阅读:2632回复:12

[精品原创][原创] 五朵金花想嫁有钱人 :《傲慢与偏见》

楼主#
更多 发布于:2006-03-14 07:47
五朵金花想嫁有钱人 :《傲慢与偏见》(Prlde  and  Prejudlce)
—— 银幕译制经典《傲慢与偏见》(Prlde  and  Prejudlce)

导演:罗伯特 尼昂纳多(Robert Z Leonard)
原著:简 奥斯汀(英国)
主演:葛丽娅 嘉逊   劳伦斯 奥立弗   埃德蒙 格温   梅尔维尔 库珀
出品:美国米高梅电影公司1940年摄制
译制:上海电影译制片厂1975年译制  译制导演卫禹平 主配演员苏秀 邱岳峰 毕克 富润生 童自荣等等

根据英国女作家奥斯汀小说原作《傲慢与偏见》改编拍摄的同名电影,戏剧还有电视片等等艺术样式多不胜数,达到一个新的顶峰的时间是简 奥斯汀诞生两百二十周年的时候,在1995年的秋深之际,英伦岛国人民为了追忆这位举世盛名的女作家奥斯汀,全国有九百万人口静静坐在电视机前观看着电影《傲慢与偏见》。有关专家做过调查或民意测验,在所有拍摄过的《傲慢与偏见》的影视版本当中,美国米高梅电影公司1940年摄制的这一黑白片版至今,仍然在观众心中还是最为可看的一版。曾有专业电影人讲过,经典就是黑白单色的质朴与纯粹。视听感觉怎么都觉着相当绅士。

因为奥斯汀本身就是纯粹的。在简 奥斯汀有趣生动的文笔之下,描写了十八世纪末到十九世纪初英国乡村社会集镇上的民俗生活。一个叫做班纳特的平民家族里面,有五位被看成是五朵金花的女儿待字闺中,活生生的姑娘们的老妈班纳特太太整日急赤火了,梦寐以求想要把自巳五个女儿嫁给有钱人家的阔少爷。这部制作工精良的黑白影片《傲慢与偏见》就在这样的高位理想与低等生活的背景之下开场了。极有意思的是,这个开场还开在了老妈班纳特太太领着五个闺女在街头一家细软商店里。镜头上这六个女人一边精挑衣料,一边东家长西家短聊天,又一边闲情逸致从玻璃窗往外看风景,恰恰好就在这时候,蓦然瞥到了本片男主人公们的翩迁出局。有钱的人真的来了。

在班纳特太太母女的眼中,面前顿时一亮的这两个还箅称职的小款阔少还凑和,他们的年收入大约平均在一万英磅左右。俨然属于当时的中产阶级了,而且巳经是当时英国比较富余的有闲人等了。按照后来简 奥斯汀研究会主席布赖恩 沙塞姆致序的《简 奥斯汀的世界》一书说法,当年当际拥有一万英磅收入的人,可被誉为乡间绅士。当时贵族阶层的年均收入约为五万英磅。我们从罗伯特 尼昂纳多执导的这部电影《傲慢与偏见》当中可以看见,影片中的两位主要的趁钱男主人公宾格莱和达西,正正好属于乡间绅士这一层人物。按照今世级别的类推呢,宾格莱和达西先生不妨算得上是乡镇企业里奋发图强的民营干部,坐牲口车,拴领结花,多应饭酬,开口闭口OKOK,忙得不可开交。

十八世纪末叶的英伦乡镇还没有大奔法拉利什么的,有点产业,有点身家的人士出行户外,全靠乘坐四轮甚至六轮马车了。比如这黑白电影《傲慢与偏见》当中的班纳特太太母女,还有乡间绅士宾格莱和达西先生都是这个样子。不光只是坐了马车就能够体现身份的,影片里面还格外具细地交待了人物形象的其它生活情况,比方舞会,比方宴饮,比方弹琴,又比方音乐读书,养花种草之类.之类个人修养什么的。按照当今简 奥斯汀文学研究会的研讨结果以为,电影《傲慢与偏见》里面的日常百姓或有钱人的大面生活,差不多几乎就是—副维多利亚时代乡村民间生活的风俗画。同样属于民间的风俗画,相对于2005年英国导演乔 怀特这一新电影版,还是美国米高梅电影公司1940年这一版的电影拍得比较到位,尽管老片子过去六十五年了,如今重看,滋味依旧不寡。

