于自己的粗心,印象里bershow兄似乎不来这次聚会,当时觉得非常可惜,作为曾经欣赏过他对《水晶鞋与玫瑰花》,那个阴沉的大臣阴沉地那叫一个让我听得过瘾。当我试图挤到角落里的时候,突然有人和我打招呼,正是bershow兄啊,我脱口而出:你待会可怎么都得来一段:) 果然,中场休息以后,bershow先来了他一赶叁:毕克、富润生、尚华的《水晶鞋与玫瑰花》,然后在是《佐罗》里的邱岳峰和翁振新(当然我们的西班牙剑客是谁就不用说了吧?)。可其实那两段bershow兄都没发挥出自己的最佳水平,甚至是一般水平。 记得我第一次听毕克、富润生、尚华的《水晶鞋与玫瑰花》那段,bershow兄一开始还有些拘谨,但很快就渐入佳境,甩开台词稿,挥洒自如地游走在三个声音之间,可昨日吃了两个螺丝壳不说,竟然忘词了,当时我的惊讶可想而知。 再说那段佐罗,这段的症结在于童老师太出色了,听了那么多“童自荣”,最象童自荣的到底还是童自荣。而bershow的声音属于非常浑厚的那种,虽然对加西亚这样的角色简直就是杀鸡的牛刀,可诠释维尔塔实在是“怪就怪bershow的声音太好了”。其实我身边就坐着一位声音颇有几分邱先生,至少是李杨先生味道的网友——三生石。可惜我当时没想到“胁迫”他上去搭一段,那样效果就更为出色。 总之,我对昨天的bershow兄极为不满意,^_^,这样说的居心也很简单:你什么时候得再给我们来上一段。曹雷老师都称许的“在我们这个圈子坚持很久”的bershow大哥怎么都不该只有这样的发挥啊! 其五,富润生老师 昨天的聚会就如欢乐的浪潮一个接着一个,但也有平静如海的时候,譬如大家聆听富老对配音理论的那样阐述,当我在听过太多注水过多的官方言论之后,猛地面对这么一杯高浓度的炼乳,除了无所适从之外只有一个念头,再听一遍,然后,再听一遍。 这里说说我在文章开头曾经提过“今天最想见的老师”的理由,其实就是因为我的一篇文章“宁静之海—浅谈《简爱》中的其他角色”主要写得就是被很多媒体都忽视的富润生老师和尚华老师,就如富老师和曹雷老师当日提到的“只有小演员 没有小角色.”,我一直想近距离地将我这份敬意告诉他们,当看到富润生老师颤颤巍巍在我的文章顶端签下自己的名字,我似乎不是高兴,而是默默地看着这位老人:您,就是我心中的大角色! 富润生老师在聚会过程中起身更衣,我担心不要有什么意外,就连忙跟了出去,在门口稍微等候了一下,看见老人慢慢走出,心中也轻轻松了一口气,在回会场的路上我提到很喜欢他的那些关于配音的文章,并感叹他还能笔耕不辍,想不到老人微微一叹:年纪到底大了,很多东西实在想不起来了。 …… 其六“老演坏蛋和老头的沈晓谦” 我想如果看见富润生老师是一种欣慰,那么见到沈晓谦老师则是一种惊喜了。 由于我对邱岳峰的偏执,其实我反而对很多人推崇的类似邱先生的配音演员有种奇怪的排斥,就像沈晓谦先生,我从来就没有试图回忆他有过什么角色,一个非常偶然的机会,我得知那个《意大利人在俄罗斯的奇遇》里那个用雪茄炸毁汽油站的就是沈先生译配,我恍然大悟:原来就是《亡命天涯》里的汤米礼琼斯啊?! 对这么个传奇人物,(我坐的第二个角落恰好就是沈先生的后脑勺位置)我自然充满了好奇,所以中场休息时瞄见沈先生出去抽烟,于是快步而出和他聊了起来,那种感觉就像过电一样,和那么“恶”的声音如此接近,实在令人舒服无比。不过有一点使我尴尬的是,沈先生实在太谦虚了,左一句“不敢当”右一句“别这么说”令我不由想,别说他和邱先生象了,就这份腼腆,简直和童自荣先生如出一辙啊! 很快休息结束,沈晓谦老师竟然给我们来了一段《大篷车》,我自然也不懂印度语,但我听到了沈先生对气息自如的把握,我听到了每一个音符酣畅淋漓的喷发,我当时就一个念头,岁月剥啄,我眼前的依旧是“优秀的青年配音演员沈晓谦啊”! 涟漪 随着施融老师念起《草帽歌》的歌词,我拿起背包早早地开始退场,也许是为了躲避什么,也许是为了快一点将自己的欢乐珍藏,我不期然地想到了刚从一位朋友那里赠送的书里读到的一段话,移来做个结尾,权当退场^_^: 我对互联网腹诽很多,独于一点是非常满意,毫无意见——在娱乐爱好这个问题上,互联网为解决人类共性和个性之间的矛盾创造了一个非常良好的条件。 |
