按语:本文是苏秀老师特为参加《流金岁月》而写。现场听到了各位老师朗诵的朋友,不妨跟帖回忆一下当时的情形。:)
让观众忘记我们的存在 作者:苏秀 苏:不知道大家是否有过这样的体验?当你看一部译制片的时候,看着看着,你会觉得好象听懂原片了,或者,就象原片演员自己在说中国话。大家有过这种体验吗? 群众插话:有过有过。 曹:是呀是呀,那就是我们追求的译制片的最好的效果。让观众忘记我们的存在。 童:当放《佐罗》的时候,也许佐罗一开口,你就听出来了,“啊,这是童自荣配的。”可是再看下去,你就被佐罗行侠仗义的行为所吸引,忘记了童自荣。 李:等影片放完了,也许你又会想起童自荣来,说:“诶,童自荣这部戏配得真不错。”并从此成了小童的粉丝。是这样吗? 群众插话:是这样。我们都是童老师的粉丝。 童:谢谢,非常感谢大家。 刘:可是,要做到这样并不容易。演员接触一部戏也就一个星期左右,甚至更短。而我们必须在这么短的时间里把自己变成角色 。 某人:那怎么变呢? 李:那就是得让自己说话的口气要符合角色的年龄、(大家抢着补充) 童:性格、 曹:身份、 苏:还有心态 曹:所以我们没有上下班。不可能早上八点钟上班了开始想怎么把自己变成角色,五点钟下班了就不想了。那几天就是要时时刻刻想着戏,想着人物。不管是吃饭还是走路。 童:尚华心里想着戏,骑在脚踏车上,对红灯视而不见,被警察逮个正着。 李:陈叙一为了想《简.爱》里“经过坟墓……”那段词,袜子也没脱,就把脚伸进脚盆里了。 刘:这个工作具有极大的挑战性,也非常有魅力,你得走火入魔才能做得好。 苏:只要观众认可我们,我们可以不计报酬,不计名分。我们甘愿一生 都在幕后。 曹:我们甘愿一生都默默无闻, 童:我们心甘情愿, 李:只要让观众记住我们所配的角色, 刘:哪怕忘记我们的存在。 全体:哪怕忘记我们的存在。 (完) |
|
1楼#
发布于:2006-04-20 22:09
可惜没有看到这段,还好电视还会放
|
|
|
3楼#
发布于:2006-04-20 22:11
下面是引用穆阑于2006-4-20 22:07发表的[本站特稿]让观众忘记我们的存在(作者:苏秀): 抗议,这“某人”可是苏老师钦点的,为什么不写明。 |
|
|
4楼#
发布于:2006-04-20 22:13
明晚就是让我死,我也要死在电视面前!
|
|
|
6楼#
发布于:2006-04-20 22:13
下面是引用zhangfan于2006-4-20 22:11发表的: 某人崩镜头,不能说 |
|
|
7楼#
发布于:2006-04-20 22:13
下面是引用zhangfan于2006-4-20 22:11发表的: 你是?是你? |
|
|
8楼#
发布于:2006-04-20 22:13
下面是引用zhangfan于2006-4-20 22:11发表的: 那就请张帆站长揭密啦:) |
|
|
9楼#
发布于:2006-04-20 22:16
下面是引用暗夜中的伯爵于2006-4-20 22:13发表的: 别介,明晚《艺术人生》,想听这首诗您得坚持到5月5号《流金岁月》的下半场播完。 |
|
12楼#
发布于:2006-04-20 23:19
曹:是呀是呀,那就是我们追求的译制片的最好的效果。让观众忘记我们的存在。
——我一直是这样认为的:配音艺术的最高境界,就是让观众忘记配音演员的存在!曹雷老师的话证明我的观点没错! |
|
14楼#
发布于:2006-04-21 08:50
声犹在耳,谢谢楼主!
这位某人,就是坚持伟大、光辉、正确路线的那位某人了,呵呵! |
|
|
15楼#
发布于:2006-04-21 09:39
读着文字再次令我感动!
|
|
|
18楼#
发布于:2006-04-21 14:41
下面是引用zhangfan于2006-4-20 22:11发表的: 你可让我羡慕死了!当时我抻长了脖子,苏奶奶就是不叫我!(苏奶奶也不认识我是谁啊!) |
|
|
21楼#
发布于:2006-04-22 10:47
再次向领导和各位指出一个感人的小细节。领导拿到的是文字稿。里面有刘广宁老师。但实际上刘广宁老师没有张嘴。理由是:“我刚从香港回来,没有来得及熟悉稿子。按照上译传统,没有熟悉稿子,是不能登台的。”这时,曹雷老师笑称:“不许脱离群众。”刘广宁老师郑重地说:“我可以和你们站在一起,但不能开口。”这段情节,电视里也许不会有,但我觉得值得大书特书,这就是可贵的上译精神的一个最具体的表现。
|
|