阅读:5953回复:32
[原创]我顶你!——《加菲猫2》超爽中文配音“你让猫哥灰常灰常地开心” “空气、水、意大利面——” “我是你的内线鼠小弟” “他完了,中了爱情大魔咒” “加菲是什么东东?” “(屁)放得好,音响爆棚,音色动人!” “满城尽带傻大木!” “我是弱势群体!” “哎哟我的妈呀” “一点技术含量都没有” “其实我一直都顶你的” “炮弹飞猫——” 以上台词出自正在上映的电影《加菲猫2》中文版。如果你看过了嘴角有上扬的趋势,那么别犹豫了,去电影院吧——哦对了,顺便提醒下,记得不要买爆米花和可乐,不然浪费了可惜。 OK。进入正题。 当坐在电影院柔软的靠椅上,听着桂楠音色温厚的旁白娓娓道来,看着白色的字幕打出“强——翟巍”、“丽丝——詹佳”、“达吉斯——王肖兵”、“史密希——戴学庐”等熟悉的名字,一种惬意就已经开始偷袭身心。当黄灿灿、圆滚滚、软绵绵的猫咪开始在屏幕上活蹦乱跳,刘风超级慵懒超级可爱的猫咪声也随之登场。 当扮演加菲主人的小翟用他文艺青年的俊秀声线深情款款地吐出:“……嫁给我吧”——全场笑了。身为被告白一方的加菲惊倒,但仍保持冷静地咕哝一番“……我俩虽然挺来电,但没有夫妻相。”——镜头转移到一旁丽丝的照片上,真相大白。刚才没笑的观众现在笑倒了。 心怀不满地指责主人“重金属粉丝变柔情派”的音乐观,加菲趁着强去开门迎接丽丝和火鸡深情而垂涎三尺地跳起了贴面舞:“你让猫哥灰常灰常地开心”——尾音还促狭地把XIN卷成了SIN的小浪花,以此证明加菲近期有收看粤语节目的习惯。 哦,既然是双猫记,该说说另一只猫——不,是城堡里的猫王子殿下,这位在影片一开头便崭露风采的大猫咪,长相和声音都是加菲的拷贝,不过拉长的柔情贵族腔让人一耳便辨别出了和加菲的本质区别,特别是这位养尊处优的殿下对达吉斯老爷的恶毒实在估计不足,面对狗狗随从温斯顿的劝说,一派天真地让对方放心:“温尼小仆仆,我是他亲爱的小猫咪~~” ;加菲在旅行包里吃了苦头只会伸出爪子悲鸣完“空气、水、意大利面”之后粗鲁地咒骂“闻够了狗臭屁”,人家王子从阴沟里伸出爪子仍然是很优雅可人地求助:“哈罗,猫咪掉阴沟里了”——瞧瞧,这就是差距。 差距还体现在加菲对主人绽放爱情之花依然抱着王母娘娘的封建态度,除了背后戳脊梁骨:“他完了,中了爱情大魔咒”,连到了城堡里也死性不改,傲视群雄后丢出“……满城尽带傻大木”、“我是来拆散一对绯闻男女的”——你个死猫咪真是欠扁。不过,看在你并没有把口头付诸行动、并在达吉斯纠缠丽丝时站到正义一方的份上,棍棒暂且寄下,加一盘意大利面!——哦?王子那边也要?好好,马上端来……没办法,谁听了王子那句甜腻腻嗲兮兮却不失高雅风范的“劳驾,再给我一盘吧”都不能忍心不给啊~~~ 城堡群英荟萃,以狗狗温斯顿为首的一帮动物地下党,在王子失踪和达吉斯老爷迫在眉睫的残害之下,他们坚定勇敢地担负起保护加菲捍卫城堡的光荣艰巨任务,其中包括怂恿那只智商为0的凶恶大狗隆美尔去啃达吉斯老爷的裤子以及为加菲制作意大利面。崔杰代言的大狗隆美尔,台词一只手就数得过来,无非是“吃猫咪”、“不吃猫咪?”、“裤子——”等单词,但是低沉憨傻的声音实在是画龙点睛,以至于场内的小朋友们一看到大狗喊着“裤子”冲上去,就嘻嘻哈哈笑开了花。 群英们DIY制作意大利面似乎有点找不到北,吴磊配的鼠小弟偷喝了料酒,扯开嗓子醉唱KTV(虽然唱的是啥俺没听明白,貌似有“漂亮美眉”?),满场观众笑成一片欢乐海洋。折腾一番后加菲驾临厨房,在加菲的领导下大家做出了至高无上、“美味不打折”的意面,然后在美味的诱惑下抢成一团。 小小地落难一下是难免的,在被达吉斯装进袋子扔进地下室时,虽然高喊“我是弱势群体”的加菲进了牢房便开始发挥革命乐观主义精神嚷嚷着要写小说做健身云云,但最后几声勉强出口的干笑听起来还是有点沮丧有点惨。好在“口水男”温斯顿很快就带人劫狱救出了他。 坏人达吉斯始终没捞着什么便宜,最终悲惨落败。双猫联手获胜,动物们保住生活,主人也求婚成功,皆大欢喜。“有了烦恼莫自扰,开个PARTY乐逍遥”——电影在王子召开的PARTY中欢乐落幕。 魔王专业户的王肖兵此次依旧担任恶人达吉斯,不过这个坏人当得实在是可怜,被老鼠夹夹手,被大狗咬裤裆,被盔甲狠砸,最后被鼠小弟钻进裤裆一顿猛啃……所以我们也听足了王老师的咒骂和哀号,过瘾哈过瘾。