疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
阅读:7020回复:86

[原创]上译译制,《决战帝国》!

楼主#
更多 发布于:2006-01-30 19:16
《决战帝国》
全国公映日期:2006年1月30日
法国高蒙公司出品
主要演员:让.雷诺
              阿里.乔夫
              劳拉.莫瑞蒂
编剧:让.克里斯多夫.格朗
导演:克里斯.纳汉
    
      主要配音演员
  刘风   曾丹   吴磊
    
      其他配音演员
   狄菲菲 刘钦 桂楠
程玉珠 胡平智 詹佳 翟巍
    
         译制职员
翻译 杨莲娣  导演 胡平智
录音 俞嘉年  剪辑 陆敏

混合录音 魏鲁建 俞嘉年
录音工程 童  乐

数码声制作 洗印加工
   上海电影技术厂
   上海电影译制厂

 中 国 电 影 集 团 公 司 进 口
          上海电影译制厂译制
     华夏电影发行有限责任公司发行

  
    今天电影刚上映,我就去电影院看了,大片果然就是大片,画面干净爽朗,灰蒙蒙是色调有冲击力。运镜很有视觉快感,音乐时尚前卫有节奏,整部电影都笼罩在连绵怪异的大雨之下,剧情紧凑神秘,太恐怖了~看得人欲罢不能,观众根本没时间喘气(这部电影的风格怎么跟《暗流2》那么像……)!
   转个电影简介:
      《决战帝国》已确定于1月30日在内地上映。跟《暗流》系列一样,本片也改编自法国畅销小说家让-克里斯托夫·戈兰杰的惊险小说,而且由戈兰杰本人亲自改编成剧本。导演则由曾导演李连杰《龙之吻》的克里斯·纳隆担当。和让·雷诺搭档的还有法国年轻影星乔斯林·基夫兰。影片讲述的是:内政部长夫人安娜总是怀疑丈夫不忠,因此被神经衰弱引起的失眠和幻觉折磨,开始失忆,甚至认不出自己的丈夫。与此同时,警官保罗正在调查一起3个来自土耳其的女性遭到谋杀并毁尸的案件,她们在一个非法的作坊工作,被杀后都被残忍地分尸了。为了潜入案发地区取证,保罗唯一的选择就是求助于自己过去的同事让·路易,一个出了名的冷酷的警察……
   本片译制导演是胡平智老师,前几年《印度往事》《蜘蛛侠》他都只是副导演,现在已经能独立地出色执导大片译制工作,比如《蝙蝠侠——侠影之谜》《后天》《偷天换日》等片的配音都很优秀!今天上映的《决战帝国》同样是一部制作精良的译制片!
    男主角由让雷诺扮演,是一位神鬼莫测、性格乖张的辣手神探。这次为他配音的是刘风,还真想不到,《暗流》里是乔榛配的,《时空访客》是程玉珠配的,都很出色,给观众留下的印象太深了,这次换成刘风一开始还有点儿不习惯,可是不妨别去想《暗流》跟《时空访客》,何必有那么多“顾虑”呢?认真地看电影,发现,让雷诺在这部电影里不是《暗流》里那个老探员,也不是《时空访客》的提伯;他不是那种沉稳睿智型的,也不豪放爽快,反而有点坯,有点颓废,刘风低沉略拖拉懒散的语调真的很适合。这个角色还有个特点——让观众捉摸不透,不到影片最后根本不知道是正派还是反派,刘风在配音时处处打伏笔,亦正亦邪,配得真的很好!
     女主角是曾丹配的,与其说她配一个角色,我倒更愿意说曾丹配了两个重要演员,因为女主角失忆中和恢复记忆后判若两人,性格迥异。先前的忧郁、高贵,与后来的勇猛、果断跟冷酷,个性对比鲜明,难度的确不小,曾丹把握得不过不失。
     这回吴磊又挑起了主角大梁,配得也蛮好滴~~他配了一个正义执着的小警探,语调刚强硬朗;在说起他母亲遇害遭遇的那一段最棒,言语中带有一点感伤,更多的感情是想为社会除害坚定的决心,配得很生动!还有好几次愤怒戏配得也非常到位。吴磊的声音真是帅呆了!成功塑造了一个勇敢、智慧、有血有肉的角色形象!最近上译译制的电影里几乎都可以听到他的声音,虽然有的地方听上去还是略微青涩,但是不可否认,他的进步很明显,配戏越来越好了!为什么有些人总流连于过去的美好时光中,对现在的进步与成功却只字不提?我们为什么不多去关注新人,给予他们鼓励跟支持,提出理性的建议与指责呢?
    其他演员的表演同样可圈可点,这里就不多说了。
    整体来看,配音跟原片风格一致——诡异,给观众潮湿阴暗的冷艳之感,以至我完全忽略了这部电影经过了译制再创作,很难听出配音痕迹,完全投身于两个小时的精彩影片中。
    本片的剧本翻译是上译厂老法文翻译杨莲娣老师,台词流畅通俗,基本没发现错译,跟人物口型与嘴型的张合配合地天衣无缝。不少句子很具文采。片中那首基调哀婉的女声歌曲翻译得简直是太美了!
    最后,看完电影,觉得录音师也下了很大功夫,电影中对白极富有层次感,高低远近与空间回响的处理很有水准,还处理了部分演员的音调,使之与影片中人物外形接合;环绕效果很震撼,低音水力十足,空间位移灵活,定位准确,电影里故作恐怖的几个一惊一咤的场面低频声响绝对强悍,影片一开头坐我旁边的观众就说效果真好。一部优秀的译制片少不了翻译、导演跟配音演员,录音师跟混音师同样不可或缺,正是他们的共同努力才能给观众“烹饪”出一部丝毫不逊色于原版的电影!
    感谢所有的创作人员!