|
1楼#
发布于:2004-07-07 07:05
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
嘻,老六多长时间没写文章了不过瘾 再续! |
|
|
2楼#
发布于:2004-07-07 09:37
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
唉,看文章直当挠痒痒了,不解恨,能看到剪辑过的视频也好啊。。。。。 |
|
|
3楼#
发布于:2004-07-07 09:40
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
说不清,老六的笔触总有一种感伤透出来,哪怕象这次网聚这么热烈的事情,这家伙也能写的叫人伤怀那一去不返的岁月和那些无从再觅的声音因为一直旁观,总有些淡淡的意思看这次聚会,不知道这场梦它只是刚刚开个头呢,还是一个终结? |
|
|
4楼#
发布于:2004-07-07 12:49
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
刚和老房和风之弦吃完午饭,我说也许该这么写:那天晴空万里,万里无云,没有云啊,我们来到了上海影城,看见了好多好多艺术家,好开心啊,开心的我要跳起来了。 老房和老六都不希望残烟感伤,这是好事,没什么可感伤的。 |
|
5楼#
发布于:2004-07-07 14:03
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
哦,吼吼其实确实很高兴,为苏秀老师他们实现了这场梦高兴,也为网上这些朋友的兴奋而高兴 |
|
|
6楼#
发布于:2004-07-13 06:23
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
[这个贴子最后由recanyan在 2004/07/12 07:26am 第 1 次编辑]看了张帆的记录,又从风之弦那里知道了很多真实的情况 说一句:谢老六!谢谢你那个时候提出施融也来一段,实在太解气了 有的人真是太过份,气焰太嚣张了,不过这样也好,把根本不愿同施融合作的意思摆到了明处,这也就可以让所有的人,施融也好,网友也好,过去上译同事也好,都重新衡量重组重振的难度,也重新衡量自己的责任。 局势已经被施融这次的全力一搏给“冲”的更加明朗了。施融已经尽了他最大的努力,花费了那么多心血,其他一直眼看着施融势单力孤之下独自拼杀的人们何去何从,是不是也该下个决心了?不在沉默中爆发,就在沉默中…… |
|
|
7楼#
发布于:2004-07-13 07:46
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
我没想那么多,就觉得施融先生的声音不错,不来一段比较可惜,其实后来我的确觉得难得童,曹,施都在,该串个《蒲田进行曲》的。当时我还把国王降格为王子,好在有朋友安慰我哪怕电影里也不是一开始就是国王的^_^,不过我其实就是个追星的心思,王子多帅啊^_^ |
|
8楼#
发布于:2004-07-13 07:51
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
