京译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-01-28
阅读:3302回复:17

[精品原创]《雷鸟神机队》译制的背后

楼主#
更多 发布于:2004-11-24 15:10
今天,《雷鸟神机队》的录音全部结束了。我们等待着广大配音爱好者对我们的配音提出宝贵意见。
《雷鸟神机队》影片的三位主人公是三位少年,影片又是一部科幻片,在翻译的人选上我想到了八一厂年轻录音师安韶峰。他以前已翻译过许多外文资料,但翻译外国影片剧本还是第一次。让他做翻译,有人觉得我是在冒风险,但他的录音老师张磊多次力荐他,认为安韶峰有这个能力,他俩合作过多部影片录音,他太了解安韶峰了,也太喜欢他了。《雷鸟神机队》是部年轻人的影片,安韶峰是一位不满30岁的年轻人,在翻译语言上他更能接近年轻人。而且他对电脑很有研究,影片中的一些电脑方面的词汇他把握的比较准确。另外,他已经参加了二十多部译制片的录音了,从剧本翻译到对白录音,及混合录音都已经积累了相当丰富的经验。
根据这次译制周期,我给安韶峰安排了9天时间来翻译台本,但他用了6天时间就把台本交到导演手里了。另外,我们要求翻译把对白台本中的每句台词前面都要打上时间码。所谓的时间码,也就是录像带上的时间码。有了时间码,导演和演员装词时,就能很快地找到每句台词的具体位置。因为我们现在采取分轨录音,每个演员录音时都要来回倒录象带找对应画面,有了时间码,就能很快地找到位置,提高了工作效率。但打时间码真是一项苦力活。安韶峰后来告诉我,打时间码他整整用了一天时间。翻译在完成台本翻译的同时,还要写出一份1500字的故事梗概和一份600字的内容提要,这样就要求翻译对影片故事情节有深入的了解,并不只是翻译完台本就完事了。
15号录对白那天,他是第一个来到录音棚的。录音时,因为他对整个剧情的了解,和导演晏积瑄配合的十分默契。对演员的情绪和口型把握的十分到位,录音工作也进行的更加顺畅,到第二天下午,对白录制工作就全部结束。
现在看来,选择安韶峰来担任翻译,是一个成功的选择,也是这次译制工作最大一个意外收获。
关于陆揆,这次他给影片中的反面人物胡德配音,听惯了陆揆给英雄人物配音,这次听到他反串坏蛋的配音,给了我们不少惊喜。陆揆是一个为配音深深着迷的人,同时也是我比较喜欢的配音演员之一,每次看他配音,都是一种享受。和以前一样,不管角色大小,他都要求提前拿到录像带和对白台本,在家将整部影片的剧情和对白认真把握一下,做好准备工作。
 这次导演不但让他给胡德配音,还给他安排了一个小角色,原本极少兼角色的陆揆也欣然答应了,但配了没几句,片中的人物刚一露正脸,陆揆就嚷起来了,他说:“那人最多才十四五岁,这不是叫我不是装嫩吗?”尽管我们都觉得他的声音还是比较合适,而且这个人真正露面的地方不多,但陆揆还是坚持:“我得对得起观众。”我们也最终被他这种高度认真的工作态度所感动了。后来这个角色由我们的后备力量——刚从广院毕业不久的姚麟承担了,嘿!小姚麟配的还不错,音色还有点像童自荣。
这部电影要到明年元月才能与大家见面,相信到时候,大家一定能从影片中感受到与以往不同的新鲜感觉,我们的年轻力量也正需要观众们的检阅。
[color=#000000]文字文字文字
京译
西蜀五月
版主
版主
  • 最后登录2020-11-16
  • 原创大奖
  • 优秀管理员
  • 现实互动奖
  • 金话筒奖
1楼#
发布于:2004-11-25 01:34
《雷鸟神机队》译制的背后
很期待啊!!!
五月是闲适而恬淡的时节 总是隐藏着一些微妙,一些惬意 不会有那么欣喜,也不会有那么悲伤……
瞳颜
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-12-07
2楼#
发布于:2004-11-25 01:37
《雷鸟神机队》译制的背后
还要有几个月的等待
瞳颜 [img]http://img1.qq.com/tech/pics/2486/2486835.jpg[/img]
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2004-11-25 03:01
《雷鸟神机队》译制的背后
    谢谢京译老师又一次直接告诉我们这条好消息!感谢您的同仁和“部下”一丝不苟的敬业精神。
    今天刚好在广播里听到一条讯息:说是《我,机器人》是2004年引进的最后一部外国影片;您的帖子正好印证了此讯息的内容属实。上头还是谨小慎微啊!怕国内观众吃得太饱打嗝呢,可怎么咱还是觉着饿咧?——12月份是“国产月”吧?