PS:上译作品《城市别动队》本月28号已经上映;
      上译作品《双层公寓》2月1号上映。
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2006-01-30 19:21
好啊好啊,我喜欢的演员,我喜欢的配音~~!顶·~~!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
goldenapple
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-05-20
  • 网站建设奖
  • 先锋碟报员
2楼#
发布于:2006-01-30 19:51
这几年的法国大片都是走这种惊悚悬疑,带点神秘宗教色彩的套路,像早些时候的《夺命解码》,《狼族盟约》,《暗流》,还有这部《豺狼帝国》,虽然拍的都不错,但总感觉这些电影基调都太阴暗,有点“脏”。
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2006-01-30 19:57
下面是引用goldenapple于2006-1-30 19:51发表的:
这几年的法国大片都是走这种惊悚悬疑,带点神秘宗教色彩的套路,像早些时候的《夺命解码》,《狼族盟约》,《暗流》,还有这部《豺狼帝国》,虽然拍的都不错,但总感觉这些电影基调都太阴暗,有点“脏”。

我觉得这部电影一点儿也不脏,影片给人的感觉始终是苍白冰冷,那些枪杀场面拍得几乎没有血腥感。
另外,上译将“豺狼”翻译为“灰狼”,超酷~!
风铃儿
共享小组
共享小组
  • 最后登录2023-04-07
4楼#
发布于:2006-01-30 20:07
呵呵,楼主没有介绍吴磊配的怎么样啊,自从上次听了下他的访谈,对他的映象好了很多,发现他的进步也挺明显的,不知道这次配的怎么样。
[img]http://byfiles.storage.live.com/y1pIgSX8pp5ZzVYsGBuQQR5wI3CAzJWnV2GSsy8FtnHLKw-UxFWMwzgwEm0YxXdzeEg[/img]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2006-01-30 20:15
下面是引用风铃儿于2006-1-30 20:07发表的:
呵呵,楼主没有介绍吴磊配的怎么样啊,自从上次听了下他的访谈,对他的映象好了很多,发现他的进步也挺明显的,不知道这次配的怎么样。

哎哟!我真是,把偶的偶像给忘了……
补上去了,呵呵~
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
6楼#
发布于:2006-01-30 20:24
顶一下!好片子,值得一看!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
风铃儿
共享小组
共享小组
  • 最后登录2023-04-07
7楼#
发布于:2006-01-30 20:29
呵呵,这么说来,我也想去看了。
[img]http://byfiles.storage.live.com/y1pIgSX8pp5ZzVYsGBuQQR5wI3CAzJWnV2GSsy8FtnHLKw-UxFWMwzgwEm0YxXdzeEg[/img]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
8楼#
发布于:2006-01-30 20:35
下面是引用风铃儿于2006-1-30 20:29发表的:
呵呵,这么说来,我也想去看了。