这种漫画化喜剧化的恶人实在是他的拿手好戏。戴学庐老前辈扮演老管家史密希,善良谦卑的老爷爷,贴切得不能再贴切了。 程玉珠的狗狗温斯顿真是隐忍忠诚的好随从,即使是违心地称赞加菲的屁“音响爆棚、音色动人”听起来也那么诚恳不作伪;海帆配那只讨人厌的鹦鹉,聒噪又自大,毛毛刺刺的声音颇生动;曾丹的鸭子和吴磊的鼠小弟都很可爱,尤其是后者要点名表扬,虽然戏份少,但此鼠之精灵利落不逊于冰川时代2里的小负鼠,“我是你的内线鼠小弟”、“干一行爱一行”加上那段笑破人肚皮的醉唱,都灵得不行哪,哈哈。相比之下,小翟的主人强和詹佳MM的丽丝倒是不显得出彩了(戏份问题),但少男少女的青春靓声依然是片中一道明丽的风景。 最后正直地总结一下,在顾老师和E时代高度接轨的翻译导航下,上译又为我们奉献了今年继《冰川时代2》后又一部超级清凉可爱的动画配音,甚至比前者更出色。我们有理由相信,如果不是这样脱胎换骨的妙译和生动之至的好配,观众的欢笑少说也会打半折。 翻译:顾奇勇 译制导演:王建新 录音:成樱 剪辑:梁莹 混音:魏鲁建 成樱 配音:加菲猫/王子猫——刘风 加菲的主人强——翟巍 强的女友丽丝——詹佳 达吉斯——王肖兵 史密希——戴学庐 艾比——黄莺 旁白——桂楠 其他:刘钦、程玉珠、海帆、狄菲菲、曾丹、吴磊、崔杰、王建新、胡平智、严丽祯…… 配音名单乃记忆整理,欢迎补充修正。 |
|
|
1楼#
发布于:2006-08-15 22:20
哈哈···好文···我也顶你···
|
|
|
3楼#
发布于:2006-08-15 22:26
王肖兵老师配的那个反派挺小丑的,最后他长长的“惨叫”在电影院里回响,暴笑。。。。
还有,海帆配的那只鹦鹉,喜欢!!!! |
|
6楼#
发布于:2006-08-15 22:45
严丽祯是个新名字,她在魅力人声节目里担任导演助理
至于她的声音,目前的几部似乎都是客串,侠盗里可能是那个一边打扫一边帮萨拉她们偷听的女人,魔比斯环里可能是那个坏国王托身边的妖艳女子,而加菲2里可能是和曾丹一起配鸭子姐妹的。 如果以上猜测属实,那么她的声音尚未给人清晰印象,显得比较生涩。 至于她的来头,哪位给爆个料?呵呵 |
|
|
7楼#
发布于:2006-08-16 00:01
这叫与时俱进啊
|
|
|
8楼#
发布于:2006-08-16 00:16
今晚连看了两场电影,先看《来电惊魂》,再看《加菲猫2》。
《加菲猫2》的场子里,笑声不时响起,让人轻松无比,全无适才之紧张。 这个场子比较晚,八点半,大约五、六十人,少年儿童大概有三分之一。 我的感受是孩子们对“灰常灰常”“满城尽带傻大木”这些词反应不大,倒是比较简单的“吃猫咪”、“裤子——”让他们大笑不止,更多的是搞笑的镜头更能激发他们的笑声。看来非常时髦的语言还是有一定范围的。 |
|
9楼#
发布于:2006-08-16 00:23
其实电影本身跟第一部相比没多大突破,有点哄小孩的感觉。
很多搞笑桥段都是N年前就用过了的,实在俗套,现在看起来还会觉得很反感(比如从楼梯上跌下来)。要是没这么“超越本色”的翻译跟灵活的配音,光凭电影里那几个夸张的动作,甭想赢得这么多笑声 |
|
12楼#
发布于:2006-08-16 10:10
这是在网上无意中看到的评论,代表了一个普通观众的感觉,看看非配音迷的评论吧···
评论: 加菲猫2之双猫记 两个字 搞笑 确实是片无理头搞笑的动画片 记忆犹新的就是中间那只狗的 马屁功夫 确实一流 而且特别是出自一狗嘴特搞笑 片中经典镜头满多的 后面就等大家整理出来了 感觉一些搞笑特别是因为转成国语了 结合上国产一些文化 让人感觉有特色 不会只是像看平时老外的一些片 没有国产特化 这类的结合品让人看起来有另外一种味道 轻松是看完的感觉 在大城市的高压下 不定时的看看这类片 让人可以放松一下工作上的压力 转贴地址:http://my.mdbchina.com/Blog/10121/review.aspx |
|
|
13楼#
发布于:2006-08-16 11:26
呵呵,还没看,先来顶一下。
|
|
|
16楼#
发布于:2006-08-21 10:07
看时影院里望去都是一大带一小的,片子让两代人都很开心!