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
4楼#
发布于:2004-11-25 04:45
《雷鸟神机队》译制的背后
下面引用由弋舟2004/11/24 07:01pm 发表的内容:
12月份是国产月吧?

12月还有一部《加菲猫》。
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
5楼#
发布于:2004-11-25 04:48
《雷鸟神机队》译制的背后
下面引用由京译2004/11/24 03:10pm 发表的内容:
后来这个角色由我们的后备力量——刚从广院毕业不久的姚麟承担了,嘿!小姚麟配的还不错,音色还有点像童自荣。

姚麟能写会配,是个对译制事业很执著,很热爱的人。期待他的作品。
kylinyao
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-02-10
  • 特约记者
6楼#
发布于:2004-11-25 05:37
《雷鸟神机队》译制的背后
眼下,《烈火雄心》正在全国热映,今天看到上海译制的《我,机器人》也已经开始上映了。其实对北京的译制工作者来说,每一部电影都是一样的,《雷鸟神击队》一样有许多的亮点值得大家期待。陆揆和张云明老师都是很了不起的演员,后来和他们聊天的时候,会发现他们对影片的理解有许多与众不同的思路。我想,挖掘这些才是我们喜欢译制配音的朋友真正想看到的。希望能听到大家更加热烈的讨论,北京的译制工作者们一直在认真聆听大家的声音。
以八一厂为代表的北京译制片将继往开来,不断前进!
fanco
  • 最后登录
7楼#
发布于:2004-11-25 10:58
《雷鸟神机队》译制的背后
《雷鸟神机队》耶!!!!!!!!!!!!!!!!!!这戏不错啊!!!老少都合看!!什么时候上画啊?????
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
8楼#
发布于:2004-11-25 18:35
《雷鸟神机队》译制的背后
是不是这个呀?弄个链接——
中文片名:雷鸟神机队
英文片名:Thunderbirds
http://www.520dvd.com/news/html/2004/11/20041116180442-1.htm
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
9楼#
发布于:2004-11-26 04:13
《雷鸟神机队》译制的背后
非常期待啊!!!!
X-file
  • 最后登录
10楼#
发布于:2004-11-26 05:20
《雷鸟神机队》译制的背后
是不是那个什么鸟人战队呢?
kylinyao
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-02-10
  • 特约记者
11楼#
发布于:2004-11-26 08:10
《雷鸟神机队》译制的背后
不错,就是这部片子,大概要到明年元月才能与大家见面。欢迎大家届时多提宝贵意见。
以八一厂为代表的北京译制片将继往开来,不断前进!
kylinyao
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-02-10
  • 特约记者
12楼#
发布于:2004-11-26 08:18
《雷鸟神机队》译制的背后
     正当《烈火雄心》在全国各地火热上映,北京的译制工作者们已经开始忙碌于新片《雷鸟神击队》的录制工作了。尽管是一部少年科幻题材电影,比起今年北京译制的其他大片显得有点“小儿科”,然而,正是这部属于年轻人的引进大片,却也恰好把北京译制队伍中的年轻力量推向了前台,应该说,这是一部有太多意外收获的电影,译制工作者和影片本身,就有如一对初恋的情人,为彼此都注入了强大生机与活力。
安韶峰——大梁一肩挑
     安韶峰的名字,出现在译制职员的名单,早就不是第一次,《黑客帝国2》、《怒海争锋》以及眼下的《烈火雄心》都是由安韶峰来完成对白录制工作的,在录音师的工作舞台上,安韶峰早已经是业务的一把好手,而这一次,他的名字却在译制职员名单上两次出现——不“安分”的他,还主动挑起了翻译的重任。
大概是我们的习惯思维在作怪,录音师与翻译,二者的工作性质和要求千差万别,不禁会担心,安韶峰能不能成功扮演好两种角色:从剧本来看,安韶峰的翻译能力是不容置疑的,但是在录制对白时,翻译的工作是与导演、演员商量台词的修改,而录音师则要专心盯着口型是否准确,听声音的效果。前者要常说常想,而后者要认真专注。
但在对白录制现场,我们意外的发现,安韶峰不仅轻松自如的操控着手下的调音台,更似乎成了现场的第二导演,一面帮助导演修改台词,一面还能与导演一起把握剧情和演员的情绪。有些时候,演员对台词的理解不准确,安韶峰比导演还着急,不等导演开口,就开始向演员介绍剧情,说明人物,看来,当初把翻译工作交给安韶峰,不但不能说是“冒险”,而且,更是这次译制工作中最大的收获。正是因为年轻的缘故,安韶峰许多翻译语言更适合于这样一部洋溢着青春气息的影片,熟悉了北京译制片大气凝重语言风格的观众们,在《雷鸟神击队》中,将会听到不少具有强烈现代气息的生活词汇,必然会有耳目一新的感觉。
不过,安韶峰的“野心“看来还不仅于此,他一直嚷嚷着要进去喊几句群杂,其实,这早不是他第一次表现出这样的“野心”了,只可惜另外一位录音师张磊老师出差去了外地,安韶峰也只好老实的坐在录音师的位子上了。不知道如果有一天,站在话筒前的安韶峰是否也会带给我们更大的惊喜呢?