绝对应该去看!
多给新人一点鼓励与空间嘛!
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
9楼#
发布于:2006-01-30 20:55
哈哈!2006年终于等到我的最爱上译的作品了,而且是我的偶像刘风大哥主配,怎么能不去影院捧场呢?只可惜我门这里估计要到全国第二轮放映了,急啊!
       等待中,望眼欲穿。。。。。。。。
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
10楼#
发布于:2006-01-30 20:57
呵呵,我们这里比较好,放电影很准时,很多时候还比其他城市提前几天,好幸福啊~~
希望大头龙兄早日看到这部精品译制片!
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
11楼#
发布于:2006-01-30 21:01
上译作品《城市别动队》?这个好象是老作品了,不是上译最新译制的?
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2006-01-30 21:02
下面是引用大头龙于2006-1-30 21:01发表的:
上译作品《城市别动队》?这个好象是老作品了,不是上译最新译制的?

是老片,上译03年译制的,中影现在才放,恐怖啊~~
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
13楼#
发布于:2006-01-30 21:08
今天去电影院还看到《双层公寓》的海报,没写译制单位,咨询了一下,这是一部买断片,上译前年译制的,到时候准备去看!
phoenix
  • 最后登录
14楼#
发布于:2006-01-30 21:10
明天去看!
15楼#
发布于:2006-01-30 22:55
支持!
我也想看了~呵
16楼#
发布于:2006-01-30 22:59
翻译杨莲娣,录音俞嘉年……
谁能介绍一下他(她)们吗?
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
17楼#
发布于:2006-01-30 23:23
下面是引用haldamir于2006-1-30 22:59发表的:
翻译杨莲娣,录音俞嘉年……
谁能介绍一下他(她)们吗?

老翻译,老录音师。
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
18楼#
发布于:2006-01-31 01:56
帮16楼的搜索了一下:

杨莲娣:法文翻译,《泰坦尼克号上的女佣》《王中王》《乱世冤家》《总统轶事》《爱神历险》《国王与小鸟》《义胆骑士》等

俞嘉年:录音师,《冰海沉船》《外星人20周年纪念版》《曼哈顿女佣》《芳芳郁金香》《暗流》《加菲猫》《时空访客》《丘吉尔好莱坞年代》等。1991年上海市第一届科技节,市电影局表彰了长期从事电影技术工作并作出卓越成绩的27名电影科技人员,其中就包括俞嘉年(上译的还有彭志超跟何祖康)
19楼#
发布于:2006-01-31 10:59
恩!谢谢~!
我刚刚去电影院看了,配音真的很好!环绕效果也是一流水准
20楼#
发布于:2006-01-31 11:14
曾丹的声音好好听哦~~那句几乎绝望的“我是谁?!”让我印象最深。
我还特别注意了一下,那首歌的确翻译得很美。
另外,这部电影我怎么看怎么都像《生化危机》……
21楼#
发布于:2006-01-31 11:28
上译的声音真的都是各有特色很有魅力的很好听的,哈哈哈哈
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
22楼#
发布于:2006-01-31 11:31
这部电影配得是很好,电影的风格我也很喜欢,准备今天再去电影院看一遍,哈哈
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
23楼#
发布于:2006-01-31 11:31
我特别喜欢曾丹在《后天》当中的配音,那么漂亮的脸就应该配上曾丹甜美的声音
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
24楼#
发布于:2006-01-31 11:32
下面是引用大头龙于2006-1-31 11:31发表的:
我特别喜欢曾丹在《后天》当中的配音,那么漂亮的脸就应该配上曾丹甜美的声音

