赛人
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-02-29
阅读:3500回复:8

[精品原创][原创]等爱的女人:《办公室的故事》

楼主#
更多 发布于:2004-12-05 22:34
  原文载于《DVD Matrix》
《办公室的故事》
导演:埃利达尔·梁赞比诺夫
主演:阿里莎·弗雷德里赫 
  前苏联电影对国人的影响是最为巨大的,不仅对业内人士而言,对那个学俄语为一种革命行动的时代而言。苏联,无疑是个神圣的名字。人们看了《乡村女教师》,便想着当山区当孩子王是最有意义也是最浪漫的事情。看了《保尔·柯察金》,知道人类最壮丽的事业是无边无际的,而保尔也成为那个时代最重要的偶像。到了80年代,前苏联电影虽不及从前那样具备精神指引的力量,但同样让国人感动亲切,温馨。相近的意识形态和社会规范真有种天涯若比邻的真味。这其中,最深得人心的当算前苏联喜剧大师梁赞比诺夫的《办公室的故事》。
  我们朝九晚五,我们在一所机关里与数据为伍,我们议论他人也被他人议论。我们也像片中的男女主人公一样,被崇高而单调的工作荒芜了青春。但很少像他们那样,化敌为友,哭哭笑笑,打打闹闹,搂搂抱抱,并不分场合,不分时间。意的时间和地点,并最终彼此用生命供养。于是,我们感动了,仿佛我们自己的日复一日也有了柳暗花明的可能。
  这部影片没有在影院公映过,它第一次与国人会晤,是在一年的十月革命节,在央视播放的。记得,在相当长的时间内,央视都会在这一时候放一部质量上乘的前苏联影片。好比《莫斯科不相信眼泪》、《这里的黎明静悄悄》、《德黑兰,1943年》、《幼儿园》、《战争与和平》。而本片一经播出,便经口碑相传,成为上世纪80年代最值得纪念的译制片之一。本片完成是在1978年,是梁赞比诺夫著名的爱情音乐三部曲的第二部,前一部为《命运的捉弄》,第三部为《两个人的火车站》,都在央视放映过。梁赞比诺夫的作品善于表现普通人的爱情。他喜欢的爱情模式均是从误会开始,也就是说,他不相信一见钟情,他认为经过磨合的爱情才能牢固。就像《办公室的故事》中那位小书记员对他的已过芳华的局长也是从惧怕过渡到怜意,然后再鼓足勇气,一头爱下去。跟梁赞比诺夫的许多作品一样,生活的艰难和枯燥虽然对人心具有极强腐蚀性,但对生活难以消弭的热望将会支持善良的人们迎来美好。他对人性的抚慰不是居高临下,而是平和、温良,使其对生活的希冀切实而有着暖意。姑且把这称为诗意现实主义吧。所以,《办公室的故事》虽然强调人人都有本难念的经,一脸严肃,精明强干的女局长也是怀揣着一颗寂寞的芳心。但影片层出不穷的幽默并无刻毒的嘲弄,它是异常轻柔,并满怀善意地为我们疲累的身心减压。《办公室的故事》最迷人之处在于,它承认现实,并认为现实是可以改变的,这可能是最大的也是最振奋人心的现实。那个女局长换上了一条漂亮的裙子,满面春风地来到她工作的地方。她被“爱情”改变了。这时主旋律响起,曲子叫《我的心不能平静》。对于我们的工作,因循守旧的岁月,我们的“心”什么时候又真正的平静过呢。
  写到这儿,不得不提到片中两位重要的配音演员,张云明和冯宪珍。他们曾在许多场合,表演过片中的精彩片段。每次都能赢来连绵不断的掌声和笑声。
  男:大家都打心眼里爱你,都深深地爱着你。
  女:很深很深的深处,以至让我看不到。
  女:你说我铁石心肠。
  男:不,你肝胆俱在。
  女:你说我干巴巴的。
  男:不,你湿乎乎的。
  女:我简直摸不透你。
  男:别摸我,干嘛要摸我呢。
  像这样的灵活机智,洋溢生活质感的台词在全片中随处可见,第一,要感谢影片的翻译。这些精妙的台词是这部动人的影片赖以翱翔的翅膀,它让我们会心一笑之余,也让我们看到生活自身允许的转机。张云明和冯宪珍的珠联璧合,同样功不可没。张云明的声线有着男声少有的甜美,但丝毫不让人起腻,这甜美同样是可以沧桑的。张云明在《这里的黎明静悄悄》和《春天的17个瞬间》里的表现同样极为优异,尤其是后者。在本片中,他的声音短促,并随时准备游移。他有意使其声音靠后,以便表现人物的善良,以及稍许的自以为是和顽皮。在说“她不是一个老太婆”时,声音虽仍靠后,但却少了跳跃,使其深情和坚定都得以上佳的展现。而在大段语速飞快的台词中,更显出他卓越的台词功底。让人联想他在动画片《巴巴爸爸》中那段绕口令般的“巴巴爸爸巴巴妈妈”中的表现。而内在情感的火候既分毫不差又如行云流水般令人心头一暖。用声音塑造了一个憨厚可爱,又善良可人的小男人。
  再说冯宪珍,和张云明恰好相反,她的声线硬朗而具备弹性,她最适合的角色是那些外冷内热,并个性独立,性格俏皮的女性。她春心萌动后,让她的小职员不要管他被酒弄脏的新裙子时,那种老姑娘又羞又急的心态拿捏地太过精确了。“别管它了。”这时声音是急促,但还透着节制。后来,那句“我要把它烧掉”音量已拔高,且咬字时也相当紧密,她已经急不可耐了。其声音功底,在女配音演员中绝对出类拔萃。曾执导过《虎口脱险》的上译老一代配音导演和演员苏秀,也特别欣赏本片的配音。台词量之大,情感转变又极为微妙。两位配音演员,却掌握地滴水不漏,并能清晰而亲切展示人物每一次感情转换时那些极精微的分寸,实属难得。
  《办公室的故事》像上译的许多译制经典一样,是一部可以纯用听觉便能感受全片芳华的电影,我就听过本片的电影录音剪辑,绝对是一次可不知肉味的,动人的洗耳行动。何况影片本身的质量也极难被时代所湮灭。它在译制方面的成就,在我看来,既使在鼎盛时期的上译,能出乎其右的影片也不多见。
  
