编导手记
央视国际 (2006年04月21日 16:14) 当这些声音在银幕上响起的时候,勾起的会是很多人对于一个时代的回忆。 对于太多的中国人来说,他们就是那个时代外面世界的全部代表。 无论是羡慕、是好奇、还是崇敬,对于这些陪伴了一代人成长的配音演员们,人们渴望了解关于他们的一切。 对我,也是。 接到《配音群星会》的节目任务时,很有些忐忑,毕竟当他们活跃在舞台上的时候,我还是一个拖着鼻涕,玩捉迷藏的幼儿园小屁孩,关于他们的记忆,于我只是一句又一句的经典对白,所有的一切都是零星和闪烁的。 接到任务后的第一件事就是:看影片,当一部又一部有些掉色的经典影片在我的屏幕前亮起时,我渐渐看懂了网上的这段话:“在八十年代中期,上海电影译制片厂译制了来自40多个国家的600多部电影,很多电影对白也就是从这时候起,开始成为人们记忆中的经典。一个星光璀璨的时代到来了。整整一个80年代,中国的译制片天空里群星闪耀,虽然这些配音演员没有说过一句“外国话”,但他们却用再标准不过的中国语描绘了整个西方世界,讲述了无数悲欢离合的人生故事。那些或轻柔娇媚、或阳刚洒脱的声音就是那个时代留下的经典记忆。各有特色的配音演员们,在这时借助电影的经典对白、电台的传播深深地留在了人们的记忆里。” 我告诉自己这会是一期好看的节目,因为它本来就有着精彩的一切。 我做了,并尽了最大的努力,现在,我在期待着结果。 还有,我很想感谢一些人:感谢一直在帮助我的同事杨丹、感谢三番五次开着车给我们送来影片碟片的热心观众封雷、感谢配音网上每一个热心着这次节目的网友们,感谢你们! 这是我们的节目,我们的时间,记住,4月28日、5月5日,《配音群星会》! 本期节目导演:回宝颖. 责编:赵蕾 来源:CCTV.com |
|
|
1楼#
发布于:2006-04-21 23:29
期待.......
|
|
|