于华
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-05-04
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
阅读:2464回复:3

[精品整理][资料整理] 潘 耀 华(载《中国艺术家辞典》现代第三分册,湖南人民出版社1982年12月版)

楼主#
更多 发布于:2006-05-21 11:10
【潘耀华】著名电影文学翻译家。女。天津市人。一九二七年四月二十六日生。早年曾先后在天津圣约瑟学校和北平圣心女子学校学习英语和法语。一九五五年到北京师范大学工作,先后在教育系教学研究室和英语教研室任资料员兼翻译。一九五九年考入长春电影制片厂演员剧团当演员。一九六二年调任长春电影制片厂译制片室任翻译,并开始自修西班牙语。已翻译过数十部外国影片,主要有越南影片《金童》、《年轻的战士》、《浮村》、《前方在召唤》,朝鲜影片《南江村的妇女》、《鲜花盛开的村庄》,南斯拉夫影片《桥》、《夜袭机场》《黎明前到达》,罗马尼亚影片《奇普里安•波隆贝斯库》(上、下集),美国影片《摩登时代》、《舞台生涯》、《蝴蝶梦》,英国影片《一个国王在纽约》,法国和加拿大合拍的《愤怒的人》、巴基斯坦影片《永恒的爱情》等;与人合译的影片有《军乐》、《前夜》、《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《姆拉托》、《苏捷什卡战役》等。《舞台生涯》和《永恒的爱情》分别获得文化部颁发的一九七九年和一九八○年优秀译制片奖。一九八○年和一九八一年连续两年获吉林影协和长春电影制片厂联合举办的第二、三届“小百花奖”最佳翻译片翻译奖。此外,还译有美国电视片《鲁滨逊飘流记》、《大卫•科波菲尔》(一至六集,其中第五集与人合译)等。结合艺术实践,亦发表过一些理论性文章。现仍任长春电影制片厂译制片室翻译,为中国影协和中国世界电影学会会员,吉林影协会员。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-10
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
1楼#
发布于:2006-05-21 11:29
这次[电影传奇之译制片传奇]剧组采访了从法国回来时尚的潘老师.
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-11-22
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
2楼#
发布于:2006-05-21 11:53
这个得收!楼主辛苦了~  谢谢。
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-21
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2006-05-21 13:48
潘老师
游客

返回顶部