反串——配音大腕齐变脸
     不知是事先的约定还是不谋而合,在《雷鸟神击队》中,我们熟悉的许多大牌配音演员,都出现在意料之外的角色位置上。从某种程度上说,《雷鸟神击队》是配音大腕们的一次集体“反串”出演。
     陆揆饰配头号反派人物胡德,这无疑是该片的一大亮点,我们都早已熟悉了他太多的英雄声音,《烈火雄心》中的杰克,陆揆成功的将自己的“大英雄”风格转型到了“平凡英雄”,而这一次,他索性连英雄也不当了,演起了一个彻头彻尾的大坏蛋。或许你还对《指环王》中的戈伦姆记忆犹新,陆揆演绎邪恶人物的功底早已领教,但是,毕竟戈伦姆被陆揆使用了太多的技巧来隐藏本声,这一次,你大可感受一下,那个熟悉的声音够不够坏,还是别有一番韵味。被陆揆感动了一年的观众们,也可以给自己的耳朵放个假了。
在众多的配音演员中,田波和姜广涛一样,一直都是小生专业户,只不过更多时候,田波都充当了“绿叶”的角色。其实,无论是《指环王》中憨态可掬的山姆,还是《烈火雄心》中调皮的丹尼斯,这些性格迥异的年轻人都被田波处理的活灵活现,生活的田波也绝对活泼搞笑。而这次,田波同样为我们来了个大变身(声),在片子里饰配一个滑稽的小个老头。田波彻底收起了他“漂亮”的小生嗓子,粗声粗气的样子还真贴原片的人物。不过,田波却释放出了自己的搞笑天分,把这个时而严肃时而夸张的家伙和自己结合的惟妙惟肖。片中田波很多叫声都绝对是年轻人的特点,但是恰恰片中的老头也就是个人老心不老的“顽童”,你看到这样一个老头的时候一定会忍不住喷笑。
赵岭和导演晏积瑄老师也不甘示弱,一个是温儒的口吃博士,一个是古怪自恋的暴牙女郎,两个人还有不少对手戏。赵岭饰配的布莱恩博士是个典型的文弱书生,着急的时候口吃的厉害。赵岭不仅把握住了人物心里越紧张越说话越磕巴的特点,还注意到了布莱恩深层的内心特点,就是他的儒雅和机智。所以你并不会太多注意这个博士口吃的毛病,你只会发现这个博士其实是个很卡通的人物,他的善良可爱才是他最引人注目的地方。晏积瑄老师更是索性也收起了自己标志性的好声音,“龇牙咧嘴”的录起了蓬头垢面的女帮凶柴森。为了突出角色丑陋的大暴牙,配音的时候,晏积瑄老师故意用食指抵住自己的门牙,略微有些含混不清,大大咧咧的说起话来,疯狂又自恋。其中有一场柴森向布莱恩博士示爱的戏,布莱恩紧张的说不出话来,眼睁睁的不愿就范,而柴森则搔首弄姿的夸耀自己的“美貌”,这场特殊的对手戏被两位配音演员处理的滑稽效果十足。
大牌做绿叶,新“声”花正红
作为首次担任北京引进大片配音导演的晏积瑄老师,让我们感受到了一种全新的风格。正如我们前面介绍的,尽管她的某些角色的安排不同于以往的导演,但是获得效果对却是我们之前没有想到的。一些年轻的配音演员,也许她们的配音经验远不如前辈们,但是她(他)们的加入却更好的诠释了这一部属于年轻人的影片。在录制现场,我们看到,担任小女主角配音的张宴,尽管没有太多专业的配音经验,但是认真刻苦,而且很有想法,经常能捕捉一些同龄人的小细节。因为年龄相仿,还在上高中的张宴根本无须修饰自己的声音,自然流露出来的青春气息,是年纪大一些的配音演员所很难达到的。就连在一旁观看的老配音演员也连连说:“真好,小张宴没我们这些人的配音腔,小女孩就像在演自己。听起来倒是很舒服!”也难怪那么多的大牌配音老师们都甘心为这个小丫头充当绿叶了。
原本陆揆在片中也兼了一个男孩的角色,但等他录完胡德导演告知他还得兼一个小男孩的时候,陆揆吓了一跳:“啊!早说啊,我就先把小男孩给录了,现在我哪还有细声啊。”果然,录了两句,陆揆发现片中人物年龄实在太小,楞是坚持不录,他和导演开玩笑说:“您总不能叫我装嫩啊。”于是,和角色同龄的笔者有了机会,走进录音棚,当了一把“配音新秀”,尽管只有几句台词,但也把笔者累得满头大汗,至于你问我感觉怎么样 ?“嘿嘿,这行干起来还真难!有了这么多老师们不辞辛苦的为大家带来那么多那么好的配音作品,真是我们耳朵的一种幸福!”