那天王子好多啊!可惜就一个国王,声音自然也没有王子好听,嘻嘻…… |
|
|
9楼#
发布于:2004-07-13 08:14
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
[引用]我的确觉得难得童,曹,施都在,该串个《蒲田进行曲》的。============================================================== “英雄所见略同”——“狗熊”有时也会有这傻念头和“英雄”的相近。 会前俺甚至打算如果老师来不及准备,俺写好台词,分发给各位老师,然后过一回导演瘾(!)——(张帆恼怒道——鼠胆包天,“国宝级嗓子”是你可以随便指派嘀?!) ——《滚楼梯全明星组合》,从尚华老大喊“各就各位,预备——开始!”一直到施融的“阿银,你真帅”以及曹雷/小夏在棚外雨雪中“安——次——!”结束,估计要实现,老师们该累得够戗! |
|
|
10楼#
发布于:2004-07-13 08:35
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
一小段也行,还是觉得节目施融老师少了一点。其实童自荣先生可以少说很多,反正听到他的机会多很多了。 |
|
11楼#
发布于:2004-07-13 08:39
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
滚楼梯那段安次戏份太少了,就几句词,应该选他决定替阿银滚楼梯开始,跟小夏那段对白,阿银最后的悔悟 |
|
|
12楼#
发布于:2004-07-13 09:24
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
[这个贴子最后由弋舟在 2004/07/12 11:00pm 第 1 次编辑]按照俺原来的打算,就是让各位老师发个“原声”不要太累就行。尚、曹、施各只说一到两句,童老师充分发挥(就是惹姑娘摘引过那段《爬上来呀,安次》)原先不知尚华老不能赴会;预估 富老嗓子不好,正好和苏奶奶旁观。这计划虽未提交“主席团”,但现在觉得还是比较实际的。(坛主的节目单也许失踪了,俺回头“整”个时间与节目对应表出来。) 想不到各位前辈这么重视这次聚会,童、施、曹老师特地都带了装有好多页剧本、台词的活页夹来,(曹雷老师读《女人乙》时,就哗哗翻了好多页剧本台词才找到)可见老师们预先做了精心准备,表演又那么精粹(用“精彩”力度不够了),好过瘾哦!!! 而“同学”们的“致敬秀”对比下来就单薄、稚嫩多了,也缺乏准备和磨合;和老师搭档表演的段子当做联欢也就罢了,要“惹某”在现场,肯定昏厥倒地五次……! :em19: |
|
|
13楼#
发布于:2004-07-13 09:34
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
如果聚会是以开心为目的,那这个目的已经达到了,不管是到场的老师、网友还是论坛里的朋友们可要是从做些事情的角度看来,我是真真越发的泄气了 为什么这些上译的老师们之间联手就真的根本不可能呢,有些症结,根本就不可能化解? |
|
|
14楼#
发布于:2004-07-13 10:54
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
残烟脾气又上来了,没必要钻牛角尖的,其实能有这次聚会已经很好了,毕竟大家聚了一次。万事开头难,站长们已经尽了最大努力,凡事不可能都合自己的心意的,何必呢? |
|
|
15楼#
发布于:2004-07-13 10:55
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