  “教兔子抽烟也是有可能的”。这是片中的女秘书给女局长上“魅男课”的一句台词。什么都是有可能的,困窘如此,美好也是如此。这就是《办公室的故事》给予我们的全部意义,也是它值得怀念和重温的地方。 
每一次闭上了眼就想到了你,你像一句美丽的口号挥不去,在这批判斗争的年代里,让我相信你的忠贞,爱人同志。
韩菡
制片小组
制片小组
  • 最后登录2011-11-27
1楼#
发布于:2004-12-07 02:30
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
感谢赛人为我们带来这么美好的文字,一直以来都被《办公室的故事》感动着,有点不明所以,终于在你的文章中找到了答案“于是,我们感动了,仿佛我们自己的日复一日也有了柳暗花明的可能。”虽然是表现普通人的爱情,但在我看来,还是一个美丽的爱情童话。
PS:前苏联的电影有很多都让人回味无穷,如《合法婚姻》、《豌豆公主》,后者借用的是童话的名字“豌豆上的公主”,可是却演绎了现实生活中一段酸中带甜的中年人的爱情。
行到水穷处,坐看云起时
alvinpp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-05-15
  • 网站建设奖
2楼#
发布于:2004-12-07 06:39
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
谢谢分享.
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2004-12-07 07:56
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
    同样感谢赛人为我们带来这么美好的文字。在俺单位附近的超市里,已经看到《新电影》放在杂志架上了,只是俺书报亭的老朋友还没进“货”,等几天阅览后再来上一新的《赛人在行动》续篇吧!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
不知肉味
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-10-20
4楼#
发布于:2004-12-07 09:12
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
谢谢赛人的文章,写简练但内容却很丰富。我喜欢看苏联的电影,里面都是普通人的思想感情,即使是那个外表严肃的女局长其实内心的感受也和常人无异,看着倍感亲切,不象美国片老是宣传个人英雄千篇一律看着让人心烦。
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2004-12-22 16:28
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
恰如其分!
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
6楼#
发布于:2004-12-24 08:29
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
喜欢冯宪真,她还为浪满之旅中的“路易莎”配过音,把那个有点疯狂、有点傻呼呼、又有点三八的可爱女主角诠释的恰倒好处甚至更好。
八旗
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-01
7楼#
发布于:2004-12-24 10:37
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
柳德米拉·波洛可芙依芙娜
格里高里耶维奇
[IMG]http://www.qiren.cn/bb/UploadFile/20037191541656031.gif[/IMG]
8楼#
发布于:2004-12-25 02:37
[原创]等爱的女人:《办公室的故事》
计划体制下的机关看起来是过的舒服,办公时间禁止谈乱爱,哦!是这样,扣工资,奖金别提了。
游客

返回顶部