对!那个女演员长得很漂亮,曾丹配音特合适!
《决战帝国》里那个女主角怎么那么眼熟,像是在哪部电影里见过,一时想不起来……
25楼#
发布于:2006-01-31 12:47
好配音,支持
26楼#
发布于:2006-01-31 13:35
支持上译新人,有新人新作品总是好的,有机会一定去影院欣赏一下,好久没去电影院看过电影了。
爱丝苔拉
共享小组
共享小组
  • 最后登录2012-01-27
27楼#
发布于:2006-01-31 13:38
不论是新人还是老牌配音大师,只要是上译的我就支持!上译的水平一直远远超出其它配音厂家.我们这里公映时我要去看看的.
28楼#
发布于:2006-01-31 13:43
刘风、曾丹、吴磊、狄菲菲、刘钦、詹佳、桂楠、程玉珠、胡平智、王肖兵、翟巍
哇~看到这些名字就有一种闯进电影院的冲动!!
29楼#
发布于:2006-01-31 15:06
好想去看哪! .看完了,配音不错!
30楼#
发布于:2006-01-31 16:46
吴磊的表现确实不错!吵架和叙述母亲的那几段很到~
那个心理医生是狄菲菲老师配的吧,挺出挑的
31楼#
发布于:2006-01-31 19:38
看大家这么好的评价,喜欢译制片的同学也打电话来狂推荐,马上就去看!
原来狄菲菲老师也参加了呀
32楼#
发布于:2006-01-31 20:08
狄菲菲老师配得不错哦
33楼#
发布于:2006-01-31 21:53
   ,让刘风配雷诺一开始还真不适应呢,可看了一会儿后才知道导演就是要这个味,刘风配很合适
lqrmh
  • 最后登录
34楼#
发布于:2006-02-01 01:51
支持了,希望以后能看到!
xiaozhan2000
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-07-01
35楼#
发布于:2006-02-01 01:56
没听怎么宣传阿!我们这里铺天盖地都是霍元甲!其他的片子没怎么注意
天空上没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
36楼#
发布于:2006-02-01 08:56
[转贴]法国影片《决战帝国》精彩看点
《决战帝国》是去年全球最卖座的法国影片,集合了动作惊悚、悬疑警匪于一体,既保留了法国影片的传统特色,同时又具有极强的好莱坞色彩。作为一部惊悚动作片,影片自始至终笼罩在一种潮湿阴冷的恐惧中,被风格化的雨雾几乎贯穿了影片始终。

  该片主演正是凭《这个杀手不太冷》中的“杀手莱昂”一角而风靡世界各地的法式硬汉让·雷诺。在《这个杀手不太冷》之后,让·雷诺又主演了《暗流》《绿芥刑警》《美洲豹计划》《堕落花》等影片。在这些影片中他一般主演两类极酷杀手:一类是“黑帮杀手”,一类是“爱情杀手”。而即将在春节上映的影片《决战帝国》中,让·雷诺扮演了一个极富争议的形象———警察将他看作黑帮老大,而黑帮却将他看作是卧底警察。鉴于目前国内2月前半月的引进大片还未确定,不少影院已决定以《决战帝国》为契机,举办“让·雷诺影片周”等相关展映活动。

  让·雷诺这次来华除了宣传《决战帝国》外还将出席在北京举办的法国电影周:2月8日,雷诺将抵达北京,第二天他将出席记者见面会并推介《决战帝国》,当晚还将出席第三届法国电影展映的开幕式;2月10日晚,雷诺将赴中国电影资料馆与观众交流;而2月11日,他则计划到上海,出席法国新电影展的开幕式,《决战帝国》已被定为该影展的开幕片。华夏电影公司表示,这几年法国进口大片每年都在增多,其中影响较大的包括《暗流》《车神》等,但还没有一部分账形式的大牌主演到过中国,此前导演吕克·贝松曾多次表示要来华宣传电影,但次次未果,这次《决战帝国》中的主演让·雷诺的来华,才让观众有机会得见真正大牌的法国男星。
37楼#
发布于:2006-02-01 09:43
我也看了,感觉片子的氛围营造得很好,压抑得让人透不过气来;情节很紧凑有张力,根本不容观众喘口气。另外,译制真强!效果也很好,电影院的地面都在震动
38楼#
发布于:2006-02-01 09:47
下面是引用★岚&翼★于2006-1-31 21:53发表的:
   ,让刘风配雷诺一开始还真不适应呢,可看了一会儿后才知道导演就是要这个味,刘风配很合适

刘风老师一开始就入戏了,我觉得很好啊,没什么不适应的!
在开头的译制名单中看到狄菲菲老师的名字还真有点惊喜,而且她的名字打在第一个!
caofish
  • 最后登录
39楼#
发布于:2006-02-01 10:32
精彩电影!经典译制片!
上一页
游客

返回顶部