米高梅电影公司1940年这一版《傲慢与偏见》当中的主题一眼看去,就是明确而鲜见的,同时也比较贴熨原作本身。我们这里不妨归纳一下电影《傲慢与偏见》的主题,依照简 奥斯汀个人的生活品质还有创作格调来看,说《傲慢与偏见》的主题是五朵金花想要嫁给有钱人的话,这个内容也并不怎,么显得过份。咱东方古国还传下一句老话叫做“嫁汉嫁汉穿衣吃饭”呢。何况那么人文的大西洋上三岛。通过这部影片的一些细节我们可以看到,黑白片《傲慢与偏见》的许许多多场合里面,包括人物对白当中,全都毫不掩饰班纳特家中五个闺女对于金钱的渴求甚至梦想。比如电影一开场,大明星葛丽娅 嘉逊扮演的家中最具淑女个性的伊丽莎白单耳一动,听到了母亲讲达西先生拥有一万英磅年薪时刻,表情开放,脸蛋肃然一惊,色貌顿时愈美。

简 奥斯汀的文学作品在强调美艳同时,也从来不忘强调金钱更是有力量的。有钱绅士搭配漂亮淑女,这在简 奥斯汀的创作中是常见主题。有一点接东方世俗所说的郎才女貌一勺烩。葛丽娅 嘉逊对金钱的理想是普通女人对个人生活的一种基本眷顾,对金钱眉头一振的反映,理所应当是金钱诱惑在淑女身上的作用力。明确极了,简 奥斯汀作品的追求明明白白:五朵金花就是一心想要嫁给有钱的人。从生活现实出发,女作家的这种从婚态度是无可厚非的。美女爱财,生之有道。最好办法就是速配。于是老版黑白电影《傲慢与偏见》直冲主题磕去。简 奥斯汀也是肉欲凡身,吃喝拉撒,都绕不过钱的买账。

随着电影时代发展,胶片画面上的投情越来越显得不诚实了。比如现在我们看到的2005年新一版的《傲慢与偏见》就显得有一点假招子了。至少,新一式的英国导演乔 怀特执导的《傲慢与偏见》在创意上违背了原作初衷。甚至极大的颠覆了黑白经典《傲慢与偏见》原创当中五朵金花的爱钱企图。现在不光不爱钱,还变行得知识份子状了。喏,新一版的《傲慢与偏见》画面一开,班纳特家的二小姐伊丽莎白一本正经,阳光下面手捧打开的一册厚厚巨著,埋头读着上场了。这回影坛新星凯拉 奈特莉扮饰的伊丽莎白不修边幅,散漫走在乡间小道之上,若有所思,迈堤跨埂,周身全无六十多年前巨星祖母葛丽娅 嘉逊身上的那种大气。这次表现的是小户人家闺中的特有风韵。

我看老电影时记得,人家葛丽娅 嘉逊扮饰的角色身上,衣帽护身,举手投足,一派上等娴雅,几乎挑不出一处小小的小破绽,让人觉得她这形象就是教养的标本。反过来再看新一版的乔 怀特执导的《傲慢与偏见》,就会觉得这部彩色新片恍惚是在讲述类似一个《水晶鞋与玫瑰花》的现代时空的翻版故事。我们知道,英伦岛国特别在维多利亚时代,其生活观念和处世哲学是相当讲究与严格的。西方名著《欧洲文化的进阶与历史》一书早就讲过,十八世纪保守与封闭状态下的英国社会尤其是英国乡间社会,男女交际是有着许多严肃禁忌如条例的。比如当年的社交规矩成套又成体系,有情的年轻男女在未能订婚之前,是不能一块出行和私下约会的。不能一起乘坐马车,不能相互通信,不能交换有谊礼物,甚至不能呼唤对方的爱称等等,诸多条条的清规戒律在简 奥斯汀的文学作品中表现得淋漓尽致。

与此同时,简 奥斯汀也绝丝毫然没有忘记在个人的作品深层,展示女性生活的追求与希望。比如爱情和求爱。虽然简 奥斯汀一生都在寻求理想中的婚姻与爱人,然而简 奥斯汀终生未嫁。未嫁归未嫁,但是她却留给了这个世界那么多的,那么美好的爱与爱情。电影这里,五朵金花要嫁有钱人恐怕只是人家奥斯汀一两百年前的一种意象上的求索吧?我们应当知道的,奥斯汀自己并不是穷人,她自己生前大约用写字为个人赚到过630英磅。这个金的数目在当时,巳然不箅小了。简 奥斯汀生前一直坚持认为,金钱不但是一个女人起码物质生活的基本保证,更重要的还是金钱可以买到一个女人的优雅生活。因此简 奥斯汀一生都爱着钱。并且她与金钱格外有缘。所以简 奥斯汀的六部长篇小说部部都是以爱情和金钱为主题的。简 奥斯汀喜欢金钱但绝不贪婪。她愿意生活中的女人有钱而不成为别人的负担。简 奥斯汀说过:女人有了钱才有自己社会上的一份位置。所以奥斯汀特别希望《傲慢与偏见》中的五朵金花能够嫁给有钱的人。