《雷鸟神击队》译制职员名单:
艾伦.崔西       饰配    姜广涛
菲莫特          饰配    赵晶晶
婷厅            饰配    张宴
维吉尔.崔西     饰配   陆揆
杰夫.崔西        饰配   金永刚
佩妮洛普夫人    饰配   徐小青
其他配音演员:
晏积瑄    赵岭    田波    赵毅    陈希光    姚麟
翻译  安韶峰
导演  晏积瑄
录音  安韶峰
中国电影集团公司进口
北京电影制片厂译制
[UploadFile=C0D7C4F101_1101399445.jpg][UploadFile=C0D7C4F103_1101399468.jpg]
以八一厂为代表的北京译制片将继往开来,不断前进!
SCK
SCK
  • 最后登录
13楼#
发布于:2004-11-26 18:08
《雷鸟神机队》译制的背后
不过在我自己的印象中,鸟人战队应该是日本的特摄系列片吧?应该我没有几错吧,当然就像是---帕瓦德奥特曼一样,老美拍的特摄就不太有意思了,但是如果是配音我们还是要好好的期待一下。
京译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-01-28
14楼#
发布于:2004-11-26 19:46
《雷鸟神机队》译制的背后
《雷鸟神机队》内容提要
安韶峰
一个英雄的家庭——一位雪崩中失去了妻子的前宇航员父亲杰夫•崔西,四个充满激情富有智慧的孩子,五个性能强大的太空飞行器,组建了一支以挽救生命为职责的秘密的国际救援组织——雷鸟神机队。不论世界哪里发生灾难,人们已经习惯了等待雷鸟的出现。他们的出现每每带给人们的是欢呼和对生命的挽救。但是,一个充满着邪恶的犯罪组织正在悄悄的将魔爪伸向毫无戒备的雷鸟神机队。他们对位于南太平洋一个岛屿上的雷鸟总部发动攻击的同时,在世界各地引发了一系列灾难,设下了一个又一个圈套。就在雷鸟神机队队员们接到求救信号忙于拯救世界的时候,犯罪头目胡德占领了雷鸟总部。
杰夫第五个儿子艾伦•崔西还在上学,他总是梦想着有一天也能成为雷鸟神机队的一员,但是严厉的父亲认为他现在应该在学校有更好的表现而不是去完成救援任务。好强的艾伦在这个英雄的家庭中总有种被冷落的感觉,而且也不能自豪的告诉同学们名扬世界的“雷鸟神机队”就是由自己的父亲和哥哥们组成。
就在“雷鸟神机队”在胡德的陷害下危在旦夕的时候,艾伦还有他的好朋友菲莫特和婷婷,挺身而出,发挥了令人难以想像的勇气和智慧,不仅在危难时刻成功的挽救了受灾人群,还破坏了胡德的计划,最终拯救了“雷鸟神机队”,成为了一名真正的雷鸟神机队队员。
京译
fanco
  • 最后登录
15楼#
发布于:2004-11-26 22:48
《雷鸟神机队》译制的背后
这是旧戏翻拍。
X-file
  • 最后登录
16楼#
发布于:2004-11-27 02:36
《雷鸟神机队》译制的背后
期待一下,没什么看过这类题材的片子啊!
fanco
  • 最后登录
17楼#
发布于:2004-11-27 09:37
《雷鸟神机队》译制的背后
大家可以下载来先看看[UploadFile=C0D7C4F1C9F1BBFA_1101490649.rar]
游客

返回顶部