[这个贴子最后由recanyan在 2004/07/12 12:05pm 第 1 次编辑]怕的是有人心冷了,或许会放弃? 希望时间能沉淀一些事情,集聚一些事情,终会有时机成熟的时候 |
|
|
16楼#
发布于:2004-07-13 11:17
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
[这个贴子最后由luoying6在 2004/07/12 12:26pm 第 1 次编辑]流程一览: 7月3日中午, 配音网聚会的“会务组”成员在谷雨校长和法兰下榻的国际青年旅社豪华套间里举行第一次全体会议。与会人员有谷雨、mulan、张帆、法兰、家干、隆美尔、FangZheNan、八旗、crat。初定了十个话题,保证每个话题老师和网友都有话。划掉了“字幕片与配音片”、“分轨制录音的利弊”、“日本声优模式对中国配音的启发”等话题。 租场地、拉赞助、定饭局、买礼物,由mulan带领八旗、老房等一干上海网友事先完成,八旗尤其辛苦。 2004.7.4 配音网第一次独立主办活动:施融见面会——配音艺术家与网友联谊活动。 7月4日得知:“尚华老师突发心脏病,不能参加聚会了。” 7月4日中午上海影城的包厢会餐:苏秀、富润生、曹雷、童自荣、施融、沈晓谦,狄菲菲。 7月4日下午2:00,活动准时开始,献花。 一:施融老师谈谈18年的海外生活。 二:童自荣老师介绍去年去美国探亲的演讲和陈叙一…… 三:施融老师朗读江湖不笑生的《译制片我永远的情结》。 四:苏秀老师朗诵关于老厂长陈叙一的小诗:“他是一个老农……” 他是一个老农, 他牵着我们的手, 走进了译制影片这一片荒原; 他是一头老牛, 他犁田车水, 春夏秋冬, 年复一年; 他是一个高明的农艺师, 他教我们耕耘, 收获硕果累累, 把译制影片这一片荒原, 变成了良田; 他为中国人民打开了一扇窗, 风从四面八方吹来, 吹来了各国电影艺术大师的作品, 吹来了世界各地的人生百态; 他为我们造了一座桥, 这个桥通向世界各国人民的心灵, 使世界变小, 他的功劳, 我们永远不该忘掉! 五:苏秀老师谈了新作《基因之战》。(也就是所谓的“梦之队”开山之作)苏老师先是澄清,她认为“梦之队”是不存在的,这次不过是机缘巧合,以后还有没有机会真的难说。而且她远离配音已经十几年,是配音网,是网上的配音爱好者把她“从坟墓里拉了出来”,重新获得了激情。关于《基因之战》,施融配一个中国留美医学专家,童自荣配一位美国专家,两人是情敌(这话引起全场哄堂大笑)。一只带有狗的基因的猫从病毒实验室逃出,由于它的基因太特殊,以至于找不到能杀灭它身上病毒的药物。中美两国的这两位医学专家(施、童)经过惊心动魄的努力,终于战胜了病毒,挽救了世界。“施融”不幸牺牲,“童自荣”的精神也得到了升华。虽然情节和《卡桑德拉大桥》挺像,但如果拍得好应该还是一部很有意思的片子。 六:施融和童自荣分别表演《基因之战》的精彩片段。 七:网友lovewhitney和lwjyezi披挂上阵,lovewhitney(男性)先来了段苏秀老师在《尼罗河上的惨案》里的精彩表演,lwjyezi则配李梓老师的林内特与之搭档。随即又来了段《孤星血泪》。 八:论坛的活跃分子弋舟同志坐不住了,抱着他精心编辑的碟子就窜了出来: 你是来度假的,啊? 不,我是来观察资本主义制度衰亡的,朋友(哄堂大笑) 哦,是吗?眼前就有个很好的标本,百万富翁的女继承人 寄生虫(笑), 你不满意? 她让我恶心,在任何合理的社会里 是的,也许你对,她的权力也太大了 原谅我打搅你们(哄堂大笑),听说您是霍克尔·波罗,著名的法国侦探 不全对,霍克尔·波罗,著名的比利时侦探 …… 您瞧我们,两个名人聚在一起(大笑), …… (色情小说家与波罗翩翩起舞) 曹雷笑对苏秀:我老觉得是你在那儿跳(哄堂大笑) …… 偶,天哪,陛下,当心,刀都拿出来了(大笑) …… 我们要在那儿生根发芽,开花结果,再见了,我们走了,我们带着你们的希望和嘱咐,去创造美好的未来,再见!