弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
阅读:1690回复:10

[精品原创][“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈

楼主#
更多 发布于:2004-07-23 14:12
[这个贴子最后由mulan在 2004/08/06 04:56pm 第 2 次编辑]


[转载“旧文”]            胡庆汉并未“退出银幕”
                            作者 孙宏毅
             (原文刊登于1988年12月15日《解放日报》娱乐版)
    [引者序]:在我的旧笔记本里,夹着一小张发黄发脆的剪报。而在文字一侧,刊有花白头发梳理整齐、西装领带合体、面露温和笑容的年长智者的照片,说明文字是:胡庆汉近影。再看剪报页眉年月,屈指一算,已经相隔一十五年又七个月了……
    [以下引述正文]——
     ******************   *******************   ********************
    如果他走在繁华的大街上,绝不会引起别人的注意,而他却译制导演过一百多部外国影片;诸如《追捕》、《巴黎圣母院》、《最后一班地铁》、《卡桑德拉大桥》、《日本沉没》、《印度之行》等等。他还曾为五百多部外国影片配音,用声音成功地塑造了一个又一个活鲜鲜的形象。他的声音洪亮,音质深沉多变,被誉为“胡魔力”,像《红与黑》中的于连、《悲惨世界》中的冉·阿让,均是他所得意的配音角色。
    想像中,退休一年了的著名配音演员胡庆汉,应该赋闲在家,养鱼种花,享享清福了。最近,笔者在《炼虹诗歌朗诵演唱会闭幕式》上,遇见担任节目主持人的胡庆汉同志,交谈中,才知他并不清闲,忙得可欢哩!不少文艺演出团体请他做节目主持人,同时客串一些朗诵节目。此外,他还抽出大量时间为配音爱好者授课。前不久,他特地到广西南宁为一个少数民族配音进修班讲课。当然,配音艺术是他终身追求的事业,他舍不得丢掉。
    当他谈到目前译制片现状时,平时和蔼可亲、见人笑眯眯的胡庆汉,一下子严肃起来。他说:现在我们进口的影片艺术质量不高,久而久之,会失去很多观众,加上电视的冲击,外国影片的上座率正在明显下降。
    一直在银幕背后工作,埋头于录音棚里的胡庆汉,最近突发奇想,打算在银幕上亮亮相,饰演角色。当他看到笔者脸上的疑惑神态时,显得颇为自信地告诉我,他以前在《西安事变》中饰演过宋子文一角。只是现在他还没有碰上自己喜欢的角色。
 
                           [全文转引完毕]
     *********************   ********************   ********************
    真是往事如烟啊!看完文字,耳边响起电影《悲惨世界》开场白的朗读声音:
   “……只要世界上还有愚昧和贫穷,那末像这一类的书籍不是没有用的。”
                                       ——维克多·雨果
    这部由名著改编的电影,从其中的苦役犯冉·阿让,到市长马德兰,又到珂赛特慈爱的父亲,经胡庆汉老师演绎后,让我们再也无法接受“原版”的声音;甚至在他包容一切的胸怀面前,我们被压缩成刻板的警长沙威,化作忘恩负义的马利尤斯,变成精打细算的德纳第,显得多么渺小而卑微,从而认清了眼前的世界。感谢您,“胡魔力”!
    只是,我手中两本装的《悲惨世界》电影连环画封面上,再也——再也不会有您春风般的签名了……。
                              
                                    弋舟  2004年7月22日晚23:01 :em16:
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
mulan
  • 最后登录
1楼#
发布于:2004-07-23 22:37
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
弋舟,能把这张“胡庆汉近影”扫上来吗?谢谢~
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
2楼#
发布于:2004-07-23 23:49
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
     回复穆站:“胡庆汉近影”扫描后需修图,稍候两天。
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2004-07-25 17:26
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
    胡庆汉老前辈的照片已修整完成,载到主帖中。
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
4楼#
发布于:2004-07-25 18:57
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
顶一下,我也喜欢胡庆汉先生的声音
其实对上译哪一个配音演员,都是一样的喜欢和钟爱
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
李多多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-07-10
  • 网站建设奖
  • 金话筒奖
  • 优秀录音师
5楼#
发布于:2004-07-25 20:03
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
怀念中。
mulan
  • 最后登录
6楼#
发布于:2004-07-25 22:34
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
下面引用由弋舟2004/07/22 11:12pm 发表的内容:
看完文字,耳边响起电影《悲惨世界》开场白的朗读声音:
  “……只要世界上还有愚昧和贫穷,那末像这一类的书籍不是没有用的。”
                                      ——维克多·雨果

怎么把毕克的声音想起来了?:)
吴刚
  • 最后登录
7楼#
发布于:2004-07-25 23:50
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
可敬的胡庆汉。文革中同样遭受过迫害。
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
8楼#
发布于:2004-07-26 05:30
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
最后一句   “只是,我手中两本装的《悲惨世界》电影连环画封面上,再也——再也不会有您春风般的签名了……。”
说不出滋味......


那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
9楼#
发布于:2004-07-26 16:43
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
    [引用穆站]:怎么把毕克的声音想起来了?:)
   =============================================
    毕克的声音在众多的片头的解说词出现已是当时的一种程式,这部《悲》如是,那部《金环蚀》亦如是,还有《围城》更不可少;这种声音好像是为摩崖石刻专门准备的,属“镌刻型”的。用“毕-刻”来注释“胡魔力”恰到好处,而且从胡老的脸部线条上,倒能看出几分冉·阿让的轮廓来,只是声音还“美”了些……说起这,思路最快跳跃的落点就是《巴黎圣母院》中的骑马的“阿波罗”队长,和那句“我要是有一百个妹妹,我只爱你而不爱她们”——好像是在翁振新访谈里说过的吧,说胡庆汉声音属于“英俊小生”型的。
    穆站一定以为俺的记忆“短路”了,其实也就是翻出小人书时第一页就看到这句话的“影印图”;因为咱平民百姓就喜欢并期盼-有着健壮脊背的好人来“拯救”俺,雨果老祖怎么这么早就吃透俺的心理呢?
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
mulan
  • 最后登录
10楼#
发布于:2004-07-26 16:47
[“旧文”]一张发脆的剪报——缅怀胡庆汉前辈
no,我的意思是如果你这里放一句胡庆汉的台词,这篇文章会更完整。 :)
游客

返回顶部