《傲慢与偏见》,五朵金花想嫁有钱人 ……

上海电影译制片厂1975年译制,卫禹平担纲译制导演的这一部黑白影片《傲慢与偏见》当中,应当是齐骤了上个世纪七十年代中期上海译制片厂的绝大部份的出色名家,这也应当是中国电影界译制阵容最为整齐和完美的一场水准阅兵了。比如片中,苏秀老师配译了柯林斯太太,邱岳峰先生配译了柯林斯先生,毕克先生配译了达西,童自荣先生配译了宾格利,付润生先生配译了班纳特,林彬配译了班纳特太太,曹雷配译了伊丽莎白 班纳特,李梓配译了莉迪亚 班纳特,刘广宁配译了珍妮 班纳特,程晓桦配译了玛丽 班纳特,杨成纯配译了乔治 维克汉姆,赵慎之配译了卡洛琳 宾格利,张同凝配译了凯瑟琳夫人,胡庆汉配译了卢卡斯爵士,潘我源配译了卢卡斯太太,等等。配音阵式完全而且得体,最属于上译厂里里外外叫好的面子活了。从这一视角看,上译厂的大牌艺术家们也算得上是简 奥斯汀文学作品里面挚情的知音了。极至品位,中西无间。

最新喜欢:

刘一人
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-10-28
1楼#
发布于:2006-03-14 08:07
下面是引用乌尔沁于2006-3-14 07:39发表的[原创] 五朵金花想嫁有钱人 :《傲慢与偏见》:
……比如片中,苏秀先生配译了柯林斯太太,邱岳峰先生配译了柯林斯先生,毕克先生配译了达西,童自荣先生配译了宾格利,付润生先生配译了班纳特,
.......

还是称苏秀老师听着得体,用‘先生’去称呼女士毕竟过于老式了些。另外,‘付润生’应该是富润生。
经典永不朽、糟粕无生命。
2楼#
发布于:2006-03-14 12:44
下面是引用刘一人于2006-3-14 08:07发表的:

还是称苏秀老师听着得体,用‘先生’去称呼女士毕竟过于老式了些。另外,‘付润生’应该是富润生。


尊嘱,改过了。谢谢了。
qqqhy
  • 最后登录
3楼#
发布于:2006-03-14 14:59
最近看了P&P的2005版,感觉很清新,音乐、摄影等都很不错。与40、80、95BBC版的各有千秋。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
4楼#
发布于:2006-03-15 00:47
恰恰好就在这时候,蓦然瞥到了本片男主人公们的翩迁出局
----------------
“出局”不是这么用的,“出局”不是表示出现和现身的意思。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2006-03-15 01:14
剧照剧照,我想看40版的剧照~谁好心贴张上来?
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
6楼#
发布于:2006-03-15 19:11
虽然很喜欢葛丽娅 嘉逊和劳伦斯 奥立弗,不过总觉得那米高梅拍出来的是浓郁的美利坚风格。在我心目中,95BBC的版本才是最正点的。毕竟是人家英国人自己制作的嘛。从演员、音乐到摄影、服装都透着浓郁正宗的英伦气息和维多利亚时代的浪漫。
hparker
  • 最后登录
7楼#
发布于:2006-03-16 11:00
同意Fanny的观点。BBC的是迄今最忠实原著、最准确描绘当时社会生态、最把英国田园风光展示出来的一个。其实象P&P这样的名作,只要能把其情节、语言、意韵通过影音表现到位,就肯定成功了。嘉逊的Lizzy当然是最可爱的,可惜情节删剪太多。BBC版虽好,但女角们都不够漂亮,整出戏被Colin Firth创造了迄今最棒的达西。去年的新版原可兼美,但整个的思路偏了。话说回来,还是看原著最有意思。曹雷配嘉逊堪称一绝,既活泼又沉稳,既聪明又坚定。有意思的是,嘉逊的嗓音较低沉,于英美为上乘美声,到了中国恐怕就没有多少人喜爱了。
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
8楼#
发布于:2006-03-16 11:30
葛丽娅 嘉逊不是偶想象中的伊丽莎白。
9楼#
发布于:2006-03-17 10:10
下面是引用hparker于2006-3-16 11:00发表的:
同意Fanny的观点。

噫?你咋知道我叫FANNY?
hparker
  • 最后登录
10楼#
发布于:2006-03-17 11:25
下面是引用funnygirl于2006-3-17 10:10发表的:

噫?你咋知道我叫FANNY?


我还知道你不姓Brice。喜欢Fanny和人再见的方式吗?

另外,P&P写的是维多利亚时代还没开始的时候,也别因为"维多利亚"的名字而觉得那是个浪漫的时代。
11楼#
发布于:2006-03-17 11:33
为什么我键入了链接地址还是贴不上图呢?
谁能教我怎么贴?
fudaole
  • 最后登录
12楼#
发布于:2006-03-19 23:28
时代不同了,所以05版有所改动也是正常的!

至少年轻人不会太过反感!!!
游客

返回顶部