动物群戏中有几个音词很少,但很出彩。上译加油!! |
|
20楼#
发布于:2006-08-24 03:17
我看了这部电影了,特别好玩,配音也比较有意思。估计有些话应该是自己翻译成中国能理解的样子的吧,让人觉得发自内心的逗
|
|
24楼#
发布于:2006-08-25 19:37
只有VIP以上的才有加好评的权限,但是不加分也没关系,亲爱的朋友,了解你支持的心意就够了,拥抱一下
|
|
|
25楼#
发布于:2006-08-27 21:46
很煞风景,我要来骂几句,发泄一下心里的不快。不是说“配”音,是批评“录”音。
对这片的录音实在是无语了,连国产电视剧的录音后期编辑都比这做得好多了!只能凭印象指出几处本片录音低能白痴的地方: 1、王子被达吉斯放进篮子里,王子就一直在里面喋喋不休。这个地方的对白应该处理一下吧,至少听上去要像是从篮子里发出来的声音,对吗?可是不知道录音师是怎么想的,对白听上去跟平时正常说话一样,太清晰了!一点也不像有个篮子隔着。 2、随后达吉斯把装着王子的篮子往远处扔,王子在里面叫唤。这个地方声音应该逐渐减小;而且对白应该越来越“虚”,回音越来越“实”(回音的尾音越来越长,而且回音跟对白之间稍微有一点点间隔)。这里录音师还是没做处理,听上去像是王子在自己跟前说话一样。这个类似的处理方法在《冰川时代2》里也有,猛犸象把哗啦抛出去后,哗啦(吴磊配音)大叫:“我在飞~~”,并且离镜头越来越远,音量越来越小,声音越来越“膨胀”,这个地方《冰川时代2》就做得很好,跟原片非常贴切。 3、加菲从强的房间逃出去,跳到了地上。强在三四层高的楼上叫“加菲”。这里音量应该小一点,表现出距离感;带点没有尾音回声,表现出空间感。而上译搞得像是强在加菲旁边叫一样,根本就感觉不出距离和空间感来。 4、打电话时通话声与正常声转换(两种不同音质的转换)的时候要停顿一下的毛病在本片又出现了,今年的《决战帝国》《冰川时代2》就很好,两种音质转换得很流畅,根本不用在转换的瞬间停顿一下。可《加2》里出现了。 另外还有一些小细节就不说了,反正说了也没多大用处。 混音做得不错,位移感很明显。 |
|
26楼#
发布于:2006-08-27 22:14
引用第27楼疏桐于2006-8-27 21:46发表的“”: 恩,这些问题我这个音效小白几乎都没注意到 虽然听弟弟你这么一说,觉得都是很常识的问题 不过记得哪次成樱的录音还被表扬的。魏鲁建也是很有经验的混音师。是不是该算失手…… 还有个无责任解释:配音配得太棒了,连录音混音们都被深深吸引以致音效做漏了 |
|
|
27楼#
发布于:2006-08-27 22:40
引用第28楼恋水莲于2006-8-27 22:14发表的“”: 这片录音还是有可取之处啦,比如有一幕是在宫殿里,先一个远镜头,回声有些膨胀,并且跟配音是稍微分离开的;镜头拉近后,回声利落了,跟配音重合。这里做得很专业。 还有混音也很好,比如那个解说员(狄菲菲配音),往左边走,慢慢地走出了镜头,配音也逐渐跟随角色往左移,很符合原片。 可惜这片整体录音一般。混音好,可拟音差,还是让人觉得效果假 |
|
29楼#
发布于:2006-08-28 11:30
引用第26楼恋水莲于2006-8-27 22:14发表的“”: 责任心的问题 |
|
|
30楼#
发布于:2006-08-28 19:53
看到有个BBS的帖子在赞加2的配音,似乎以不大听配音版人士居多
评价挺高,看得偶心花怒放 http://www.mtslash.com/viewthread.php?tid=1416&extra=&page=1 |
|
|
31楼#
发布于:2006-08-28 21:08
引用第30楼恋水莲于2006-8-28 19:53发表的“”: 哇,真的是看得人心花怒放啊 希望以后还能听到类似《极地特快》《南极大冒险》《哈利波特4》《加菲猫2》这样的好作品,个人N喜欢 |
|
32楼#
发布于:2007-02-09 04:27
fzsdfdRe:[原创]我顶你!——《加菲猫2》超爽中文配音
xcvcxvsdga wsdgdgsdga |
|
33楼#
发布于:2007-04-22 15:14
楼上的水到现在也没处理掉……
|
|
|
34楼#
发布于:2007-04-23 15:05
引用第34楼leodown于2007-4-23 13:59发表的言论: 主要是有人挖了6个月前的帖子却还往上面浇水,我不爽啊 |
|
|