(大笑,掌声雷动) “幕间休息,幕间休息”。 九:Mephisto登场,一段《靡菲斯特》里的舞台演出片段表演得激情澎湃 十:沈晓谦老师简单发言并表演《大篷车》里的插曲。 沈晓谦语录:有人说我的声音有特色,我估计的招时候是不是有点招错了,……我就唱个歌吧……人家不是说说得比唱得好听吗,……我唱个译制片厂配过的一个戏,印度电影大篷车里的一个歌,咳,咳,估计大伙儿不太懂印度语,我就拿印度语唱。 主持人:虽然我一句也不懂,……请沈晓谦老师翻译 沈晓谦冲过去一把抢过话筒:一句也不懂。 十一:家干同学发言:上译之强,不仅是主角星光闪耀,配角也是个性鲜明的,以富老给《斯巴达克思》里的革拉古元老的配音为例。 十二:富润生老师发言: (我们上译厂的人)不是哪一个很出色,可以说,一部戏,生、旦、净、末、丑,各有各的造诣,它是一个整体,它的质量是一个整体,比如说,邱岳峰,你有了这个红花没有绿叶,不行……哪个剧团手底下都有一批属于角儿之类的,斯坦尼斯拉夫斯基讲了:“只有小演员,没有小角色”,想我们译制厂,每个人都配过主角,每个人都跑过龙套。没有说我这次配了这个角,下次来个龙套,我不干,这样的事情没有。就是一个整体,就是那些人,来一百个角色也是这些人,今天你这个戏配主角,我明天那个戏配主角,这是我们的一个精神,这是集体的精神。 还有一个精神就是我非常留恋的,就是我们彼此之间,绝大多数,我不敢说全是如此,绝大多数都彼此都很关心,也愿意别人来关心我。在业务上,有一个例子很突出的,大家在外头听别人录戏的时候,呦,这句话说错的,马上就改,就是大家互相关心,这种精神在我们译制厂可以说从五十年代开始到我退休以前都是在的,以后我就不知道了。还有一个可贵的精神,我现在正在写这个东西,就是陈叙一,他之所以能够是这些人可以聚在一起,可以有这么好的东西配出来,它有几个办法,一个就是“初对编辑制”,这是了不起的,我最近就在写这个东西,为什么会搞一个“初对编辑制”,一直延续到我退休,这个编辑制它解决了很多问题,我们都知道,剧本剧本,一句之本,你翻译的剧本也是这样,我们五十年代最初的翻译的那些小英雄啊,好多戏吧,那些台词都不象话,说出来不像中国人说的,跟翻译都有关系,所以呢,它语法是用的外国语法,倒装句,有些词他翻的他也不知道怎么翻,这样过来的,中央指出,翻译要中国化,后来又提出要通俗化,光中国化还不行,要通俗化,怎么办呢?我们翻译,靠个人的力量不行,要发挥集体的智慧,这里陈叙一就搞了个编辑制,翻译翻出来,再搞个编辑,是不是这样就行了?还不行。那么这里头不是光翻出来,有词就行了,这个词有戏剧性,不是一般的,你还要懂电影,还有艺术性,文学性,这里还有很多麻烦的东西,刚才曹雷老师讲过了,翻一个戏,这里有很多难题,我和曹雷搞了一个戏叫《苏菲的抉择》,它里面有很多没办法翻,它用数字来表达情感,你怎么办?这里头学问大了,所以光靠翻译不行,还要靠导演,靠导演行不行?还不行,还要靠演员。所以它搞了一个 “翻译编辑制”,这里面有导演又有演员,大家在一起。初对,复对,这里要研究一个一个环节,这个环节保证了我们这个集体出来的本子的好的基础,有了这个基础,那么才能配出好的戏。 是不是这样就行了?我记得陈叙一翻(剧)本的时候,有时候一句台词今天翻不出来,搁那里,明天再说,要是实在搁了很久翻不出来,就把我们都找来。比如说有北京人,你们说这个话北京话怎么说?就这样,就根据我们大家的意见,所以我说陈叙一好在什么地方,他可以把大家的智慧用在一起。所以这个制度就是这样定下来的,一直坚持到我退休,这是第一关。 