【潘耀华】著名电影文学翻译家。女。天津市人。一九二七年四月二十六日生。早年曾先后在天津圣约瑟学校和北平圣心女子学校学习英语和法语。一九五五年到北京师范大学工作,先后在教育系教学研究室和英语教研室任资料员兼翻译。一九五九年考入长春电影制片厂演员剧团当演员。一九六二年调任长春电影制片厂译制片室任翻译,并开始自修西班牙语。已翻译过数十部外国影片,主要有越南影片《金童》、《年轻的战士》、《浮村》、《前方在召唤》,朝鲜影片《南江村的妇女》、《鲜花盛开的村庄》,南斯拉夫影片《桥》、《夜袭机场》《黎明前到达》,罗马尼亚影片《奇普里安•波隆贝斯库》(上、下集),美国影片《摩登时代》、《舞台生涯》、《蝴蝶梦》,英国影片《一个国王在纽约》,法国和加拿大合拍的《愤怒的人》、巴基斯坦影片《永恒的爱情》等;与人合译的影片有《军乐》、《前夜》、《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《姆拉托》、《苏捷什卡战役》等。《舞台生涯》和《永恒的爱情》分别获得文化部颁发的一九七九年和一九八○年优秀译制片奖。一九八○年和一九八一年连续两年获吉林影协和长春电影制片厂联合举办的第二、三届“小百花奖”最佳翻译片翻译奖。此外,还译有美国电视片《鲁滨逊飘流记》、《大卫•科波菲尔》(一至六集,其中第五集与人合译)等。结合艺术实践,亦发表过一些理论性文章。现仍任长春电影制片厂译制片室翻译,为中国影协和中国世界电影学会会员,吉林影协会员。
|
|
2楼#
发布于:2006-05-21 11:53
这个得收!楼主辛苦了~ 谢谢。
|
|
|