还有一个就是当中最要紧的——鉴定。 “深化鉴定”,这个是太好了!(戏)配出来,大家看,所有的人一块参加,不能不参加,后来到八十年代,就没有了,就一个导演,后来就不知道了。这个鉴定有什么好处呢?我总结一个好处是通过这个鉴定发挥大家的智慧,后来说富润生哪点配的好,那点配的不好应该怎么配,大家来谈,最后导演总结,决定那些需要补戏的,所以这个过程也是一个培养人的过程,也是提高大家对译制片工作,对于译制片艺术提高的一个过程,没有这个过程,要出精品是不可能的,这多少日子啊!不是一年两年。五十年代中期开始,到八十年代,几十年的功夫啊!才有八十年代的辉煌,没有这个过程也是不行了。这里有提高每个人的思想,比如说以前看电影是看着玩,后来干了这一行就不对了,看着玩不行,你要会看电影,你一定要懂,他是怎么表现的,我们就研究这个研究了几十年、上千部戏了,谈人物(曹雷说:现在演员都不看全片) 我就是讲了,刚才他的启发我,我们这个成绩不是顺手就来的,而是通过了这么多年的敬业精神,来把大家聚在一起,如果要再想辉煌,如果没有这样的(精神)拿起来就配,神仙也不行。我就说到这里…… 十三:曹雷老师朗诵小诗《女人乙》以唱和富润生老师 《 “女 人 乙” 》 作者 * 曹 雷 * (自述)我曾经写过一首小诗,我给大家念一念。这首诗的名字叫《“女人乙”》。为什么呢?我们经常配一些群众角色和小角色,但大家都很认真配每个角色,剧本上就是“甲、乙、丙、丁”。那次我拿到一个角色,好像是妓女吧?一共就三句话,为配“她”我找“感觉”找了好久,因此很有感触,写了这首诗——《“女人乙”》。 没有人知道你的名字, 在剧本里,你叫“女人乙”, ——一个符号而已。 银幕上你一闪而过; 三句台词,一声笑, 再没有人将你提起。 只有对于我,你是如此重要, 生怕稍稍的大意, 你就会毫无色彩地逝去。 三句词儿,十遍八遍 琢磨你的语气、你的年龄、职业、性格、 你曾有过的经历; 一声笑,为何如此短促? 是冷漠,是讥讽,还是自嘲中带着悲凄? 三句话的背后, 应该有你的一生; 短促的一笑, 多少也展示着你的命运。 那么, 这些对我就不该是秘密。 让我来探究吧—— 至少,在银幕下面, 我,该是你的知己…… 银幕暗了,场灯亮了, 走出影院的人们, 也许已经不再将你回忆; 只有我——是啊,只有我。 永远不会忘记 ——在话筒前的生涯中, 有一个,有一个—— “女——人——乙”。 (补叙)这是二十年前写的) 十四:bershow表演《水晶鞋与玫瑰花》,并和童自荣合作表演《佐罗》。 十五:关于《天书奇谈》的配音。 十六:童自荣老师动了感情,苏秀老师善解人意:“小童,别往后看,向前看!”。 十七:小飞和曹雷老师表演了《蒲田进行曲》片段,童老师和曹雷老师完成了后半段。 十八:施融老师精心准备了《人证》中的《草帽诗》,等完整版的视频和录音推出后大家可以领略其风采,是中英双语朗诵哦!不过家干腹诽说施融的英语带口音,还是听中国话顺耳。窃以为施融老师的声音太漂亮了,反而不适宜这首诗。也许一个沙哑、低沉、凄苦的声音更像饱受磨难、屡遭打击的黑人孩子对母亲绝望的倾诉吧? 十九:聚会结束后,张帆和mulan、家干、隆美尔、八旗、crat代表众网友,同时也受各位老师之托,前去看望尚华老师。 按:根据网友的帖子自己整理个节目单,自己看着顺吧。 |
|
17楼#
发布于:2004-07-13 13:29
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
谢老六的清单 |
|
|
18楼#
发布于:2004-07-13 19:11
[原创]少长咸集乐未央——浅忆七月四日影城配音网聚
富老的谈话是这次网聚中最有价值的,让人百看不厌。 |
|
|